Стефен Коллинз - Притяжение

Тут можно читать онлайн Стефен Коллинз - Притяжение - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: love, издательство КРОН-ПРЕСС, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Притяжение
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    КРОН-ПРЕСС
  • Год:
    1996
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-232-00270-8
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Стефен Коллинз - Притяжение краткое содержание

Притяжение - описание и краткое содержание, автор Стефен Коллинз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Жизнь людей кино и театра — это всегда радость успеха и боль неудачи, восторг и разочарование, любовь и ненависть.

Молодая актриса Ник Столлингс радуется жизни и не очень озабочена вопросами морали. Не особенно внимательно относясь к своему окружению, она попадает в очень неприятную историю. Пережитые потрясения заставляют ее изменить свою жизнь.

Притяжение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Притяжение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стефен Коллинз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Через несколько минут Ник встала, желая попросить у Фернандо воспользоваться телефоном и прослушать послания, оставленные на ее автоответчике. Тут она вспомнила, что не отключила громкость на своем аппарате; значит, Керриган и другие тоже услышат послания. Поколебавшись немного, Ник снова села на диван. Ей не хотелось, чтобы полицейские услышали, например, о том, как Тодд тоскует по ее телу. Интересно, звонил ли Сэм? Ник подумала, что она, возможно, больше вообще его не увидит.

Она не знала, сколько времени провела на Планете Ник Столлингс; Керриган вернул ее к действительности, когда пододвинул стул к дивану и сел рядом; Уилан с нерыжим стояли в стороне.

— Вы не возражаете, если мы посидим здесь минутку, мисс Столлингс? — спросил Керриган. Он увидел, что Ник смотрит на двух новых полицейских, которые вошли в дом и стали разговаривать с рыжим. — Я собираюсь задать вам пару вопросов. Хорошо? Мы вызвали медицинского эксперта, мисс Столлингс. — Ник смотрела на детектива непонимающим взглядом. — Медицинский эксперт должен сделать заключение. Это простая формальность. Вам придется смириться с тем, что некоторые люди будут здесь толкаться какое-то время. Я сожалею об этом.

— А он знает, что происходит? — спросила Ник, имея в виду Фернандо. Ей хотелось провернуть дело так, чтобы о нем не узнали знакомые и соседи по дому.

— Один из моих парней воспользовался телефоном здесь, внизу, чтобы вызвать медицинского эксперта, так что я боюсь, охранник знает о трупе, находящемся в вашей квартире. Больше мы ничего ему не говорили.

— Вы могли воспользоваться моим телефоном, — заметила Ник.

— Да, благодарю вас. Но дело в том, что мы не можем дотрагиваться до вещей в вашей квартире до прибытия эксперта.

Ник понимала, что детектив делает все возможное, чтобы заставить ее расслабиться. И она знала, что он постарается подловить ее.

— Итак, мисс Столлингс, я должен задать вам несколько вопросов. К сожалению, это совершенно необходимо. Позвольте выразить вам самое искреннее сочувствие. Мне меньше всего хотелось бы доставлять вам лишние хлопоты, но, вы понимаете, такова моя работа. Уверен, что вы меня понимаете.

— Да. Да.

— Имейте в виду: вы не арестованы и никто вас ни в чем не обвиняет. Вы понимаете меня?

— Да.

— Хорошо. Просто я хочу получить информацию об этом человеке. — Детектив посмотрел на Уилана, который приблизился и достал маленький блокнот. — Как его звали?

«Звали — в прошедшем времени».

— Джеффри… Уайт.

— Кем вы ему приходитесь?

«Такой простой вопрос, — подумала Ник. — Но когда я на него отвечу, все переменится».

— Мы… знали друг друга. Не очень хорошо. На самом деле мы знакомы всего пару дней.

— Вы познакомились с ним… когда?

— Это было, — Ник подумала несколько секунд, — в четверг вечером.

Уилан что-то записывал, а Керриган продолжал:

— Вы были любовниками?

Ник смутилась.

— Мне очень жаль, мисс Столлингс, — добавил он, пожав плечами, — но, понимаете…

Ник колебалась пару секунд. Потом кивнула.

— Мисс Столлингс, почему бы вам просто не рассказать мне, что произошло?

Ник чувствовала, что впадает в истерику, это мешало ей сосредоточиться. Странно еще, что она не рыдает.

— Мисс Столлингс.

Ник смотрела мило него отсутствующим взглядом, затем вдруг остановила взгляд на детективе.

— Вы способны отвечать на вопросы сейчас? Вы бы нам очень помогли, если бы сделали это. В противном случае мы вынуждены будем отвезти вас в полицейский участок. Поверьте, даже мысль об этом мне неприятна.

— Вы хотите знать, что произошло, — проговорила Ник, повторяя вопрос Керригана в форме утверждения. Она старалась успокоиться и собраться с мыслями. — Да. Хорошо. Я тоже хочу это знать.

— Прошу прощения. — Керриган старался скрыть раздражение. — Я вас не понимаю. Вы что, не знаете?

Дверь лифта открылась, и из него вышел маленький седой человечек, настолько сгорбленный, что непонятно было, почему с его головы не сваливается шляпа. Он увидел Ник.

— Привет, Ник, — сказал старик.

— Здравствуйте, мистер Казура. Как вы себя чувствуете? Вы обычно не ездите на лифте.

— Жить становится все опаснее, Ник, — ответил он, прикоснувшись к полям своей шляпы. — Май и Июнь в порядке?

— Апрель и Май, мистер Казура. Они… в порядке… Благодарю вас, — добавила Ник, усиленно кивая и моля Бога, чтобы сосед поскорее удалился.

— Я уже благодарил вас за чудесные цветы? — спросил мистер Казура.

— Да, — подтвердила Ник, кивая. — Да, благодарили, мистер Казура.

— Вот и хорошо, — проговорил старичок и вышел из дома, словно не замечая полицейских, мимо которых проходил.

— Апрель и Май — это мои рыбки, — пояснила Ник, обращаясь к Керригану. — Он мне их подарил.

— Мисс Столлингс, — уже решительнее сказал детектив. — Не могли бы вы все же объяснить мне, что произошло?

Ник почувствовала, что неспособна говорить связно, не отвлекаясь. Она пыталась взять себя в руки. Все казалось ей нереальным, особенно то, что полицейские говорили с ней вежливо, словно она всего лишь припарковала машину не там, где положено.

— Да, — произнесла Ник наконец. — Конечно. Я просто… пытаюсь найти нужные слова. Я не уверена, что мне удастся выразить все это словами. Хорошо. Хорошо. Я знаю, что должна, значит — я это сделаю. Сделаю. — У нее начало дрожать правое колено.

— Позвольте мне повторить, мисс Столлингс: вы не под арестом, вас ни в чем не подозревают — ничего подобного. — Керриган явно старался ее ободрить. — Я просто выполняю свою работу. Я был наверху. И должен спросить вас о том, что произошло. Вот и все. Вы окажете мне услугу, мисс Столлингс?

Ник смотрела на детектива, не в силах вымолвить ни слова.

— Ситуация была бы более простой, если бы вы не покинули сцену, мисс Столлингс.

Слово «сцена» привлекло внимание Ник. Ей пришло на ум выражение «криминальная сцена».

— Я не совершала преступления, детектив.

— Нет, нет. Конечно. Никто не говорит о преступлении. Просто перед нами проблема, которую мы должны решить. — Детектив дружелюбно улыбнулся. — Никто ничего не говорит.

— Я действовала спонтанно, я не могла там оставаться. Я впала в истерику. Не могла ни о чем думать. Не могла — и все. Мне очень жаль, что я ушла, но не могла же я остаться там с…

— Хорошо, хорошо. Вернемся обратно, мисс Столлингс. Не хотите ли выпить — стакан воды или еще что-нибудь?

— Нет. Хотя — да. Хорошо бы.

— Кто-нибудь принесет мисс Столлингс стакан воды? — спросил Керриган, бросив взгляд на Уилана и других. Двое полицейских торопливо удалились.

— Так вот, дело в том, что нам ничего не известно о случившемся, мисс Столлингс. А вы знаете, что произошло. Поэтому давайте объединим наши усилия. — Ник видела, что детектив изо всех сил старается сдержать раздражение, даже гнев, придававший его мальчишескому лицу строгое выражение.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стефен Коллинз читать все книги автора по порядку

Стефен Коллинз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Притяжение отзывы


Отзывы читателей о книге Притяжение, автор: Стефен Коллинз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x