Кристин Сэлингер - Семейные тайны
- Название:Семейные тайны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом на Страстном
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-7847-0005-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристин Сэлингер - Семейные тайны краткое содержание
Сибилл Гриффин, умная, образованная, внешне очень привлекательная двадцатидевятилетняя женщина, приехала из Нью-Йорка в маленький городок Сент-Кристофер для проведения научных исследований, необходимых ей для дальнейшей работы. Правда, не только научные изыскания привели сюда Сибилл, но и судьба некоего мальчика, который приходится ей племянником.
Однако частный интерес мисс Гриффин сталкивается с частными интересами большой семьи, мозговым центром которой является преуспевающий бизнесмен красавец Филипп Куинн. Между ними мгновенно возникает обоюдное физическое влечение, которому они оба изо всех сил сопротивляются, ведь в главном они противники…
Семейные тайны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я не готова к этому, — услышала она свой голос.
— Я тоже. — Однако он лишь теснее прижал ее к себе, своим поцелуем доводя до исступления. — Я хочу тебя. Может, и хорошо, что у нас будет несколько дней подумать, как нам быть дальше.
Потрясенная, немного напуганная собственной реакцией, Сибилл растерянно смотрела на него.
— Да, думаю, это очень хорошо. — Она повернулась и дрожащими руками вставила ключ в щель. — Будь осторожен за рулем. — Сибилл вошла в номер, быстро захлопнула за собой дверь и прислонилась к ней, закрыв глаза.
Это неслыханно, думала она, сущее безумие. Как получилось, что она так быстро потеряла голову из-за мужчины? Перед собой Сибилл не кривила душой. Специалист в области психологии человеческих отношений, она достаточно хорошо разбиралась в тонкостях собственной натуры, чтобы пытаться убедить себя, будто ее влечение к Филиппу Куинну каким-то образом обусловлено его близостью к Сету.
Этому нужно положить конец, решила Сибилл. Она вновь ощутила его подвижные губы на своих губах и со страхом осознала, что уже переступила ту черту, когда еще можно было вернуться на круги своя.
ГЛАВА 8
Я предприняла рискованный шаг, думала Сибилл. Возможно, даже поступаю противозаконно. Во всяком случае, слоняясь возле городской средней школы, она чувствовала себя самой настоящей преступницей, хотя и убеждала себя, что просто прогуливается по городской улице средь бела дня, а вовсе не выслеживает Сета с целью похищения. Что плохого в том, если они встретятся и пообщаются немного наедине?
Сибилл наметила встречу с Сетом на среду, решив за понедельник и вторник выяснить распорядок его учебного дня, наблюдая за ним с безопасного расстояния. В результате она теперь знала, что автобусы подъезжают к школе за несколько минут до того, как распахиваются двери и школьники начинают высыпать на улицу.
Сначала ученики младших классов — маленькие круглолицые розовощекие крепыши, затем средних — нескладные и чуть неуклюжие подростки, стоящие на пороге полового созревания, и, наконец, старшеклассники — удивительно взрослые самобытные молодые люди.
Да, наблюдение за школьниками тоже весьма познавательный процесс, думала Сибилл. Можно видеть детство в его развитии. Детям никогда не было места в ее жизни — ни в личной, ни в профессиональной. Она росла в мире взрослых, к которому всегда умело приспосабливалась. Но другого от нее и не ожидали. В том мире не было больших желтых школьных автобусов и радостных воплей, с которыми принято выскакивать из школы на свободу, не было свиданий на автостоянке с хулиганом в кожаной куртке.
Поэтому сейчас она наблюдала разыгрывающуюся на ее глазах содержательную трагикомедию с интересом и жадностью заядлого театрала.
При виде Сета у нее участился пульс. Он выскочил из дверей школы вместе с темноволосым мальчиком, который, очевидно, был его закадычным другом, и сразу же вытащил из кармана кепку, нацепив ее на голову. Ритуал, отметила Сибилл, символизирующий смену обстановки, в которой действуют уже другие правила. Его приятель выудил из кармана жвачку и немедля отправил ее в рот.
Вокруг стоял невообразимый гвалт, и расслышать, о чем они говорят, она не могла, но со стороны их беседа выглядела весьма оживленной.
Мальчики повернулись спиной к автобусам и зашагали по тротуару. Спустя минуту к ним подбежал мальчик поменьше и что-то затараторил, семеня рядом вприпрыжку.
Сибилл выждала еще несколько мгновений и прогуливающимся шагом перешла на дорожку, которая вскоре пересекалась с той, по которой шли ребята.
— Черт, эта контрольная по географии рассчитана на тупиц. — Сет повел плечами, поправляя на спине рюкзак.
Второй мальчик выдул из жвачки розовый пузырь, лопнул его и вновь втянул в рот.
— Не понимаю, какого черта нас заставляют учить все эти штаты и столицы. Как будто я собираюсь жить в Северной Дакоте!
— Привет, Сет.
Он остановился и сосредоточенным взглядом воззрился на Сибилл, перестраивая ход своей мысли.
— А, это вы. Привет.
— Уроки кончились? Сейчас домой?
— В мастерскую. — В затылке у Сета защекотало, вызывая раздражение. — Там полно работы.
— Я тоже в ту сторону. — Она улыбнулась спутникам Сета. — Привет. Меня зовут Сибилл.
— А я — Дэнни, — представился его друг. — Это Уилл.
— Рада познакомиться.
— А мы на обед ели овощной суп, — с важностью сообщил всем Уилл. — И Лайзу Харбоу вырвало. И мистеру Джиму пришлось убирать, а потом за ней пришла мама, и мы из-за этого не писали диктант. — Делясь новостью, он выплясывал вокруг Сибилл и вдруг улыбнулся ей удивительно простодушной счастливой улыбкой, против которой трудно было устоять.
— Надеюсь, Лайза скоро поправится.
— Однажды, когда меня тоже вырвало, я остался дома и целый день смотрел телевизор. Мы с Дэнни живем вон там, на Херон-лейн. А ты где живешь?
— Я приехала погостить.
— Мои дядя Джон и тетя Маргарет переехали в Южную Каролину, и мы тоже ездили к ним в гости. У них две собаки и малыш по имени Майк. А у тебя есть собаки и дети?
— Нет…
— Ты можешь обзавестись ими, — заявил Уилл. — Иди прямо в приют для животных и возьми там собаку. Мы сами так и сделали. А ребенок у тебя появится, если выйдешь замуж. Он будет жить у тебя в животе. Все очень просто.
— Ну ты даешь, Уилл! — Сет закатил глаза.
Сибилл только моргала в ответ.
— Я, когда вырасту, заведу себе и собак, и детей. Сколько захочу. — Он сверкнул сияющей улыбкой и помчался прочь. — Пока.
— Ну и дурак, — презрительно бросил Дэнни, досадуя на младшего брата. — До встречи, Сет. — Он вприпрыжку побежал за Уиллом, на ходу обернувшись, чтобы махнуть рукой Сибилл. — До свидания.
— Уилл не дурак, — сказал Сет, обращаясь к Сибилл. — Он просто еще маленький и страдает недержанием речи. А так классный парень.
— И очень дружелюбный. — Сибилл поправила ремешок сумочки на плече и улыбнулась племяннику. — Не возражаешь, если я пройдусь немного с тобой?
— Да нет.
— Кажется, ты говорил что-то про контрольную по географии.
— Да, сегодня писали. Чепуха.
— Ты любишь школу?
— А куда ж деваться. — Он передернул плечами. — Вон она стоит. Приходится посещать.
— А мне всегда нравилось учиться, узнавать что-то новое. — Она рассмеялась. — Полагаю, я тогда была дурой.
Сет склонил голову и щурясь стал рассматривать ее лицо. Симпатичная. Кажется, так отозвался о ней Филипп. И впрямь симпатичная, решил он. Красивые глаза, удивительно светлые на фоне темных ресниц. Волосы гораздо светлее, чем у Анны, но темнее, чем у Грейс. И блестят, переливаются. Она гладко зачесала их назад, и все лицо как на ладони.
Да еще и рисует иногда!
— Нет, на дуру ты не похожа, — наконец провозгласил Сет, когда Сибилл уже начала краснеть под его долгим пристальным взглядом. — Вообще-то таких называют болванами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: