Энн Хэмпсон - Ласковый деспот

Тут можно читать онлайн Энн Хэмпсон - Ласковый деспот - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: love, издательство ЗАО Центрполиграф, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Ласковый деспот
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ЗАО Центрполиграф
  • Год:
    2004
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-9524-0990-3
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Энн Хэмпсон - Ласковый деспот краткое содержание

Ласковый деспот - описание и краткое содержание, автор Энн Хэмпсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Клэр Харрис получила работу в большом поместье — ей предстоит воспитывать племянницу хозяина. Со своей подопечной, Линдой, девушка сразу подружилась, но в доме ее дяди, Саймона Кондлиффа, чувствует себя неуютно. Постепенно она понимает, что Саймон не так высокомерен и жесток, как кажется. Его образ не выходит у Клэр из головы. Но есть ли у нее шанс на взаимность? Ведь красавица Урсула считает себя невестой Саймона…

Ласковый деспот - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ласковый деспот - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энн Хэмпсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мужчина продолжал стоять, прищурившись и пристально вглядываясь в нее. Потом неожиданно нагнулся и потянул девушку за руку. Она встала, задыхаясь от волнения, и покорно вступила в его объятия.

Но в его поцелуях не было нежности. Они были грубые и властные — вовсе не поцелуи мужчины, который дарит свою любовь или хотя бы уважение, женщине. Потрясенная и оскорбленная, Клэр стала вырываться. Глаза заблестели от едва сдерживаемых слез.

Саймон поджал губы, голос стал сухим и жестким.

— Не надо на меня так смотреть. Может, тебе неприятно, что я тебя целую, но ты, в конце концов, моя невеста, и я имею на это право!

— Право? — Она посмотрела на него ледяным взором. — Так ты поэтому целовал меня?

— А почему же еще? Мы же с тобой не любим друг друга, не так ли?

— Не любим, — едва слышно подтвердила Клэр, снедаемая мучительной беспомощностью и сомнениями — ведь только вчера вечером она была почти уверена, что он хотел признаться в любви.

В камине затрещали прогоревшие поленья, и одно выпало на коврик, так что они оба инстинктивно ринулись за щипцами. Руки их соприкоснулись. Клэр тут же отскочила и села в кресло, предоставив Саймону самому поправлять полено. Это несколько разрядило напряжение, и, когда он отошел от камина, в лице его уже не было прежней жесткости.

— Прошу прощения, что поцеловал тебя. Больше такого не повторится. — Он сменил тему разговора и рассказал, что завтра вечером он не пойдет в дом Корвеллов.

— Так ты будешь дома весь вечер? — быстро спросила Клэр, пожалуй, чересчур быстро.

Он опять подозрительно прищурился:

— Да, мне надо поработать с бумагами. Я ведь потерял много времени. — Саймон испытующе посмотрел на девушку. — Ты мне поможешь?

— Если хочешь, — тихо ответила Клэр. — Хотя я в этом совершенно не разбираюсь.

— Я тебе все расскажу. Там ничего трудного нет.

Как же ей теперь помогать Кену, в отчаянии подумала Клэр, лихорадочно прикидывая, сколько еще осталось сделать в доме. Хотя Кен наверняка работал весь день не покладая рук и, скорее всего, многое уже успел. Нужно только повесить занавески. Но они уже сшиты, так что прикрепить их недолго.

Справлюсь меньше чем за час, размышляла девушка. Если Саймон уедет утром, а скорее всего, так и будет, я успею заехать в дом священника завтра, по дороге из Эмблсайда, после того, как отвезу Линди в школу. Да, очень хорошо. Проблема как будто решена.

Глава 10

— Дядя Саймон, а возьми меня в следующий раз с собой на охоту.

— Нет, ты еще слишком мала. — Саймон взял мармелад и передал Клэр пустую чашку из-под кофе.

— Ничего не мала! Салли Маунтфилд уже ездила на охоту в прошлом году, а ей было только пять лет. — Линди ждала ответа, но его не последовало. — Я хочу, чтобы все увидели моего чудесного пони! А здесь его никто не видит. Я просто езжу на нем по полям, и все. — Она снова подождала ответа, глядя на дядю широко открытыми наивными глазами — трюк, который неизменно творил чудеса со времени ее болезни. Он пропустил стенания малышки мимо ушей, и она надула губки. — Салли поедет… — Опять никакого ответа. — У нее тоже есть белый пони, и мы хотели посмотреть, какой белейше.

— Белее, дорогая. — Клэр передала Линди тосты и масло.

— Белейше, — упрямо повторила Линди, рассеянно глядя на Клэр. — Дон говорит, что у Саллиного пони есть немного серых пятен. Очень надеюсь! — Она взяла тост и начала намазывать его маслом. — А Салли говорит, что он весь белый, целиком, а я тоже думаю, что у него есть серые пятна.

— А зачем тебе надо, чтобы у него были серые пятна? — с любопытством спросила Клэр.

— А потому, что она хочет назвать своего пони Снежок, а я хочу так назвать своего пони.

— А разве вы обе не можете назвать своих пони Снежок? — удивился Саймон.

Линди была потрясена таким предположением:

— Конечно нет!

— Почему? — подхватила Клэр, лукаво взглянув на Саймона и улыбаясь в ответ на его улыбку.

— Потому что тогда одна из нас будет повторюшка — тетя Хрюшка, и мы даже не будем знать, кто именно.

— В таком случае и не важно, кто назовет своего пони Снежком, — поддакнул Саймон.

— А кто первый придумал имя? — спросила Клэр.

Линди насупилась.

— Ну… в общем-то Салли…

— Тогда пусть Салли назовет своего пони Снежок, — решил Саймон. — А ты придумай другое имя.

— Мы решили, что у кого шкурка белее, того и будут звать Снежок. Поэтому я хотела поехать с тобой на охоту на следующей неделе. Салли тоже там будет, и тогда мы решим, кому как назвать своего пони. Я уже сказала Салли, что приеду с тобой, дядя Саймон.

— Вот как?

— Ну пожалуйста…

— На самом деле я сам, скорее всего, не поеду.

Он посмотрел на часы, потом на Клэр. Она уже закончила завтрак и быстро встала.

— Линди, готова?

— А что же с охотой?

— Быстро в школу. Поговорим об этом в другой раз. — Он совсем не сердился.

— Ты куда-нибудь идешь сегодня утром? — спросила Клэр нерешительно.

Брови сошлись в одну линию, Саймон оглядел ее с явным подозрением.

— Да, иду. — Помолчав, он добавил: — Урсула сказала, что ты собиралась зайти к ней после того, как отвезешь Линди в школу.

— Вообще-то я хотела зайти к ней позже, после обеда, — быстро отозвалась Клэр.

— Значит, вы не поняли друг друга. Она ждет тебя сегодня утром. — Он явно подчеркнул последние слова. Впрочем, это больше походило на приказ.

Клэр закусила губу, не зная, как ей теперь выкроить время, чтобы забежать к Кену. Постояв в двери, девушка даже хотела решиться рассказать ему все откровенно и спросить, не будет ли он против, если она зайдет к Кену в последний раз. Но потом передумала. Во-первых, ей претило спрашивать его разрешения, а во-вторых, Клэр была уверена, что Саймон откажет. Но Кен надеялся на нее, и она не собиралась подводить друга. Саймон почему-то был непреклонен в этом вопросе, а она не собиралась терпеть над собой диктата.

Клэр действительно пошла к Урсуле, вернувшись из школы, твердо надеясь провести с ней время только до обеда. Но, к ее ужасу, Урсула попросила девушку прийти и после обеда и остаться с ней до тех пор, пока нужно будет ехать в школу за Линди.

— Не знаю, Урсула, — стала отказываться Клэр. — У меня есть и другие дела. — Она поколебалась — знала, что, если не сделает, как хочет Урсула, это непременно дойдет до Саймона. А так как на самом деле нет никакой, по его мнению, уважительной причины, почему бы ей не просидеть с Урсулой весь день, он наверняка потребует объяснений.

— Ну пожалуйста, Клэр, прошу тебя. Мне так тоскливо сидеть здесь одной целый день. С тобой мне, правда, как-то легче.

Голос Урсулы звучал так искренне… Клэр стало стыдно за то, что она во всем видит какой-то подвох. Но девушка вновь вспомнила о Кене, его больной тетушке, которая приедет из больницы и к приезду которой все должно быть готово…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Энн Хэмпсон читать все книги автора по порядку

Энн Хэмпсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ласковый деспот отзывы


Отзывы читателей о книге Ласковый деспот, автор: Энн Хэмпсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x