Лиза Альтер - Непутевая
- Название:Непутевая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«ИнтерДайджест»; ТОО «Эхо»
- Год:1997
- Город:Минск; Смоленск
- ISBN:985-10-0044-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лиза Альтер - Непутевая краткое содержание
Героиня романа Джинни Бэбкок, дочь благопристойных родителей, прошла «огонь, воду и медные трубы». Исколесив всю Америку, она побывала во всех ипостасях: проститутки, лесбиянки, наркоманки, хиппи. Познав все, Джинни, тем не менее, не утратила доброты, чувства юмора, силы воли.
Непутевая - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да? В какой?
— Это новая серия. Научно-историческая фантастика.
— О?
— Я изучил от корки до корки десять или двенадцать томов, особенно те, где говорится о смысле жизни, природе истины и красоты. Но, — он понизил голос до шепота, — я больше ничего не могу сказать, чтобы не навлечь на твой уединенный дом алчные толпы орущих редакторов и литературных агентов.
— Понимаю…
Он перевернулся на спину, подставив солнцу волосатую грудь, и спросил:
— Как ты сюда попала?
— Если коротко, я училась в Бостоне, а потом переехала на ферму в Вермонт.
— Что? Добровольно?
Я улыбнулась.
— Ни черта! Не представляю тебя на ферме.
— Тогда я еще не остепенилась, как сейчас. Это было в молодости.
— Гм-м-м. Я тоже такой. Правда, в последнее время подумываю сбрить эту смешную бороду.
— Не спеши. Срезай постепенно, по чуть-чуть. Не остепеняйся слишком резко.
— А как ты оказалась в этой мечте хранителя древности? — он махнул рукой на крепость Папы Блисса.
— Вышла замуж за человека, которому все это принадлежит.
— И что, он тебя бросил?
Мне показалось, или я просто приняла желаемое за действительное, но в голосе Хока мелькнула надежда.
— Нет. Он просто уехал на несколько дней. — Я съежилась от страха, поняв, что безопасней было сказать, что Айра вернется сегодня вечером. Вдруг этот Хок собирается взять нас с Венди в заложники?
— Он местный?
Я кивнула.
— Ну, и тебе здесь нравится?
— Признаться, я предпочла бы Халлспорт, Кембридж или еще что-нибудь.
— А чем ты целыми днями занимаешься? — Он перевернулся на живот и уставился на меня, как на лабораторный экземпляр.
— Тем же, чем все. Готовлю, мою посуду, глажу белье. Много времени забирает дочка. Мы с ней гуляем, ходим в магазин. Еще я посещаю клуб, вечеринки и прочее.
— А, светская жизнь! — небрежно протянул Хок. — А путешествия?
— Мы ездили всего раз за четыре года — в Теннесси и Флориду — показать внучку ее бабушкам и дедушкам. И еще я ездила в Теннесси на похороны.
— А для души? Чем вы занимаетесь, например, в субботу вечером?
— Смотрим телевизор. Иногда катаемся на его снегоходе. Или танцуем в школе. Или родственники — у него тут несметное количество теток, кузин и прочих — устраивают пикники или воскресные обеды.
— Какой он, твой муж?
— Айра? О, он очень добрый, внимательный и сдержанный. За что ни возьмется, все у него получается удивительно хорошо. И очень симпатичный — смуглый, мускулистый, высокий. Он продает страховки и снегоходы и прилично зарабатывает. Он очень дисциплинированный и надежный. — Я говорила серьезно, но Хок почему-то ухмыльнулся. У меня дрогнули губы. — И поэтому я его ненавижу.
Он вздохнул и понимающе покачал головой.
— Понимаю. Порядок хорош, только пока за него борешься.
Я кивнула, благодарная за то, что смогла облегчить душу.
— Хотя это плохо, — закончил он.
— Да, поэтому мне грустно.
— А тебе не приходило в голову сбежать?
— Что ты! Он пустит мне пулю в лоб, но не разрешит…
— Да. Такие симпатичные зануды делают это не задумываясь, — предупредил он. — Хаос, против которого мы боремся, однажды поднимет свою уродливую башку и сожрет нас. Против него нет защиты.
Я заметила его «нас»: это с его стороны жест великодушия? Или он из тех, кто говорит о себе во множественном числе?
— Нас?
Он закрыл глаза и покачал головой. Мы замолчали.
— Конечно, — решила я разрядить обстановку, — я подумывала о том, чтобы сбежать. Но куда? Я уже жила и в городе, и на ферме. С самыми разными людьми.
— А как насчет пригородов?
— Не знаю. Но подозреваю, что дело во мне самой. Похоже, я не умею находить золотую середину между двумя стремлениями: к порядку и хаосу.
— Ты согласна, что с политической точки зрения в проблемах личности виновато государство? Что общество должно быть переделано?
— Да, пожалуй…
— Отлично. Тогда мы сможет стать друзьями. — В запутанной бороде сверкнули белые зубы. — Сможем беседовать и быть заодно в ожидании толпы линчевателей. — Он помолчал и с горечью проговорил: — Ведь должен быть способ изменить мир!
— Ты в это веришь?
— Да. Должен быть.
В этот момент засигналила машина, и громкий мужской голос крикнул:
— Эй! Есть кто дома?
Хок подскочил и помчался к забору.
— Никто не должен знать, что я здесь, — прошипел он и упал ничком на землю.
Наверное, ему стыдно, что он загорает голышом рядом с замужней женщиной, решила я и подошла к калитке.
— Никто! — прошипел он еще раз.
В гараже суетился дядя Дин — невысокий человечек с большим животом.
— Привет, дядя Дин.
— Привет, Джинни. Я хотел занять у Айры пилу.
— Его нет, но, пожалуйста, берите.
— А где он?
— В лагере барабанщиков.
— Господи, как же я забыл! Тебе не очень скучно?
— Совсем не скучно, — заверила я. — Сегодня отличная погода.
— Отличная, просто отличная. Всю неделю обещают такую погоду.
— Неужели?
— Да, но ты же знаешь, эти синоптики вечно врут.
— Такая у них работа.
— Что? Ха-ха-ха. Верно. — Он обнял меня и повел к машине. — У тебя еще нет для нас долгожданного известия? — игриво прошептал он.
— Что вы имеете в виду? — возмущенно спросила я, отлично зная, что он имеет в виду.
— Тебе незачем тянуть со вторым.
— Дядя Дин, не всегда получается так, как хочется.
— О, мне очень жаль. Я не знал. Прости меня, Джинни.
— Все в порядке, — с печальным достоинством заверила я.
Хок все еще лежал, прижавшись к забору, как загнанный зверь.
— Он ушел, — сказала я.
— Ты сказала им, что никогда обо мне не слышала?
— Кому «им»?
— ФБР.
— Это был дядя моего мужа. Да что с тобой? Что ты натворил, что так трясешься?
Он вернулся к бассейну и лег на живот.
— Я расскажу тебе правду, — с несчастным видом заговорил он. — Теперь, когда я тебя впутал, и у тебя могут быть неприятности.
— С чего бы это?
— Ты прятала дезертира!
Я со страхом уставилась на него. В слове «дезертир» было что-то зловещее. Дезертир — это трус, который бежал со своего поста и стал грабить, убивать и насиловать. Трус, предавший своих товарищей ради спасения собственной шкуры. Я испугалась.
Хок внимательно посмотрел на меня и понимающе усмехнулся.
— Да. Но это не совсем так.
Удивительно, но я все еще доверяла ему. Конечно, в глазах жителей Старкс-Бога Хок способен на самые ужасные вещи, но в глазах малышки Эдди он был бы героем. Я должна хотя бы выслушать его, а потом выгнать из своего дома.
— Ну, раз уж ты впутал меня, — предложила я, — объясни, во что именно.
— Это длинная повесть. О страданиях и несчастьях.
— У нас есть несколько дней, пока муж не вернется из своего лагеря Национальной гвардии.
— Твой муж — национальный гвардеец? — расхохотался он.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: