Джойс Элберт - Безумные дамочки
- Название:Безумные дамочки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Локид
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-320-00159-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джойс Элберт - Безумные дамочки краткое содержание
Скандально-знаменитый роман американской писательницы Джойс Элберт впервые выходит на русском языке. Захватывающий сюжет отнюдь не портит смелая эротика, а эмоциональное повествование о жизненном пути героинь поражает достоверностью и «правдой жизни». Наш читатель с большим интересом узнает о том, как американские девушки всеми правдами и неправдами устраивают свои судьбы. Весьма поучительная история, надо заметить…
Безумные дамочки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Это тайна. У меня длинный язык. Умоляю тебя, никому не говори. Анита мне парик порвет вместе с моими волосами, если узнает, что я проболталась.
— Я ее только один раз видела. Что она имеет против меня?
— У тебя деньги и грудь, — быстро ответила Симона.
Беверли не могла поверить, что Анита ее не любит, как не могла поверить, что Йена интересуют только ее деньги. Она была слишком несчастна, чтобы ее не любили, и не слишком богата, чтобы ей завидовали.
— Знаешь, Симона, иногда я думаю, что ты немного не в себе.
— А я и не спорю. Но ты никому не скажешь об Аните, правда? Она очень переживает из-за этого.
— Буду молчать, как рыба, — промолвила Беверли и подумала, что скажет Йен об этой потрясающей новости. Йен всегда заявлял, что они с Анитой были только друзьями, но Беверли в этом сомневалась так же, как сомневалась в целомудрии Лу. — Когда она сделала аборт?
— Этим летом. Доктор Доброта летал вместе с ней.
— Кто это?
— Фингерхуд, конечно, — нетерпеливо сказала Симона. — Но он не виноват. Ребенка ей заделал Улыбающийся Джек. А у нее был колпачок.
— Это очень разумно.
— Разумно? И ты меня называешь сумасшедшей? Она же забеременела! Что в этом разумного?
— Не выходи из себя, — сказала Беверли. — Подавишься перцем.
— Морковью.
— Помнишь, как мы ужинали с братьями в Мексико-Сити? Помнишь, какой я была недотрогой.
— Ничего, ты сейчас наверстываешь.
— Я знаю. Но когда подумаешь о стольких потерянных годах…
— А каково мне? Столько лет трахаться и не кончать. Я могу просто умереть от этого. Кстати, я вспомнила интересную вещь. Представляешь, первый оргазм у меня был в день похорон мистера Сверна.
— Не вижу связи.
— Полная дурища, если так, — сказала Симона. — Смерть. Жизнь. Понимаешь? Мистер Сверн ушел, а у меня пришло.
Беверли едва не врезалась в тележку с десертом, который выглядел бы очень аппетитно, если бы только запах пищи не вызвал у нее нового острого приступа тошноты. Господи, как люди могут столько есть? Симона говорила, что ньюйоркцы так озабочены пищей потому, что Нью-Йорк живет под знаком Рака, а это знак еды. Астрологические объяснения Симоны не убеждали Беверли, которая давно решили, что некоторые люди — свиньи в душе, и ничего с этим не поделаешь.
— Извините, — сказала она вздрогнувшему официанту, который толкал тележку. — Прекрасная земляника.
— Только утром доставили из Франции, — с гордостью заявил он.
Беверли запомнила, чтобы сказать об этом шовинистке Симоне, когда та будет делать следующий дружеский доклад. Она поторопилась за метрдотелем, который опередил ее на несколько шагов. В ресторане было нестерпимо душно. Беверли чувствовала запах из-под мышек и сомневалась, что доживет до конца обеда. С облегчением она увидела Йена.
— Дорогая, — встал сияющий Йен, — ты вовремя.
— Я заказала лимузин.
Метрдотель отодвинул стол, и Беверли села рядом с Йеном на банкетке. Банкетки ей не нравились, потому что разговаривать было неудобно. Шея потом будет болеть несколько дней.
— А почему не на такси? — осведомился Йен.
— Страшно болит голова. Мне вообще не следовало выходить.
— Вид у тебя неважный, — признал он на французском языке.
Беверли удивлялась, почему англичане обожают вставлять французские слова, если терпеть не могут французов.
— Я чувствую себя отвратительно.
— Коктейль будете заказывать, сэр? — спросил официант.
Йен повернулся к Беверли.
— Виски со льдом, побольше лимона и без сахара.
Йен повторил заказ Беверли официанту, а себе заказал виски с содовой. Потом он сказал:
— Я тебе искренне сочувствую, но скажи… Как дела на семейном фронте?
После возвращения Питера под родной кров это был его любимый вопрос.
— Статус-кво.
Он неодобрительно взглянул на нее.
— Тебя это, кажется, не волнует.
Под мышками вспотело еще больше.
— Волнует? Мне так плохо, что меня ничто не волнует.
— Так дальше продолжаться не может. Ты понимаешь?
— Да? Почему же?
— Я не считаю вторники и четверги основой для хороших взаимоотношений.
— Можем поменять на понедельники и среды.
— Твой юмор меня не веселит.
— Неужели? — спросила она, думая, что, если официант немедленно не принесет напитки, ее вырвет прямо на белоснежную скатерть. — А я считала себя остроумной.
Йен прочистил горло и зашел с другого конца:
— Ты знаешь, как я к тебе отношусь.
— Дорогой, пожалуйста, не сейчас.
Он негодующе вздохнул, а Беверли пришло в голову, как странно у них поменялись роли мужчины и женщины. Раньше именно она, женщина, жаловалась бы на неполноту их романа, а он, мужчина, твердо стоял бы на том, что ничего не надо менять. Беверли была удовлетворена тем, что главенствует над Йеном. Это отчасти компенсировало то, что ею командует Питер. В другом углу известный ведущий колонки слухов что-то черкал в своем блокноте, слушая элегантную блондинку, которой Беверли не узнала. Ресторан был заполнен. Слева от Беверли мужчина и женщина ели рыбное филе с бледно-зеленым виноградом.
— Кристофер, — сказала женщина, — прислал мне открытку из Демоса.
— Пережарено, — ответил мужчина. — Что пишет дорогой мальчик?
Беверли не стала ждать ответа женщины. Ей казалось, что вопрос важности общения невероятно скучен. Но людей он волновал, они продолжали есть и пить вместе и непрерывно болтали о разных глупостях. А что остается? Она сама была ответом на этот вопрос. Могла ведь остаться в постели и тихо страдать под балдахином, но все же выползла из дома, несмотря на дикую головную боль, в мир еды, питья и болтовни. Убить время. Она часто думала, что люди только этим и заняты, потому что и в ее случае она в глубине души знала, что Йену на самом деле нечего обсуждать с ней, все уже говорено-переговорено, так что остается только пережевывать старые темы. Или вот слова мужчины о пережаренной рыбе, ведь это простая передышка в несущественном разговоре. Человек привык разговаривать. Ля-ля, бу-бу, ля-ля, бу-бу. Даже пустопорожний разговор лучше тишины. Льюис Кэрролл писал об этом правильно.
— Наконец-то, — сказал Йен, когда официант принес напитки. — Будь здорова, дорогая.
Рука у Беверли тряслась, когда она брала ледяной бокал. Какой дурак наполняет его до краев?
— Будь здоров, — сказала она и сделала большой глоток. — Они все-таки положили сахар.
— Отослать обратно?
Рыба пережарена. Они положили сахар. Ля-ля, бу-бу, ля-ля, бу-бу. Ах, как они наслаждаются своими голосами!
— Нет, выпью и так. У меня в горле пересохло.
— Как хочешь.
На Йене были темно-синяя куртка в стиле Мао Цзэдуна и голубой свитер.
— Потрясающе выглядишь, — заметила она.
— Я вообще потрясающий парень, но с тобой мне это не помогает.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: