Синди Блейк - Последний незанятый мужчина
- Название:Последний незанятый мужчина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательство «РОСМЭН-ПРЕСС»
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-353-01194-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Синди Блейк - Последний незанятый мужчина краткое содержание
Ироничная городская история о погоне за сказочным принцем. Две одинокие тридцатилетние англичанки, совладелицы фирмы по подбору элитного персонала, решили использовать свои деловые навыки на личном фронте и подобрать себе лучших женихов среди своих клиентов. Но идеального и к тому же незанятого мужчину найти не так-то просто…
Последний незанятый мужчина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Они сидели за столом в кабинке, тесно прижимаясь друг к другу: Джессика, Морган Блейн и Лаример Ричардс с одной стороны, Джорджи и Анджело Браун — с другой. Из-за непомерной толщины Анджело третьего втиснуть на ту же скамью не представлялось возможным, поэтому Морган Хэнкок принес себе стул и сел с краешку.
— Вы? — Морган Блейн повернулся к Ларимеру. — Вы дали ему мое имя?
— У меня в колледже было два друга. Одного звали Джордж Морган, другого Джордж Блейн. Когда я ломал голову над псевдонимом, я сложил их имена вместе, и получилось красиво. Извините, — он пожал губы, — тогда я не знал ни одного Моргана Блейна, который бы против этого возражал.
Джорджи не произнесла ни слова, после того как представилась писателю. Джессика поняла, что она не в настроении: ссутулилась, руки опустила. Она не сердилась, она расстроилась. Джессика видела ее такой всего один раз: когда та провалила экзамен по физике. Провалила только потому, что накануне полмесяца болела бронхитом и не могла как следует подготовиться, но новость восприняла так, словно ей объявили смертный приговор. Точно так же она выглядела и сейчас — как будто шла к электрическому стулу.
Почему я так себя не чувствую? — спрашивала себя Джессика. Я же точно так же, как и она, полагала, что этот Морган Блейн красивый и обаятельный, я тоже мечтала в него влюбиться — по крайней мере вначале. Так почему же я сижу здесь и едва удерживаюсь от смеха? И перед ее мысленным взором нарисовалась следующая сцена. На этот раз вместо Моргана Хэнкока в самолетном кресле с рыжей вампиршей она увидела свою маму, а она, Джессика, представляла Джоанне Анджело Брауна: «Знакомься, мама, это мой муж. Я нашла его в Нью-Йорке. Правда, он хороший? Не могла бы ты дать объявление в «Таймс»?» Чтобы снова не расхохотаться, она прикрыла рот ладошкой. Я не над Анджело смеюсь, подумала она. Он может не беспокоиться. Я смеюсь не над ним, а над мамой, над Джорджи, над собой, наконец.
— Итак, Лаример, — Морган Блейн провел рукой по своим коротко стриженным русым волосам, — может, как-нибудь договоримся? Придумаем Моргану Блейну второе имя?
— Нет, так нельзя. Может, вам проще вычеркнуться из телефонной книги?
— Вы меня, братцы, удивили. — Анджело припечатал стол пухлой ладонью. — С именами. Надо же — еще один Морган и еще один Морган Блейн. Скажи кому — не поверят. Кто-нибудь хочет выпить? Поесть? Я умираю от голода.
— Мы не есть сюда пришли, только посидим здесь еще пару минут, — сказал Лаример.
— Да ну тебя! — буркнул Анджело. — Еще как поедите! В кои-то веки ко мне приходят поклонники, я хочу поговорить со своими поклонниками, поесть с ними. Ясно?
— Ясно, — быстро ответил Лаример. — Хорошо. Тогда мы остаемся на ланч. Закажешь сам, Анджело? Ты знаешь, что здесь лучше всего готовят. Мы тебе доверяем.
— Ага. Шесть дежурных! — крикнул он официанту. — И две бутылки дежурного. Да, и еще «Перрье» со льдом. — Он повернулся к Ларимеру. — Я знаю, это напиток яппи, но мне все равно нравится. К тому же у них тут классный лед. Итак, ребята, в чем вопрос? Вы пришли поговорить о моем творчестве? Хотите автограф? Или что?
Джорджи подняла глаза к потолку в надежде, что сейчас прилетит вертолет и избавит ее от этого кошмара. Морган Блейн откашлялся, но ничего не сказал. Анджело Браун оглядывал всех по очереди, ожидая внятного ответа.
— Мне бы лично хотелось узнать, как все это началось, — сказал Морган Хэнкок. — Как вы познакомились с Ларимером, например. Хотелось бы знать. Откуда вообще взялась идея «Вуду-дев»?
— Ну, значит, так. Ларри голосовал на дороге — это было летом, лет этак десять назад. Я подбросил его из Джорджии аж до Манхэттена, потому что мне все равно туда было надо. Разговорились — а что еще делать, иначе чертовски скучно ехать, да? Ну и потом стали держать связь — то пообедаем вместе, то позавтракаем, в общем, контакт был. И однажды он говорит: «Анджело, да у тебя в голове целая книга!» А я думаю: «Черт, догадливый, Холмс!» Я типа знаю, что писать, я еще мальчонкой знал, что умею писать, и не так, как другие прочие. Из меня оно само прет — не знаю, как и откуда берется, но я и не спрашиваю. Зачем? Зачем спрашивать, когда надо делать. И я сделал, правда с помощью моих друзей. — Он улыбнулся Ларимеру.
У Анджело на лбу была большая вмятина. Джессика украдкой ее рассматривала, потом устыдилась и отвернулась. Это врожденное? Или кто-то стукнул его по голове?
— Чем вы занимались до того? — спросил Морган Блейн.
— Упаковкой.
— Упаковкой чего?
— Просто упаковкой, ясно?
— Ясно. — Морган Блейн кивнул. — Понятно.
— У вас такие поэтичные описания, — включилась в разговор Джессика. Она с удивлением обнаружила, что ей действительно интересно, как такой человек мог написать книгу. — Вы для этого читаете стихи или само приходит?
— Конечно, я читаю стихи. Мое любимое стихотворение? Тогда прошу тишины, договорились? — Все сидящие за столом кивнули. — Роберт Фрост. «Остановившись у лесной опушки». Глубокие стихи. Парень едет по лесу на лошади и на минутку останавливается, но ему надо двигаться дальше, понимаете? Снег валит, он хочет только одного — отдохнуть, нам всем порой хочется передохнуть, но мы не можем расслабиться, правда? Надо продираться сквозь этот чертов снег, вперед и вперед и вперед. — Анджело стукнул себя по лбу кулаком — прямо по вмятине. Джессика закрыла глаза. — Где наше вино?.. Но что мне больше всего нравится? Там дальше лошадь думает. У него звери становятся как люди. И это правильно. Что еще вы хотели спросить? Нет, мне это нравится. Поклонники. Я получаю письма, но живые поклонники… Из другой страны — это что-то!
Откуда ни возьмись появились три официантки и быстро выставили на стол шесть тарелок устриц со спагетти под белым соусом, две бутылки красного вина, бутылку «Перрье» плюс ведерко со льдом. Анджело невольно внушает уважение, люди к нему тянутся, подумала Джессика, вспомнив, что то же самое она однажды сказала о другом человеке. Та встреча, да и все, что связано с «Проектом икс», отодвинулось сейчас куда-то далеко в прошлое, стало седым преданием. Но все эти события неумолимо вели ее к этому моменту, к этому ресторану, к этому столику, где сидит теперь этот человек-гора и затыкает за воротник бурой нейлоновой рубашки белую хлопчатобумажную салфетку.
— Вам понравятся устрицы, — сказал Анджело, берясь за вилку. — Створки твердые, зато брюшки мягкие. Как у меня. — Он глянул сверху вниз на свой круглый живот и похлопал по нему ладонью. — Но мой живот никто не станет есть, даже с маслом. И даже с соусом. Если не считать профессиональных каннибалов.
Джессика встретилась глазами с Морганом Хэнкоком. Когда через несколько секунд он отвернулся, она почувствовала себя такой несчастной, словно он покинул ее в танцзале прямо посреди медленного танца. Когда она увидела его в кабинете Ларимера, в ней затеплилась слабая надежда, вскоре сменившаяся отчаянием, когда она уяснила, зачем он приехал. Он приехал к издателю не ради нее, он приехал, чтобы найти Моргана Блейна. Он даже заявил во всеуслышание, что не любит ее. Глупо было надеяться. Она же, в конце концов, ясно дала понять, что он не тот, о ком она всю жизнь мечтала. Но в ту минуту, когда она его увидела, чувство безмятежности и тепла, которое она ощутила в его квартире, снова окутало ее. Это чувство защищенности, как стало теперь ясно, придало ей сил. Поэтому она с такой ловкостью прорвалась сквозь два секретарских кордона и добралась до кабинета Ларимера. Когда же она снова увидела его, чувство это захлестнуло ее с головой. Ей хотелось только одного — выкрасть его и снова засесть с ним в квартире, держать в плену всю оставшуюся жизнь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: