Кэтрин Скоулс - Чужая жена

Тут можно читать онлайн Кэтрин Скоулс - Чужая жена - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: love, издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»; ООО «Книжный клуб “Клуб семейного досуга”», год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Чужая жена
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»; ООО «Книжный клуб “Клуб семейного досуга”»
  • Год:
    2010
  • Город:
    Харьков; Белгород
  • ISBN:
    978-5-9910-1257-7
  • Рейтинг:
    4.88/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Кэтрин Скоулс - Чужая жена краткое содержание

Чужая жена - описание и краткое содержание, автор Кэтрин Скоулс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Молодая австралийка Мара убеждена, что с милым рай и в шалаше. Она с готовностью перебирается в Южную Африку, где ее муж охотится, а ей достается роль хозяйки сафари и… обманутой жены!

Когда в окрестностях появляется съемочная группа из Голливуда, Маре предоставляется возможность отомстить изменой за измену.

Чужая жена - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Чужая жена - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэтрин Скоулс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Именно это и подкупает, — в ответ на ее сомнения усмехнулся Карлтон. — Так или иначе, это всего лишь какие-то две недели. До сих пор все жили в роскошных отелях, уж две недельки как-нибудь перебьются и по-походному.

Веселое выражение сошло с его лица, уступив место упрямой суровости.

— Вы должны понять, что съемочная группа полна энтузиазма, все выразили готовность довести проект до конца. Те же Лилиан Лэйн и Питер Хит согласились сами заботиться о своем гриме и гардеробе. Все верят в творческий гений Леонарда. — Карлтон понизил голос до шепота, в нем послышались почтительные нотки. — Леонард — наш режиссер. И мой брат. Так что, как видите, мы все здесь заодно.

Мара в сомнении нахмурилась:

— Даже не знаю, как вы себе это представляете.

Доди резко отставил свой стакан — жестом, рассчитанным на то, чтобы привлечь всеобщее внимание.

— Позвольте я поясню. Я представляю Министерство информации. Министр лично выразил поддержку проекту. Правительство заинтересовано в том, чтобы весь мир узнал о Танзании как о стране, где бизнесу помогают развиваться. Поэтому мы не желаем слышать ни о проволочках, ни о внезапно возникших трудностях. Мы все будем рады узнать, что проблемы наших друзей успешно разрешились. Президент будет доволен, когда фильм выйдет на экран. — Он наклонился к Маре. — Мистер Кабея сможет оценить вашу готовность к сотрудничеству.

Маре не нужно было объяснять дважды. После провозглашения независимости президент Джулиус Ньерере [6] Джулиус Камбарадже Ньерере (1922–1999) — первый президент Танзании. ( Примеч. ред. ) выразил готовность поддержать белых танзанийцев, которые остались — таких, как Джон. Мистер Кабея лично предоставил Джону разрешение на охоту при новом режиме. Теперь пришло время вернуть долг.

Мара медленно кивнула. Не успела она и слова сказать, как Карлтон пересек комнату и пожал ей руку:

— Договорились. Вы не пожалеете, обещаю! Мы переедем в течение трех дней и начнем съемки еще через день. Времени на проволочки у нас нет.

Он принялся обсуждать с Доди подготовку к переезду. Мара же, делая вид, что вслушивается в разговор, мыслями витала где-то далеко. Представив себе, как она на кухне выдает персоналу давно задерживаемую зарплату и говорит им, что они могут привести своих детей для временной работы, Мара почувствовала радостное возбуждение. Затем она свяжется с оруженосцем Джона, который уже два месяца прозябал без работы. Потом поедет в Кикуйю и расплатится со всеми долгами… а затем устроит грандиозный поход по магазинам. Мысли ее летели, опережая одна другую. Столько всего нужно было сделать, и все это задолго до того, как вернется Джон.

Карлтон направился к дверям. Это привлекло внимание Мары, и она вскочила.

— Погодите минутку! — сказала она. Затем остановилась, пытаясь облечь свои мысли в слова. Она никогда не обсуждала материальную сторону с клиентами. Никогда этого не делал и Джон. Со счетами всегда разбирался их агент в Дар-эс-Саламе. Существовала, конечно, такая вещь, как чаевые для охотника; они зависели от размеров и количества трофеев, но их давали негласно, в качестве признательности джентльмена джентльмену. Мара заставила себя забыть о сантиментах и представить, что она — одна из жен богатых клиентов. Казалось, те всегда знали, как попросить о том, что им хотелось. Она вздернула подбородок, как, она не раз это замечала, делали они, и распахнула глаза пошире. Ей удалось убедиться, что такое сочетание беспомощности и властности неизменно срабатывало.

— Мне придется попросить залог наличными, чтобы я могла обеспечить вас всем необходимым, — услышала Мара свой голос, холодный и уверенный. — В него будет включена стоимость продовольствия и спиртных напитков, а также частичная оплата комнат.

Она поспешно добавила:

— Конечно, потом появятся и другие расходы.

— Да, да, разумеется, — отозвался Карлтон. — Плата за использование натурной съемочной площадки. Плата деревенским жителям за право пользования собственностью. Обычное дело. Мы можем разобраться со всем этим, когда вернемся…

Он вынул из кармана увесистую пачку танзанийских шиллингов и принялся одну за другой отсчитывать купюры.

Глядя на все увеличивающийся ворох бумажек, Мара попыталась скрыть удовлетворение.

— Столько хватит? — осведомился Карлтон. Рука его лежала поверх банкнот. Он поднял голову и смотрел на Мару, словно вновь изучал ее — лицо, руки, тело, как будто она была частью сделки.

Женщина смущенно глянула на него, протягивая руку.

Улыбаясь, Карлтон кивнул и убрал руку с наличных:

— Все чудесно.

Доди вывел всех обратно на веранду. Проходя по ступенькам мимо унизанных шипами алоэ вера, Карлтон задержался возле белого черепа высотой около полуметра. Череп был аккуратно распилен надвое.

— Что это? — спросил американец, приседая рядом с ним.

— Голова слона, — отозвалась Мара. — Можно увидеть место, где были бивни.

Она нагнулась, чтобы указать на два зияющих отверстия.

— Зачем ее распилили надвое? — поинтересовался Карлтон, поглаживая гладкую отполированную дождем и ветром кость.

— Мой муж использует ее, чтобы показать клиентам, где находится мозг слона, — объяснила Мара. — Тогда они понимают, куда нужно целиться. Выстрел в голову — это самый надежный способ убить это животное. Но очень важно правильно выбрать, куда целиться.

Она наклонилась, чтобы указать на внутреннюю сторону черепа:

— Видите это углубление в форме удлиненного овала по центру? Как раз здесь и находится мозг. Он приблизительно такого же размера, что и буханка хлеба.

Мара сдержанно улыбнулась Карлтону улыбкой хозяйки сафари. Обычно в ее обязанности не входило давать подобные объяснения.

— Видите вот это место над мозгом, напоминающее соты? Сюда нужно целиться. Прямо сюда. — В то время как она говорила, перед ее мысленным взором вновь возникла картина: поваленные деревья на равнине. Женщина вновь почувствовала ярость, витающую в воздухе, и ее голос наполнился злостью. — Конечно, лучше всего целиться в лобную кость. Вы отсчитываете седьмую морщинку на носу и целитесь между бивнями. По традиции, стоит слону упасть, вы должны сначала отрубить ему хобот, чтобы убедиться, что животное не выживет и не вернется за вами. Я не могу точно сказать, чья это была идея — африканцев или наша…

Мара отошла, сложив руки в знак того, что речь окончена. Она заметила, как Доди и Карлтон обменялись взглядами.

— Ваш муж не терял времени даром — вы хорошо обучены, — сказал американец, расправляя плечи. Он вновь с любопытством взглянул на Мару.

— Джон Сатерленд — очень известный охотник, — отозвался Доди. — Мистер Кабея рассказал мне, что ему дважды был присужден трофей «Shaw & Hunter», а в охотничьем мире это кое-что значит. Кстати, Джон стал самым молодым охотником, который когда-либо удостаивался этой чести.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кэтрин Скоулс читать все книги автора по порядку

Кэтрин Скоулс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чужая жена отзывы


Отзывы читателей о книге Чужая жена, автор: Кэтрин Скоулс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x