Стефен Коллинз - Притяжение
- Название:Притяжение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:КРОН-ПРЕСС
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-232-00270-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стефен Коллинз - Притяжение краткое содержание
Жизнь людей кино и театра — это всегда радость успеха и боль неудачи, восторг и разочарование, любовь и ненависть.
Молодая актриса Ник Столлингс радуется жизни и не очень озабочена вопросами морали. Не особенно внимательно относясь к своему окружению, она попадает в очень неприятную историю. Пережитые потрясения заставляют ее изменить свою жизнь.
Притяжение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что ты имела в виду, когда сказала, что я не отвечала на телефонные звонки? — вдруг спросила мать, выключая миксер. — Я, несомненно, сняла бы трубку. Если бы ты позвонила. Ты хоть понимаешь, что я пережила? Нет, ты не понимаешь. — Она осушила стакан с вином, налила еще, с вызовом глядя на Ник. — Да. Пять лет трезвости пошли коту под хвост. Спасибо тебе большое.
— Мама, — проговорила Ник, взяв в руки стакан с вином, — почему бы нам просто не вылить это обратно в бутылку и не…
— Почему бы нам просто не вылить это обратно? — грубо передразнила ее мать. — А почему бы тебе просто не позвонить вовремя?
— Но я звонила…
— Почему бы тебе просто не объяснить, что — ради Христа — происходит? Что? Я вынуждена была отключить телевизор. Все передачи — об ураганах, разрушениях и о тебе. Прости меня, дорогая, я не могу это смотреть. Но Жанна, благослови, Господь, ее доброе сердце, — она звонит и держит меня в курсе дела. Да, я немного помешалась. Помешалась! Я разрываюсь между тобой и твоим отцом. Похоже, никто не знает, где он. Это самый разрушительный ураган за последние тридцать пять лет. Линии связи не восстановлены. Кондоминиум исчез с лица земли. Исчез!
— Я уверена, с ним все в порядке, мама.
— Ты уверена? Уверена? Я рада за тебя. — Она кинула в миксер щепотку соли. — Мне шестьдесят лет, и я никогда не вникала в финансовые вопросы и даже не знаю, как включается этот компьютер, и у меня такое чувство, что твой отец мертв!
— Ах, мама. Нет. Я уверена, что он просто, знаешь ли…
— Прекрати говорить «знаешь ли»! — закричала мать. — Я не знаю! — Она начала злобно передразнивать Ник: — Знаешь ли! Знаешь ли! Боже мой! Кто научил ваше поколение разговаривать подобным образом? Ты обязана этим кому угодно, только не мне.
Мать Ник взяла горсть нарезанной петрушки, бросила ее в миксер и снова его включила, затем достала старинный судок для готового супа. Она выключила миксер и вылила жидкую массу в судок, затем достала скотч и прилепила им к крышке судка этикетку, на которой написала «Овощной суп» и проставила дату. Затем открыла морозильник и поставила судок среди расположенной в идеальном порядке замороженной пищи.
— Я пойду спать, — объявила мать Ник. — Я пьяна, и мне стыдно, но я впала в дремоту и хочу этим воспользоваться. — Она не стала убираться в кухне, что было на нее не похоже, кинула свой передник дочери и вышла.
Ник вымыла стол, сделав его безупречно чистым, прополоскала кастрюли и миксер и положила их в посудомоечную машину. Она почувствовала, что голодна, открыла морозильник и достала из него суп, который только что приготовила ее мать. Сняв крышку, Ник опустила в судок ложку и отпила глоток. Суп оказался холодноватым, но необычайно вкусным. Ник съела четыре или пять ложек, прежде чем вспомнила о Керригане.
Она должна была сообщить ему о синяке Джеффри Уайта. Ник поставила суп на место, вымыла ложку и положила ее в ящик. Она нашла в сумочке визитную карточку Керригана и позвонила ему из кухни. Включился автоответчик, и Ник проговорила после гудка:
— Мистер Керриган? Это Николетта Столлингс. Сейчас около полуночи. Нам надо… поговорить. Я нахожусь не там, где вам сказала. — Тут Ник вспомнила о рыбках. — О, Боже. Послушайте. Не могли бы вы поручить кому-нибудь из ваших людей покормить рыбок в моей квартире? Я оставила корм у охранника Фернандо. Это возможно? Я хочу сказать: ведь это не повредит расследованию. Потому что, понимаете… я не уверена, что они выживут, если их не покормить. Если бы вы смогли позаботиться об этом и… если получите это послание, позвоните мне по номеру 805-3834, чтобы я знала, что с рыбками все в порядке. Иначе я позвоню вам рано утром. Нам нужно поговорить еще кое о чем. — Ник повесила трубку и набрала номер Фрэнки и Джоанны. Трубку подняли после первого гудка.
— Да, — произнесла Джоанна.
— Это я, — представилась Ник.
— Сьюзен! О, Боже. Ты в порядке? Где ты? Фрэнки, — обратилась Джоанна к мужу, — это она, Сьюзен. Боже. Что с тобой? Расскажи.
— Я в порядке. Послушай, я у мамы. Все хорошо.
— Мы с ума сходили от беспокойства. Звонил Эрни, он, кажется, очень удручен, Сьюзен. Ты смотрела новости?
— Нет.
— Вот и хорошо. Отлично. Не смотри телевизор, Сьюзен. Не смотри новости. С тобой действительно все в порядке?
— Все хорошо. Ты уверена, что он и в самом деле хороший адвокат?
— Да. Я в этом уверена. Но он немного ненормальный.
— Будь добра, позвони ему и скажи, что со мной все в порядке и что я поговорю с ним завтра утром.
— Как тебе позвонить?
— Джоанна, я тебя люблю, но если я дам тебе номер телефона, то ты сообщишь его Эрни Морану, и он позвонит сюда, а моей маме необходимо выспаться. У нее такой допотопный телефон, его нельзя отключить или убавить звук. Сейчас я никак не могу с ним поговорить. Я слишком устала, и мне не по себе.
— Я скажу ему, что ты у своей матери.
— Нет. Могут позвонить полицейские, а я не хочу, чтобы маму разбудили среди ночи. Ей нужно поспать. Послушай, я позвоню ему утром. Тебе я тоже позвоню. Если от меня что-нибудь потребуется, оставьте послание на моем автоответчике. Я тебя люблю. Если мне удастся выкарабкаться, я куплю тебе новый плащ.
— Сьюзен, скажи мне только…
— Передай Фрэнки, что его я тоже люблю. Позвоню тебе утром.
Ник повесила трубку, прошла по квартире, гася свет во всех комнатах, затем заглянула в спальню своих родителей. Мать лежала на отцовской части кровати, свернувшись калачиком, в верхней одежде. Шторы не опущены. Буря, кажется, утихла. В комнату проникал лунный свет, но время от времени его заслоняли рваные густые облака, быстро бегущие по небу. Ник отогнула покрывало на другой стороне просторной двуспальной кровати. Она сняла, наконец, влажное платье и промокшие туфли. На цыпочках прошла в ванную, сняла ночную рубашку матери с прибитого к двери крючка и надела ее, сразу ощутив тепло фланели, отдававшей запахом «Ма Грифф», любимых духов матери. Борясь с дрожью, Ник забралась в постель и укрылась одеялом. Мать лежала к ней спиной. Ник смотрела в потолок, затем перевела взгляд на окно. Проплыло облако, за ним показалась звезда. Она загадала желание.
«Пусть с отцом все будет в порядке. И… помоги мне».
Ник открыла глаза и снова увидела звезду. Посмотрев на нее, Ник закрыла глаза.
— Это, знаешь ли, акт веры, — сказала ее мать из ниоткуда.
Ник вздрогнула всем телом.
— Я думала, ты спишь.
— Конечно.
— Что ты называешь актом веры?
— Суп, — ответила мать. — Я верю: если суп для него приготовлен, он вернется домой.
— Я бы назвала это суеверием.
— Нет… это вера. У тебя есть хороший адвокат?
— Он… считается хорошим.
— Ты за этим звонила вчера вечером?
— Угу.
Мать внезапно села.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: