Деннис Робинс - Невеста рока. Книга вторая

Тут можно читать онлайн Деннис Робинс - Невеста рока. Книга вторая - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: love, издательство Локид, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Невеста рока. Книга вторая
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Локид
  • Год:
    1996
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-320-00070-7, 5-320-00072-3
  • Рейтинг:
    4.13/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Деннис Робинс - Невеста рока. Книга вторая краткое содержание

Невеста рока. Книга вторая - описание и краткое содержание, автор Деннис Робинс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Редко попадается писатель, способный с таким искусством и мастерством проникнуть в самые глубины женского сердца», — под этими словами, сказанными о Деннис Робинс, подпишется каждый, кто прочтет продолжение трилогии «Невеста рока» (окончание второй части и третью часть «Лед и пламень»), героям которого уготованы бурные, непредсказуемые судьбы, перемешавшие обман и месть, отчаянье и любовь.

Невеста рока. Книга вторая - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Невеста рока. Книга вторая - читать книгу онлайн бесплатно, автор Деннис Робинс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Подождите, — вмешался Доминик. Он сделал шаг вперед и остановился напротив Вивиана. Его лицо было пепельно-серым, большие синие глаза прищурились. — Я все объясню.

Вивиан поклонился и учтиво произнес:

— Да, да, разумеется, вам придется все объяснить, дружище, ибо вы будете выступать соответчиком по делу о разводе, которое я намереваюсь возбудить против моей неверной супруги.

— Вивиан! — громко закричала Шарлотта, прижимая руки к пунцовым от стыда щекам.

И снова вмешался Доминик:

— Не могу понять, сэр. Вы совершаете серьезную ошибку, которая нуждается в полном объяснении.

Мне не нужны никакие объяснения, — отрезал Вивиан.

— Напротив, сэр, вы только что предъявили чудовищное обвинение, которое совершенно не имеет под собой почвы… — начал Доминик.

Тут заговорила Шарлотта:

— Ради Бога, Доминик, не унижайте себя, не ввязывайтесь в диспут с моим мужем. Он сумасшедший.

Вивиан обратил свой взгляд на нее. И тут она поняла, что он действительно безумен. Его голубые глаза были красными. Это был взгляд, в котором слились убийственная ненависть и беспредельное торжество.

— Изменница, — прошипел он. — Вы скоро уберетесь вон из моего дома… вместе со своим любовником!

Она отшатнулась, кончиками пальцев коснувшись побелевших, как полотно, губ. Доминик ценой огромных усилий сдерживался, чтобы не ударить Вивиана по лицу. Он осознавал, что самое важное для него сейчас — это сохранить самообладание. Когда Вивиан появился в библиотеке, Доминик слегка отшатнулся, но не от внезапного вторжения Вивиана, а от осознания того, что предположения Шарлотты насчет чьей-то грязной игры подтвердились. Теперь же, окончательно взяв себя в руки, он встал между мужем и женой, приблизив свое смуглое волевое лицо к лицу другого мужчины.

— Вы сейчас же возьмете ваши слова, порочащие имя самой чистой на земле женщины, обратно или будете иметь дело со мной, лорд Чейс.

— С вами, с ее соучастником в преступлении? — произнес Вивиан и с презрительной усмешкой шагнул назад, затем опустил руку в карман и выразительно похлопал по небольшому револьверу, без которого он очень редко отправлялся в поездки.

— Ни о каком преступлении, как вы выражаетесь, не может быть и речи, лорд Чейс. А то, что вы соизволили сказать, возмутительно, и я настаиваю на объяснении, — произнес Доминик.

— Это у меня есть полное право потребовать его от вас, сэр. Ибо вы тайком прокрались в мой дом, зная, что я нахожусь в Лондоне, чтобы провести ночь с моей женой. Посмотрите, она же в одном пеньюаре! — добавил он, злобно глядя на Шарлотту, которая была такой же белой, как ее пеньюар, и вся дрожала.

— Все выглядит как заранее хорошо продуманный план. Теперь я понимаю это, — лаконично произнес Доминик. — И я тоже стал его жертвой.

— О Боже, только не подумайте, что я виновна в этом! — вскричала Шарлотта.

— Нет! Ни за что и никогда! Я прекрасно понимаю, что вы никогда не могли бы участвовать в подобной низости! — проникновенно проговорил Доминик. — И, пожалуйста, не волнуйтесь. Это касается только меня и лорда Чейса.

— Нет уж, это касается нас троих, — сказал Вивиан. — Я еще раз спрашиваю, что вы делали в моем доме?

— А что вы делаете здесь, Вивиан? — вмешалась Шарлотта, взвинченная до предела. — Как случилось, что вы вдруг появились здесь в такой неурочный час, если вы должны были приехать с нашими детьми только утром?

— Меня предупредили о вашем ночном госте, мадам, — ответил Вивиан.

— Невозможно. Я не намеревалась никого принимать.

— Мой верный слуга Даст свидетельские показания, что это не так.

— Ну конечно же, эта гадина Вольпо… — прошептала Шарлотта в полном отчаянии.

— И еще. Вы воспользовались тем обстоятельством, что ваша личная служанка отсутствовала и тем самым не могла помешать вам, — продолжал Вивиан.

— Так вы же сказали мне, чтобы я отослала Гертруду в Лондон!

— Но по достаточно невинному делу — чтобы она позаботилась о наших дочерях.

— Я же говорила, это все подстроено… — снова начала Шарлотта.

— Прошу вас, позвольте мне объясниться с лордом Чейсом, — снова вмешался Доминик. — Наверное, он и в самом деле не в своем уме, — добавил он шепотом.

Вивиан вставил монокль в глаз и пристально посмотрел на политика.

— Я понимаю, мистер Ануин, вас всегда считали столпом Церкви, закона и общества, образцом респектабельности и нравственности, а также и удачливым членом Парламента, — презрительно произнес Вивиан. — И, вне всякого сомнения, ваши избиратели будут изумлены и разочарованы, узнав о вашем столь низком падении. Ведь вы стали любовником жены другого человека.

— Это ложь, сэр, — прогремел Доминик. — Я знаю вашу жену много лет, как и вы. Да, я виделся с ней, но весьма редко. Я испытываю к ней самое глубокое уважение. И ценю ее дружбу. Но предположить между нами незаконную интимную связь — это в высшей мере отвратительно и недозволительно! Я даже никогда не переписывался с леди Чейс.

— Да, никогда. Его обманом выманили сюда ночью, и это сделали вы! — проговорила Шарлотта.

— Да кто этому поверит? — развязно протянул Вивиан.

— Вам придется поверить, — с отчаянием в голосе произнесла Шарлотта.

— Выносить решение я оставлю судье по бракоразводным делам, — проговорил Вивиан.

Шарлотта проглотила комок в горле и еле слышно сказала:

— Вы не можете сделать такое. Это безумие.

— Да что вы говорите? — усмехнулся Вивиан. — И не тратьте лучше мое время на всякие нелепые отговорки и оскорбления в мой адрес! Вы — неверная обманщица, вот кто вы на самом деле! Известно ли всем про вашу интрижку, или вы занимались этим тайно… теперь я не стану утруждать себя вопросами, чем и как вы занимались. Мне достаточно было застать вас сегодня ночью в такой ситуации, которую можно считать криминальной, ибо вы находились наедине со своим любовником.

— Он не любовник мне и никогда им не был… — дрожащим голосом начала Шарлотта.

— Прошу вас помолчать! — сурово произнес Доминик. — Я не могу позволить, чтобы вы были втянуты в эту отвратительную перепалку. Я и только я должен отвечать лорду Чейсу.

— У вас будут все возможности для этого. Шарлотта назовет вам имена моих поверенных. Спокойной ночи, сэр, — произнес Вивиан и повернулся, чтобы уходить.

— Подождите! — окликнул его Доминик, бледнея при мысли о том, какой чудовищный публичный скандал угрожает Шарлотте. — Это дело нельзя так оставить, У вас нет никаких доказательств…

Вивиан повернулся к Доминику и произнес:

— У меня есть все доказательства! Мой собственный слуга только что сообщил мне, что вы с моей женой провели примерно час в ее спальне и что леди Чейс приказала подать наверх шампанское. Наверное, чтобы отпраздновать свою измену, — презрительно добавил он. — Так вот, моему слуге предлагали взятку, но он отказался от нее. И, будучи преданным своему хозяину, отказался также принести вино.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Деннис Робинс читать все книги автора по порядку

Деннис Робинс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Невеста рока. Книга вторая отзывы


Отзывы читателей о книге Невеста рока. Книга вторая, автор: Деннис Робинс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x