Кристина Арноти - Отличный парень
- Название:Отличный парень
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Этерна, Палимпсест
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-480-00162-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристина Арноти - Отличный парень краткое содержание
Кристина Арноти — одна из самых известных современных французских писателей, популярная во всем мире, ее книги стали бестселлерами во многих странах, получили многочисленные призы и премии. И это неудивительно: редкое сочетание захватывающего повествования, страстных, порой странных любовных переживаний, неординарность авторских трактовок и легкость стиля создают необыкновенное и, как пишут французские газеты, «утонченное соединение адреналина и чистого воздуха».
Роман «Отличный парень» — полное тому подтверждение.
* * *Дочь миллиардера, коллекционера и торговца картинами, Анук восстает против его окружения, которое «все может купить». Тем не менее, она выходит замуж за протеже отца Роберта, блестящего молодого человека, но ею нелюбимого. После тринадцати месяцев замужества — тринадцати месяцев борьбы — Роберт уезжает в деловую командировку в Вашингтон, и Анук едет с ним… Шестнадцать часов в этом великолепном и ужасном городе изменили их жизнь…
Что может быть дольше этих шестнадцати часов?
Отличный парень - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я не знаю вас. Я видела вас только один раз. Мой сын вовсе не для того, чтобы развлекать скучающую туристку.
Чей-то голос вклинивается в их разговор:
— Вы будете говорить еще или я отключаю линию?
— Не отключайте! — просит Анук.
Однако госпожа Дейл уже повесила трубку.
Дверь открывается, и в номер входит Роберт. Он осторожно закрывает за собой дверь, позванивающую цепочками безопасности. Он подходит к Анук и говорит:
— Надо, чтобы ты хоть немного что-нибудь перекусила.
Неподвижно застыв на месте, с потерянным взглядом, она, кажется, и не слышит его слов.
— От завтрака осталось немного фруктового сока. Выпей его.
Она только отрицательно качает головой.
Роберт садится напротив своей жены. Он пытается заглянуть в глаза молодой женщине, которую он сегодня не узнает.
— Объясни мне, в чем дело, — говорит он.
— Я не могу, не могу… Позавчера я познакомилась с одним человеком… На краю бассейна.
— И что же дальше? — спрашивает Роберт. — Что ты знаешь о нем?
— Все, — отвечает она. — Я знаю все о нем.
— Что между вами было?
— Все, — говорит она. — Все, что может произойти между мужчиной и женщиной. За проведенные вместе шестнадцать часов мы прожили целую жизнь.
Как было бы легко с возмущенным, горестным или злобным видом воскликнуть: «Ты изменила мне!» Он смотрит на нее и не может узнать ее. Словно упала и разбилась на куски стеклянная стена фальши, которой она окружила себя.
— Будь благоразумной, — произносит Роберт.
Она останавливает его жестом.
— Не говори мне о благоразумии.
— Нет уж, — не соглашается он. — Я задаю тебе вопросы в доказательство доброй воли с моей стороны. Я хочу помочь тебе. Как ты вела себя с ним?
По ее лицу уже катятся слезы. Ему невыносимо смотреть на ее страдания. Она плачет совсем тихо и бесшумно и не вытирает слез. Ее всегда гордо поднятый нос опустился вниз и также совсем расквасился; она даже не делает попытки вытереть слезы обратной стороной ладони. Роберт не смеет даже протянуть ей свой носовой платок.
— Я вела себя агрессивно и недопустимо грубо. Как последняя дура. Я привыкла лгать всегда и всем. Ему я выложила всю правду о себе… Мне надо было держать язык за зубами.
— Какую правду?
Она отрицательно качает головой.
— Ты никогда не узнаешь. Пожалуйста, оставь меня одну. И не бойся: окна закрыты наглухо.
Роберт дважды уходил на заседания, чтобы бегом подняться к ней в номер.
— Съешь хоть что-нибудь. Хочешь, я закажу фрукты?
— Нет. Спасибо, — говорит она.
Что он знает о ней? Ему хочется разгадать тайну этой растрепанной, залитой слезами женщины. Ему известно о ней только то, что она дерзкая, капризная, нетерпимая к проявлению чужой слабости. И что она «подает большие надежды», как говорят в добропорядочных семьях. Невероятно большие надежды. Он знает, как она занимается любовью; он также знает, с каким высокомерным видом она тотчас вскакивает с постели и бежит в ванную комнату. Возможно, чтобы досадить ему.
Он знает ее тело наизусть. С большим трудом он почти научился предвидеть ее реакцию. Однако до сих пор он не может найти истинную причину ее столь поспешного замужества.
Со вчерашнего вечера он делает удивительное для себя открытие. Оказывается, что она способна по-настоящему страдать. Он не знает, какое влияние окажет на их будущую совместную жизнь ее мимолетное увлечение. Он обещал дать Анук свободу, но зачем ей эта свобода, если другой растворился в тумане?
«Должно быть, он воспользовался ее неопытностью и беззащитностью», — думает Роберт. Он приносит из ванной комнаты наполовину смоченное водой полотенце.
— Чтобы освежить немного твое лицо.
Анук снова ложится на неубранную постель. Она закуривает. Она выпускает колечки дыма, похожие на маленьких рыбок, едва шевелящих плавниками.
— Откуда явился этот тип?
Она пожимает плечами.
— Ты могла бы ответить.
Она поворачивает голову в сторону окна. Трудно содержать в чистоте такие широкие окна, когда существует нехватка рабочей силы. Мойщики окон в небоскребах, как правило, индейцы. Говорят, что у них не кружится от высоты голова.
— Когда отъезд? — спрашивает она.
— Сегодня вечером. Мы уезжаем из отеля около семи часов. Последнее заседание закончится в шесть.
И добавляет:
— Надо было бы собрать твой чемодан.
Взгляд Анук останавливается на чемодане, с которым она утром вышла из этого номера.
Роберт встает. Неожиданно его охватывает злость. Сын рабочего, перед которым в Мюлузе были закрыты все двери, вдруг понял, что и сейчас богатые люди не пускают его дальше своей прихожей.
— Я не знаю о тебе ничего! — восклицает он. — Ты вышла за меня замуж без любви; ты провоцировала меня; порой от тебя нельзя было услышать доброго слова, не то что ласки; и вот ты уже изменила мне…
— Тебе и не надо ничего знать, — произносит она глухим голосом.
Он склоняется над ней. Он смертельно устал. Антибиотики дают о себе знать.
— Я не игрушка в твоих руках, — говорит он. — Ты смотришь на меня как на игрушку, которой позабавились, а затем выбросили.
— Ты ошибаешься, — отвечает она. — Я — поздний ребенок у престарелых родителей. Или недостаточно молодых. Я никогда не играла в игрушки. Когда я родилась, Жалкому Типу было тридцать два года, а Мокрой Курице уже тридцать семь.
— Жалкий Тип? Мокрая Курица? Ты говоришь о своих родителях…
— Да.
— Ты зовешь их…
В этот момент раздается телефонный звонок. Опираясь на локоть, Анук приподнимается в кровати. Она смотрит на телефонный аппарат.
— Ты возьмешь трубку? — говорит Роберт. — Может быть, это звонят тебе…
Она снимает трубку, чтобы услышать:
— Это номер господина Роберта Бремера?
Хорошо поставленный голос, четкая речь.
— Да.
Она протягивает трубку Роберту.
— Вас срочно вызывает председатель. Добрый день. Простите за невежливость, но это очень срочно. Заседание отложено, и председатель вызывает вас к себе.
— Бегу…
Он наклоняется к Анук, чтобы поцеловать ее в лоб. У нее такой вид, словно к ее лицу приближается гигантский паук.
— Хорошо. Я тебя не трону. Будь готова к шести часам вечера. Приведи себя хотя бы немного в божеский вид перед отъездом.
— Нет ли у тебя, случайно, какого-нибудь успокоительного? — спрашивает она.
— Я не наркоман, — отвечает он, — и у меня крепкие нервы, чтобы прибегать к успокоительным средствам. У меня есть только аспирин.
Вдруг он говорит:
— Не будешь же ты неделями пребывать в таком состоянии? Я хочу тебе помочь… Я попытаюсь помочь тебе. Я абсолютно уверен в том, что невозможно полюбить кого-то за двадцать четыре часа знакомства… Ты слишком избалована и привыкла ни в чем не получать отказа.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: