Максин Барри - Ловушка для Лиса

Тут можно читать онлайн Максин Барри - Ловушка для Лиса - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: love, издательство Панорама, год 2000. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Ловушка для Лиса
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Панорама
  • Год:
    2000
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-7024-1015-7
  • Рейтинг:
    4.75/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Максин Барри - Ловушка для Лиса краткое содержание

Ловушка для Лиса - описание и краткое содержание, автор Максин Барри, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Исполненный жажды мщения, Гилберт Льюис рыщет по всему свету, чтобы найти и наказать человека, послужившего причиной смерти его отца. Но, обнаружив объект своих поисков, он сам попадает в западню, с первого взгляда влюбившись в женщину, которую хочет погубить.

Увлекательный сюжет со слежкой, погоней, убийством и поджогом стремительно ведет роман к счастливой развязке, которая расставит все на свои места.

Ловушка для Лиса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ловушка для Лиса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Максин Барри
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Что ж, надо сказать, этот парень хорошо разбирался в своем деле, — произнес Питер просто, но с откровенным уважением.

У Гилберта перехватило дыхание. Как бы радовался отец этой похвале, особенно если учесть, что она прозвучала из уст ученого с мировой известностью!

— И все-таки я ничего не понимаю, — проворчал Питер. — Если это гибрид Стивена Льюиса, то как же он попал к твоему отцу?

Каролина горестно взглянула на своего помощника.

— Сын Льюиса утверждает, что Освальд Хейден украл его. Посмотри-ка вот на это.

И она подала Питеру стопку разрозненных листков. Это были собственноручные записи Освальда Хейдена о его первых неудачных опытах с гибридом.

Ирландец с сожалением покачал головой.

— Сдается мне, что твой отец очень плохо знал это растение. Теперь я кое-что припоминаю… Когда мы впервые говорили с Хейденом об этом гибриде, я задавал ему очень простенькие вопросы, но он каждый раз куда-то уходил, прежде чем ответить. Теперь я понимаю, что он действительно почти не владел темой. Путался в самых элементарных вещах и…

Каролина умоляюще вскинула руку:

— Ради Бога, Питер! Думаю, что ты прав. Мне не хочется в это верить, но… — Она сделала глубокий вдох. — Судя по всему, мой отец действительно был вором.

Вот я и сказала это вслух, обреченно подумала она.

Гилберт, притаившийся снаружи, едва не закричал от радости. Каролина и вправду ничего не знала!

И О’Рили тоже.

Они поверили на слово Хейдену, и это было объяснимо: Питер только что был принят на работу, и у него не было причин подозревать, что новый босс лжет. А Каролина… Что ж, какая дочь усомнится в словах отца?

Если б только Гилберт не позволил своей гордыне и жажде мщения затуманить здравый смысл, он давно бы уже понял, что она невиновна. От скольких мук они были бы тогда избавлены…

Он уже готов был оторваться от стены и заглянуть в окно, чтобы обнаружить свое присутствие, но тут опять услышал голос Каролины.

— Что ж, поскольку этот гибрид действительно принадлежит мистеру Льюису, а вернее, его сыну, — мы должны отдать ему все новые сорта.

— Что-о?! — взревел Питер так оглушительно, что Гилберт опять прижался к стене.

— Я забыла тебе сказать, — устало пояснила Каролина. — Льюис-младший вчинил нам иск, требуя вернуть гибрид его отца.

Питер вскочил и принялся расхаживать по комнате.

— Что ж, это справедливо, — признал он. — Но отдать новый сорт? Нет, голубка, он наш. — Голос ботаника дрогнул от гнева. Никто не посмеет отнять у него любимое дитя!

— Но, — Каролина судорожно вздохнула, — та орхидея была краеугольным камнем всех наших исследований…

Питер молчал, и Гилберт заколебался. Теперь, убедившись в невиновности Каролины, он просто не имел морального права подслушивать, и все же этот разговор захватил его не на шутку.

— Послушай, голубка, — взволнованно сказал Питер, не заметив, что гул пылесоса стих. — Согласен, твой отец поступил гадко. Похитить у человека труд всей его жизни… — Он с отвращением помотал головой. — Не знаю ничего более отвратительного. Но ведь я семь лет работал над этим проектом! Семь лет! И новые сорта — дело моих и только моих рук. Я использовал и другие гибриды, а не только тот, что выведен Льюисом, так что его сын имеет не больше прав на черную орхидею, чем мы — на украденный гибрид.

Каролина вздохнула и встала, не замечая, что в дверях гостиной неподвижно замерла Милеа.

— Знаю, Питер, — сказала она, кладя руку на плечо старого друга. — Но что же нам делать? Без первой орхидеи не было бы ни одной из последующих…

— Без меня тоже, — ровным голосом проговорил тот. — Я слишком многое отдал этому цветку, чтобы сейчас так легко сдаться. К тому же, если наша последняя орхидея не окажется черной, то я уж и не знаю, появится ли такая когда-нибудь на свет. Я сделал все, что мог…

— Пожалуйста, Каролина! — зазвенел голос Милеа, и оба разом обернулись к девушке. — Не проси его об этом, не надо! Простите, что я невольно услышала вас, мне казалось, что вы уже закончили разговор. — Она шагнула к Питеру и встала рядом с ним. — Не требуй, Каролина, чтобы он отрекся от своей мечты!

Каролина смотрела на друзей полными слез глазами:

— Но Гилберт Льюис…

— Я этого не потребую, — прозвучал от окна низкий мужской голос, и все трое вздрогнули.

Питер рывком обернулся и тотчас узнал страхового инспектора.

— Ты?!

— Берт! — вскрикнула Каролина.

Милеа с любопытством воззрилась на пришельца.

Первой пришла в себя Каролина.

— Что ты здесь делаешь? — резко спросила она.

— Я следил за тобой, — просто ответил Гилберт, влезая в окно. С его длинными ногами сделать это было совсем не трудно.

В глазах Милеа вспыхнули задумчивые искорки. Как этот человек смотрит на Каролину…

— Тебе-то какое дело до всего этого? — прорычал Питер. — Мы ничего не собирались страховать.

— Питер, — прервала его Каролина, — это Гилберт Льюис, сын Стивена. Настоящий владелец орхидеи.

— Однако ни по закону, ни морально я не могу претендовать на ваши гибриды, — твердо сказал Гилберт прежде, чем Питер успел опять взорваться. Повернувшись к мрачному как туча ирландцу, он в упор поглядел на него. — С тех пор, как отец, умирая, рассказал мне о похищенной орхидее, я искал ее по всему свету. Отец годами трудился, пытаясь вывести цветок с черными пятнышками. Когда его украли, он… Врачи сказали, что он умер от рака, но на самом деле убила его не болезнь. Уж кто-кто, а ты это должен понять.

Питер побледнел, вспомнив, как только что грудью встал на защиту своего детища. Если б сейчас его украли… Ирландец кивнул.

— О да, — сказал он мрачно. — Мне очень жаль… в самом деле жаль, что с твоим отцом случилось такое.

— Берт! — Голос Каролины дрожал от боли. — Я понимаю, что это уже ничего не изменит, но все же хочу извиниться за отвратительный поступок моего отца. — Слова, пустые слова! Она не в силах была смотреть в его янтарные глаза. — Прости, Берт…

— И ты меня прости, — сказал он тихо.

Каролина вскинула голову:

— За что?

— За то, что я считал тебя сообщницей отца и не посмел довериться голосу собственного сердца…

Темные глаза Милеа расширились, и по ее губам скользнула понимающая улыбка. Только Питер, не замечавший ничего вокруг, думал о своем.

— Так насчет моего гибрида… — начал он.

Гилберт с неохотой оторвал взгляд от Каролины.

— Что? Ах, да. Как я понимаю, ты хотел вырастить черную орхидею?

— Да, — сказал Питер и смолк, внимательно глядя на него.

— И гибрид моего отца сыграл важную роль в этом проекте?

Ирландец открыл было рот, чтобы все отрицать, но так и не смог покривить душой.

— Да, — с трудом повторил он.

В этот миг Гилберт понял, что его отец наконец-то обрел покой. Алчный негодяй похитил его любимое детище, но потом оно попало в руки кристально честного человека. Как бы ликовал Стивен Льюис, узнав, что благодаря его гибриду будет создана черная орхидея!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Максин Барри читать все книги автора по порядку

Максин Барри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ловушка для Лиса отзывы


Отзывы читателей о книге Ловушка для Лиса, автор: Максин Барри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x