Кэрол Мэттьюс - В радости и в горе
- Название:В радости и в горе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательство «РОСМЭН-ПРЕСС»
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-353-01595-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэрол Мэттьюс - В радости и в горе краткое содержание
От Джози уходит муж. И ей кажется, что ничего ужаснее быть не может. Но жизнь идет своим чередом, и ей предстоит отправиться за океан — в Америку, на свадьбу своей сестры. Впервые она уезжает из дома так далеко и одна. За это недолгое путешествие ей предстоит многое понять и переоценить, а еще — встретить новую любовь.
В радости и в горе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А что случилось?
— Знаешь, Дэмиен, у меня своя жизнь.
— У тебя кто-то есть?
Джози рассматривала ярко-красный лак на пальцах ног, бравируя сама перед собой и притворяясь, что все это ей совершенно безразлично. К завтрашнему дню надо перекрасить. Ярко-красный и сиреневый шелковистый, который, пожалуй, первым приходил на ум, были уже явно не актуальны с точки зрения сегодняшних тенденций в моде. Кот-Ранее-Известный-Как-Принц в отчаянии бросился на пол.
— Да.
— У вас это серьезно?
— Мы много времени проводим вместе.
— Вот как. А он красивый?
— Да.
— Вот как.
— Мне пора. Мы сегодня с ним обедаем.
— Вот как. — Последовало грустное молчание. — Ты его любишь?
— Мне не нравится этот разговор, Дэмиен. — Это должно было отяготить его сердце еще более тяжким бременем.
— Он богат?
— Дэмиен, думаю, лучше тебе больше мне не звонить.
— Я не хочу терять тебя.
Уголки ее рта опустились, и она чуть прикусила губу, подавляя чувства, которые все время норовили просочиться наружу, стоило ей только чуть ослабить свое внимание.
— Ты уже меня потерял.
Она положила трубку и прижала к груди подушку. Подушки были той роскошью, которую она позволила себе теперь, когда стала сама выбирать, что ей купить для украшения дома. Дэмиен считал их совершенно недопустимыми, так же, как и плетеные настенные панно, корзины для белья из ивовых прутьев и жакеты без воротника и пуговиц. Он упорствовал, считая их безнадежно устаревшими, и больше всего боялся, что сам может произвести на кого-то такое же впечатление. Поэтому-то ей и приходилось так долго мириться с тем неуютным диваном, который теперь был отдан в безраздельное пользование уличным нищим.
Телефон зазвонил опять, резко и настойчиво. Кот-Ранее-Известный-Как-Принц выворачивался наизнанку, то вытягиваясь с безразличным видом, то катаясь по ковру гостиной, тонко намекая на крайнюю степень голодного истощения у животного, чьи стати достойны «Оскара», никак не меньше. Окажись здесь голливудский красавец Кеннет Брана, он наверняка испугался бы за свои гонорары. Телефон продолжал трезвонить, и Джози закусила конец подушки, нахмурившись от нерешительности. Дэмиена с нее было уже достаточно. Этот вампир, откусывая по маленьким кусочкам, и слона бы съел! Кот-Ранее-Известный-Как-Принц бросил на нее говорящий взгляд: «Всех-грехов-ради-возьми-же-ты-наконец-трубку!» И Джози схватила ее:
— Дэми…
— Почему ты так долго не берешь трубку?
Джози разжала пальцы, выпустила ни в чем не повинную подушку и откинулась на спинку дивана. Предстоял разговор, который лучше всего было вести в горизонтальном положении, а еще того лучше — с большим стаканом джина в руке.
— Здравствуй, мама.
— Ты что, опять говорила с этой мерзкой тварью?
— Со служащим банка?
— Да нет, с этим ничтожеством, твоим бывшим мужем.
— Мам…
— Вы же так долго были вместе!
— Мы были женаты пять лет.
— Ты понимаешь, о чем я, — ее мать презрительно фыркнула в телефонную трубку. — И я прекрасно знаю твой характер. Стоит ему сказать ласковое словечко, и ты, задравши юбку, понесешься к нему, сверкая трусами. Если, конечно, ты их носишь.
— Мам!
— Он никогда не был тебя достоин.
— Мам! Никто никогда не был меня достоин. Никто из моих друзей тебе никогда не нравился.
На другом конце провода обиженно замолчали.
— Мне нравился Клайв.
— Клайв?
— Клайв был довольно милым. В своем роде, конечно.
— У меня никогда не было друга по имени Клайв.
— Нет, был. — В голосе матери зазвучала досада. — И это был очень приятный молодой человек. Всегда носил шарф.
— Я никогда не встречалась ни с кем по имени Клайв.
— Он ездил на «Остине аллегро». На оранжевом. Машина принадлежала его отцу.
— Ты что-то путаешь.
— Тебе надо было выйти за Клайва. Он не из тех, кто бросает жену ради зада в облегающих трусиках.
Никакого Клайва у нее никогда не было. И шарфа она не помнит. И «Остин аллегро» тоже.
— Знаешь, папаша твой был такой же. Всегда только секс, секс, секс. Утром, днем, вечером. Это единственное, о чем он мог думать.
В течение тридцати лет, что Джози знала отца, он никогда не отваживался ни на что большее, чем возню с цветочными горшками в сарае, и его, казалось, гораздо больше занимали пеларгонии, чем плотские удовольствия. Однако он мог как-то мягко урезонивать ее мать, когда она в чем-то переходила границу допустимого; после его смерти уже никто не был в состоянии обуздывать ее, когда ее слишком уж заносило.
— А все эти женщины, которые стали сжигать свои лифчики! После этого он уже никогда не был прежним.
Джози досчитала до четырех — до десяти она бы не выдержала.
— Мама, у меня еда в микроволновке.
— Что?
— Я готовила, когда ты позвонила. Микроволновка только что отключилась. Надо вынуть, а то все сгорит. То есть вытопится. Пропадет.
— Надеюсь, что это не жирная курица, как в прошлый раз?
— Нет, в этот раз я решила быть умницей и купила жаркое по-итальянски.
— Молодец, девочка. За тебя можно не беспокоиться.
— Знаю. — Беспокойся уж лучше о глобальных проблемах, обо всем Западном полушарии и о девяти десятых его населения.
— Ты уже собралась к завтрашней поездке?
Джози бросила нервный взгляд на упакованный чемодан в углу комнаты. Ее матери не обязательно было знать обо всех ее сомнениях по поводу этой поездки. В первый раз она поедет куда-то одна, в своем новом качестве уже почти разведенной женщины, и у нее сводило живот от смешанного чувства страха и волнения. Ей придется самой позаботиться о билетах, паспорте и деньгах на поездку. Раньше все это делал Дэмиен. Она переживала, сможет ли сама справиться с багажом, потом решила, что лучше положиться на автоматизированный транспортер в аэропорту, который уж наверняка лучше, чем какой-нибудь мужчина, знает, что с ним делать.
— Да.
— Ничего не забыла?
— Постаралась не забыть, по крайней мере.
— Зря ты иронизируешь. Вспомни, как я резинкой прикрепляла твои варежки к школьному пальто, потому что ты их всегда где-нибудь оставляла. Если бы я имела по фунту с каждой пары, которую ты теряла, то сейчас жила бы на той же улице, что и Барбра Стрейзанд.
— Ладно, мама.
Кот-Ранее-Известный-Как-Принц, похоже, сожалел о том, что заставил ее ответить на этот телефонный звонок. Она послала ему ответный взгляд: «Я-тебя-предупреждала».
— Мне надо идти. Надо кормить кота.
— Ты избаловала это животное.
— У меня нет никого другого, кого я могла бы осчастливить своей любовью.
— А как же я?
— Ну, кроме тебя.
— Я очень надеюсь, что скоро ты кого-нибудь найдешь. Я была бы отличной бабушкой.
— Вот это меня совершенно не беспокоит. Сейчас я еще не готова к серьезным отношениям.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: