Лесли Пирс - Сломленный ангел

Тут можно читать онлайн Лесли Пирс - Сломленный ангел - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: love, издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сломленный ангел
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
  • Год:
    2010
  • Город:
    Хкрьков; Белгород
  • ISBN:
    978-5-9910-1035-1
  • Рейтинг:
    3.8/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лесли Пирс - Сломленный ангел краткое содержание

Сломленный ангел - описание и краткое содержание, автор Лесли Пирс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Успешный адвокат Бет Пауэлл, в качестве дежурного юриста, берется защищать женщину, застрелившую двух человек, и вдруг узнает в ней девочку, с которой дружила почти тридцать лет назад. Как же случилось, что милая, застенчивая Сюзи из ее детства превратилась в жестокого убийцу? Пытаясь понять подругу и помочь ей, Бет вспоминает о своих «скелетах в шкафу», накопленных за долгих тридцать лет… И еще неизвестно, кто из двух героинь больше нуждается в помощи.

Сломленный ангел - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сломленный ангел - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лесли Пирс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Однако судьба распорядилась по-своему и превратила-таки их в дам без кавалеров. Обе пустили корни в суровом, скальном окружении, которое они так хорошо изучили и знали, да так там и остались. Для Сюзи это была семейная тюрьма-ловушка, для Бет — ее учеба. И, подобно цветам, расцветающим лишь на плодородной почве и в хороших погодных условиях, разве мог кто-нибудь из них превратиться в красавицу? У Сюзи отсутствовали внешние стимулы, и она прозябала в жалком уединении. Корни Бет были отравлены изнасилованием, лишившим ее радости, которая одна и могла только заставить ее расцвести.

Бет глубоко вздохнула, прижавшись лбом к холодному оконному стеклу и думая о желтофиолях, которые цеплялись за малейшие выступы и трещинки в стене, окружающей садик при кухне в поместье Коппер-бичиз. С каждым годом они становились все меньше и тоньше, все больше походили на сорняки, чудесный запах исчез, и они обрели какой-то тусклый болезненно-желтый цвет.

Ей вообще не следовало обсуждать с Роем Сюзанну и ее дело, это отдавало вопиющим непрофессионализмом с ее стороны. Оттого, что она поехала с ним в Луддингтон, ей стало стыдно, а при мысли о том, что это она попросила его проверить Зою Фримантл, Бет разозлилась на себя еще сильнее. Ну почему она не сообразила, что подобные шаги могут привести к столкновению интересов?

Она не могла винить Роя: он не был бы полицейским, если бы не принялся распутывать подозрительную ниточку. Все, что ей оставалось, это сказать ему, что она не сможет видеться с ним, пока расследование не будет закончено. Но мысль о том, что она совершает правильный и мужественный поступок, не принесла облегчения. Сердце Бет разрывалось, и она чувствовала себя такой одинокой.

Прошло целые две недели, прежде чем Бет снова приехала на свидание к Сюзанне в Иствуд-парк. За пару дней до этого ее допрашивали Рой и еще один полицейский в присутствии Стивена. Тот рассказал Бет потом, что допрос не был трудным, вопросы Роя о пребывании Сюзанны в Уэльсе выглядели обычной рутиной, частью первоначального расследования. Но Стивен также поведал и о том, что, хотя Сюзанна очень убедительно рассказала им, что уехала из Хилл-хауса как раз во время отсутствия Ройбена и Зои и никогда больше не возвращалась туда, никогда больше не видела ни одного из них, даты, которые она назвала, никак не совпадали со временем, когда она сняла квартиру в Белль-вю.

Рой связался с ее бывшим домовладельцем, и тот заявил, что она сняла комнату почти через две недели после того, как предположительно уехала из Уэльса. Когда ее спросили об этом, Сюзанна принялась утверждать, что мужчина ошибается.

Когда же Рой спросил ее о Лайаме, она таки подтвердила, что знала о том, что он не собирался переезжать с ней в Бристоль, и именно поэтому не оставила у соседей своего нового адреса, но, заявила Сюзанна, это было ее личное дело, которое больше никого не касалось.

Поскольку Рой смирился с просьбой Бет не искать с ней встречи до тех пор, пока расследование не будет закончено, она не знала, насколько продвинулась в своих поисках полиция, и продвинулась ли вообще. Стивен предполагал, что она не оставила без внимания ни одной возможной версии, но и он не знал, в каком направлении идет расследование. Неизвестность плохо сказывалась на нервах Бет; она не могла заснуть ночью, у нее пропал аппетит, и много раз ее охватывало непреодолимое желание позвонить Рою и узнать, что происходит.

Однако сильнее всего ей досаждало ощущение, что она предала свою давнюю подругу. Она чувствовала, что должна объяснить Сюзанне, чем вызван новый всплеск интереса к ней полиции и свою собственную роль в этом, в противном случае ее совесть не успокоится.

На щеках у нее рдели красные сердитые пятна, желудок сводило судорогой, а нервы были натянуты, как канаты. Больше всего ей хотелось, чтобы Сюзанна раз и навсегда убедила ее в том, что она ровным счетом ничего не знает и не имеет никакого отношения к исчезновению этих людей из своего прошлого.

— Зачем ты пришла? — выпалила Сюзанна, войдя в комнату для допросов и увидев там ожидавшую ее Бет. Ее круглое лицо исказилось враждебностью. — Пытаешься выведать еще что-нибудь, а потом передать своему дружку?

С тех пор как Бет в последний раз видела Сюзанну, прошло несколько недель, и она поразилась, насколько сильно похудела ее подруга детства. В момент ареста она носила, скорее всего, шестнадцатый размер, а сейчас ей был велик и двенадцатый. Темно-синий тренировочный костюм висел на ней, как на вешалке. Обычно женщины в тюрьме набирали лишний вес из-за тяжелой, однообразной пищи и малоподвижного образа жизни. Неужели она решила уморить себя голодом?

— Не говори глупостей, Сюзанна, — отозвалась Бет, стараясь сохранить спокойствие. — Я не передаю никому и ничего из того, о чем мы говорим. А теперь скажи мне, отчего ты так похудела?

Сюзанна пожала плечами и опустилась на стул, положив ногу на ногу и скрестив руки на груди с вызывающим видом.

— А тебе какое дело? — огрызнулась она. — Боишься, что я стану худее, чем ты?

Именно такие саркастические замечания отпускали женщины-заключенные, и Бет стало еще хуже оттого, что ее старая подруга усвоила дурные привычки.

— Не говори ерунды, — резко бросила она. — Я беспокоюсь, только и всего.

— Ах, вот как! — сказала Сюзанна. — Типа того, что ты так беспокоишься обо мне, что начала вынюхивать, не совершила ли я еще каких-нибудь преступлений?

У Бет упало сердце: было совершенно очевидно, что Сюзанна решила, будто вопросы Роя инспирировала она.

— Я не вынюхиваю старых преступлений, — возразила она. — Я принялась разыскивать Лайама и Ройбена, чтобы они выступили свидетелями в твою защиту.

— Ну, так они оба пропали! — взорвалась Сюзанна. — Разве я тебе не говорила, что они бродяги? Что касается этой шлюхи Зои, то она наверняка нашла себе какого-нибудь богатенького Буратино. Она как раз из той породы. Я не могу отвечать за всех, кому не сидится на месте в Англии. Какая же ты подруга, если первое, о чем ты подумала, так это то, что я пристукнула их?

— Я так не думаю, — сказала Бет правду. — Я должна буду услышать об этом от тебя, прежде чем поверить в это.

— Однако же ты быстренько настучала на меня, а?

Бет вздохнула.

— Стучать — значит рассказывать небылицы, Сюзанна. А у меня их не было. И нет до сих пор. Тебе известно, что детектив-инспектор Лонгхерст работал над твоим делом с самого начала. Он поехал со мной в Луддингтон как друг, чтобы помочь мне попытаться найти Лайама. Ну, как я могла не рассказать ему о том, что произошло в Уэльсе? Я попросила его проверить Зою Фримантл только потому, что надеялась, что она приведет нас к Ройбену. Когда же он обнаружил ее в списках пропавших без вести, то, естественно, начал собственное расследование.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лесли Пирс читать все книги автора по порядку

Лесли Пирс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сломленный ангел отзывы


Отзывы читателей о книге Сломленный ангел, автор: Лесли Пирс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x