Мегги Леффлер - Диагноз: Любовь

Тут можно читать онлайн Мегги Леффлер - Диагноз: Любовь - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: love, издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»; ООО «Книжный клуб “Клуб семейного досуга”»,, год 2008. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Диагноз: Любовь
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»; ООО «Книжный клуб “Клуб семейного досуга”»,
  • Год:
    2008
  • Город:
    Харьков; Белгород
  • ISBN:
    978-5-9910-0214-1
  • Рейтинг:
    4.22/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мегги Леффлер - Диагноз: Любовь краткое содержание

Диагноз: Любовь - описание и краткое содержание, автор Мегги Леффлер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Жизнь молодой, умной и красивой Холли Кэмпбелл течет среди страданий, боли и… смертей: она врач в отделении неотложной помощи и почти все свое время проводит в госпитале. Когда мать погибает в автокатастрофе, Холли разочаровывается в медицине и впадает в депрессию. Ее личная жизнь тоже не складывается. Холли мечтает о большой любви и уверена, что ей нужно найти «правильного человека». Кто станет ее избранником: красавец Эд, будто сошедший с обложки модного журнала, или коллега Мэттью, приехавший в США на стажировку? Холли нельзя ошибиться, ей предстоит поставить точный диагноз собственным чувствам.

Диагноз: Любовь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Диагноз: Любовь - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мегги Леффлер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Милый, ну в самом деле! — сварливо запричитала она. — Я же сказала тебе, что у меня все спланировано! А теперь я опоздаю забрать Эдварда от няни, и твоя сестра снова будет вся в заботах!

— Я забыл о твоей программе, поскольку встретил друга, — сказал Мэттью. Он улыбнулся, кивнув в мою сторону, что, видимо, должно было сойти за официальное представление.

— А мне никто не объяснил, что у вас программа, — добавила я и протянула руку этой пожилой женщине, которая, как я догадалась, была его матерью. — Здравствуйте. Я Холли.

— Американка, не так ли? — Миссис Холемби изобразила рукопожатие и повернулась к сыну: — Она не такая, какой я ее себе представляла. Ты сказал, что она блондинка. Как и Грейс.

Грейс Эллингхем , поняла я. Первое серьезное увлечение Мэттью. Он порвал с ней, уезжая в Штаты на стажировку.

— Она светлая. Светлокожая, — уточнил Мэттью.

— А мне казалось, что ты сказал — блондинка.

— Я никогда не говорил о блондинке, мама.

— Ну что ж, приятно познакомиться с вами, — я специально повысила голос.

— Рада знакомству, — тускло отозвалась миссис Холемби, внимательно рассматривая мои джинсы и кроссовки, после чего снова переводя взгляд на мое лицо. Эта инспекция заставила мое сердце учащенно биться, я почувствовала себя не в своей тарелке, словно, переодеваясь утром в госпитале, я каким-то образом забыла надеть штаны.

Затем миссис Холемби обратилась к сыну и спросила, нельзя ли ей сказать ему пару слов наедине.

— Нет, — ответил он.

— Что ж, — помедлив, процедила сквозь зубы миссис Холемби, — наверное, мы не можем остаться здесь и выпить чаю, поскольку в такой одежде твою подругу могут попросить покинуть отель.

— О, простите, пожалуйста. Я могу сама уйти, — сказала я, пытаясь сделать шаг назад, но Мэттью, сжав мою руку почти до боли, не пустил меня.

— Все в порядке, Холли. Мы можем посидеть в баре. За угловым столиком, — сказал он, приобняв меня за плечи. И снова я позволила ему вести себя.

Чаепитие тянулось просто невыносимо. Мы, все трое, теснились за маленьким столиком в углу бара; скатерть, которой он был накрыт, прятала от чужих взглядов мои джинсы, но, к сожалению, не могла спрятать меня целиком. Я изо всех сил старалась, чтобы обо мне забыли, вжимаясь в высокую спинку викторианского стула. Это помогало мне не видеть миссис Холемби, но ничто не могло спасти меня от ее пронзительного голоса. К тому же мое положение на этом стуле делало весьма затруднительной процедуру доставания вкусностей со стола, не говоря уж о том, чтобы донести их до рта. Моя футболка вскоре покрылась крошками, но я упрямо продолжала таскать с серебряного подноса все новые и новые маленькие сэндвичи — со свежим огурцом и копченым лососем, крошечные ячменные розетки с изюмом и мини-пирожные со сливочным кремом и фруктами. Это была самая вкусная еда, которую мне доводилось пробовать, и я задумалась над тем, зачем я питаюсь все эти годы здоровой, но совершенно невкусной пищей. Господи, неужели я все равно заполучу свой первый инфаркт?

— А как насчет тебя, Холли? — спросил Мэттью, и я поняла, что слишком увлеклась проблемой гастрономических изысков, задумавшись о том, что лучше — джем, мед или взбитые сливки. Похоже, я умудрилась пропустить значительную часть разговора о литературе. Как оказалось, мы обсуждали известных авторов. И естественно, у меня из головы вылетели все когда-либо прочитанные книги, кроме «Пуантов». Но поскольку миссис Холемби подалась вперед на своем высоком стуле, подняв одну бровь (как ей это удается?), я решила, что от меня ждут упоминания о чем-то большем, чем чтение для начальных классов школы.

— Мм-м… — Я взяла свою чашку и сделала глоток, пытаясь выудить из памяти что-нибудь из того, что читал Бен. Он же выбрал профилирующим предметом английскую литературу. Он прочитал все, что только можно. — Мне нравится американская литература, — заявила я, потому что ею увлекался Бен, прежде чем бросил все ради Иисуса и Алисии. Я поставила чашку и решилась: — Мне нравится Вордсворт [31] Уильям Вордсворт (1770–1850) — английский поэт-романтик, один из поэтов «Озерной школы». .

— Поэт Вордсворт? — спросила миссис Холемби.

— Да. Мне нравится его… — изобразив руками нечто похожее на книгу или на ловушку для небольшого животного, я пролепетала: — Собрание сочинений.

— Вордсворт британец! — воскликнула миссис Холемби. Судя по тону и громкости ее голоса, она была не против устроить мне сцену.

— Но Уитмен [32] Уолтер Уитмен (1819–1892) — крупнейший американский поэт, публицист, автор поэтического сборника «Листья травы». точно американец, — сказала я, меняя воображаемую книгу в руках на вполне реальную чашку чая. Я сцепила пальцы вокруг чашки, словно защищая от ветра маленький огонек. Уже не было смысла скрывать отсутствие манер.

— О Боже, — с грустью произнесла миссис Холемби, но это больше относилось к Мэттью, чем ко мне. — Американцы такие эгоцентристы, — продолжила она. — Они считают, что все и вся, ставшее более или менее известным, принадлежит Америке.

Я посмотрела на Мэттью, посылая ему телепатический сигнал: «Не проговорись о «другом» Биг-Бене».

Его мать поинтересовалась, как у меня хватает времени на работу в больнице.

— Времени? — спросила я, опуская свою чашку. Но мои руки тут же замерзли и задрожали, поэтому я снова вцепилась в спасительный сосуд. — Но это же… моя работа.

— Вот именно. Я полагаю, что именно по этой причине вы не замужем и у вас нет детей. Сколько вам лет? — Миссис Холемби внезапно напомнила мне бабушку Еву. Правда не имеет значения. Это всего лишь правда.

— Тридцать. Но у моей мамы было двое детей, и она вырастила нас, несмотря на то что была врачом. В этом нет ничего невозможного, — ответила я.

— Ее мать даже уезжала в медицинскую школу, оставив их одних на несколько лет, правда же, Холли? — Мэттью взял с подноса еще один сэндвич с лососем и добавил: — Холли тогда ходила в детский сад.

— В третий класс, — промямлила я. — И моя мать уехала всего на несколько месяцев. Она вернулась прежде, чем мы заметили ее отсутствие. Словно она никуда и не уезжала.

— А кто о вас заботился? — насмешливо спросила мать Мэттью. Ее брови снова выполнили акробатический трюк.

— Моя бабушка, — ответила я и поспешила добавить: — И мой отец. Он был… прекрасен, полностью соответствовал маминым мечтам… Вот они и справились со всеми проблемами.

— Что ж, тогда вашу семью можно считать исключением. Обычно семьи врачей заканчивают разводом в суде. Неужели ты об этом не читал, Мэттью?

— Да, мама. Но мы с Холли даже не встречаемся. Не понимаю, зачем ты подняла эту тему?

Меня внезапно резануло то, с какой поспешностью Мэттью отказался от предположения о наших отношениях, заверив мать, что мы просто друзья. Конечно, я понимала всю глупость своей реакции — ведь это мне принадлежала инициатива порвать с Мэттью, — но мне хотелось, чтобы его отношение ко мне оставалось неизменным. А может, я очень хочу быть кому-то нужной и именно сейчас мои чувства сосредоточились на этом молодом человеке.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мегги Леффлер читать все книги автора по порядку

Мегги Леффлер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Диагноз: Любовь отзывы


Отзывы читателей о книге Диагноз: Любовь, автор: Мегги Леффлер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x