Лесли Пирс - Цыганка

Тут можно читать онлайн Лесли Пирс - Цыганка - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: love, издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Цыганка
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
  • Год:
    2010
  • Город:
    Харьков; Белгород
  • ISBN:
    978-5-9910-0985-0
  • Рейтинг:
    3.3/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лесли Пирс - Цыганка краткое содержание

Цыганка - описание и краткое содержание, автор Лесли Пирс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

После самоубийства отца на пятнадцатилетнюю Бет и ее брата Сэма обрушились несчастья. Потеряв родителей, родной дом, средства к существованию, брат и сестра отправляются в Америку, страну сказочных возможностей. В Нью-Йорке Бет играет на скрипке в салунах, пользуется успехом у публики и вскоре получает прозвище Цыганская Королева. Приключения приводят стремительно взрослеющих брата и сестру в Доусон, где золотая лихорадка сулит им удачу. Но, пройдя через множество испытаний, Бет начинает понимать, что не все то золото, что блестит…

Цыганка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Цыганка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лесли Пирс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Бет заставила себя улыбнуться.

— Может, и так, но я не очень на это рассчитываю.

С того дня, когда она потеряла ребенка, прошло четыре месяца, Бет выздоровела за неделю, но узнав, что она, возможно, больше никогда не сможет иметь детей, совершенно пала духом. Иногда она целыми днями не вставала с постели, не обращая внимания на неприбранную комнату. А когда Бет наконец начала выходить из дому, то предпочитала ни с кем не разговаривать.

Все это время Тео вел себя образцово. Он приносил ей лекарства, свежие фрукты и шоколад. Возил ее на санях на прогулки к Маунт-ройял и купил новое платье в одном из лучших магазинов на Шербрук-стрит. Большую часть вечеров он проводил дома вместе с Бет, и это не позволяло ей впасть в меланхолию.

Когда парни предложили переехать, она только обрадовалась. Бет казалось, что смена обстановки и знакомство с новыми людьми помогут ей стать прежней.

Они уехали из Монреаля в конце марта, когда было еще очень холодно и реки были скованы льдом, но первые признаки весны становились все заметнее. Тео предположил, что новая железная дорога, пересекающая Канаду до Ванкувера, станет причиной возникновения новых быстро растущих городов по всему маршруту. Он не ошибся: небольшие городки действительно появились на каждой станции. Но они не давали возможностей, на которые надеялся Тео.

В большинстве таких городков были только салун, обычно служивший по совместительству гостиницей, магазины, торговавшие вялеными продуктами, одеждой и скобяными товарами, склад пиломатериалов, конюшни и кузница. Иммигранты, купившие землю в этих отдаленных местах, вели трезвый, упорядоченный образ жизни и не собирались играть в покер на деньги, заработанные честным трудом. Бет подумала, что единственный способ быстро разбогатеть в этих городках — это заняться торговлей дорогими тканями, шляпками и другими предметами роскоши, так как женщины здесь истосковались по красивым нарядам.

И все-таки отъезд из Монреаля оказал на нее благотворное влияние. Бет перестала постоянно думать о том, что никогда уже не сможет родить ребенка, и нашла в себе силы приняться за работу при первой же возможности. Она начала следить за своей внешностью и продолжала играть на скрипке.

Как правило, парням удавалось найти временную работу на фермах, лесозаготовках или лесопилках. В одном из городов Сэм помогал сапожнику чинить обувь и заработал почти сорок долларов. Но Бет могла заниматься здесь только уборкой, стиркой, а также иногда подрабатывать на ферме, высаживая растения и пропалывая сорняки. Иногда ей приходилось оставаться одной в съемной комнате, в то время как парни ночевали в бараке там, где работали, поэтому ей к тому же было одиноко.

Она пару раз сыграла на скрипке в салунах, но, несмотря на бурные аплодисменты, публика не спешила расставаться с деньгами и в шляпе оказалось всего несколько пенни. Бет постоянно мысленно возвращалась к жизни в Нью-Йорке и Филадельфии, вспоминала, как здорово было зарабатывать на жизнь любимым делом. Она боялась, что у нее никогда больше не будет такой возможности.

И все же, несмотря на разочарования, трудности и тревоги, это, как и обещал Сэм, было невероятное путешествие через огромную страну. На каждом шагу их взорам открывались изумительные виды: горы с покрытыми снегом вершинами, обширные озера и сосновые леса, водопады и казавшиеся бесконечными прерии. Бет не могла поверить, что когда-то ее мир ограничивался Чёрч-стрит в Ливерпуле, а парк возле дома казался огромным.

Сегодня причиной ее унылого настроения была обычная усталость. Она устала от кочевой жизни, устала видеть, как парни радуются приближению очередного города, только чтобы спустя несколько дней разочарованно его покинуть. Она просто не могла заставить себя восторгаться Ванкувером, так как знала, что он ничем не отличается от остальных мест. Тео был уверен, что его мечты сбудутся именно здесь. Сейчас они вместе с Джеком стояли на смотровой площадке в конце вагона и, несомненно, строили планы о собственном игорном заведении.

Бет было известно о драке, завязавшейся между Тео и Джеком после того, как она потеряла ребенка, потому что она видела синяк на щеке Тео. Но все недоразумения между ними остались позади и эти двое стали лучшими друзьями, а Джек не раз показал, чего он стоит. Он был смышленым и выносливым, и ему не было равных, когда дело касалось физического труда. Джек помогал Тео и Сэму, если они уставали, а его крепкое телосложение отбивало у забияк всякое желание задирать его спутников.

Сейчас все трое стали более мускулистыми и подтянутыми, а загорелые лица только добавляли им привлекательности. Хотя Бет и не разделяла их мальчишеского восторга перед Ванкувером, она все равно радовалась возможности быть рядом с ними.

— Надеюсь, это подойдет? — Джек, нервничая, показывал Бет жилье, которое ему удалось найти для них в Гэс-тауне.

Они прибыли в Ванкувер посреди ночи и до утра дремали на вокзале. Пока остальные завтракали, Джек ушел и вернулся через час с новостью, что нашел жилье совсем рядом с вокзалом.

— Да, отлично, — ответила Бет. Она так устала, что ей было все равно. Две комнаты с покрытыми пятнами матрасами на кроватях, одиноким трехногим стулом, газовой печкой и умывальником в углу задней комнаты с видом на доки. Но им случалось останавливаться в местах и похуже.

— Это лучшее из всего, что мне удалось найти, — признался Джек. — Может, в других районах отыскалось бы жилье покомфортнее, но я слышал, что все салуны и игорные притоны находятся в Гэс-тауне. А это нам подходит. Думаю, здесь никто не будет против красивых скрипачек.

Бет тронула его забота, и она устало улыбнулась.

— Ты молодец, что нашел нам жилье, Джек. У тебя всегда все хорошо получается, что бы ты ни делал.

Затем по лестнице поднялись Сэм и Тео. Тео сморщил нос, а Сэм деланно улыбнулся.

— Ну почему мы всегда останавливаемся в таких ужасных комнатах? Хоть бы раз ты выбрал для нас что-нибудь более приличное.

Бет почувствовала, что должна их успокоить.

— Здание новое. Я даже заметила туалет и ванную, когда мы шли по лестнице. Вот увидите, после того как я здесь уберу, мы прекрасно устроимся.

— Ну, если тебе здесь нравится, тогда мы не возражаем, — сказал Тео, подходя к окну. — Отсюда хороший вид на гавань, и если Гэс-таун нам не понравится, мы всегда сможем уплыть куда-нибудь на одном из этих кораблей.

— Только не в северном направлении, — сказала Бет, открывая свой саквояж. — Хватит с меня снега и холода.

Бет проснулась от звуков банджо, на котором играли где-то рядом, Музыка была быстрой и зажигательной, она напомнила ей одного уличного музыканта, негра, который часто играл на банджо в Филадельфии. Это показалось Бет благоприятным знаком.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лесли Пирс читать все книги автора по порядку

Лесли Пирс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Цыганка отзывы


Отзывы читателей о книге Цыганка, автор: Лесли Пирс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x