Сандра Браун - Другая заря (Том 2)
- Название:Другая заря (Том 2)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сандра Браун - Другая заря (Том 2) краткое содержание
Другая заря (Том 2) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Наконец Джейк посадил ее на стул.
- Посидишь, пока я поменяю постель?
Она улыбнулась, глядя на него с видом победителя.
- Да. Для первого раза не так уж плохо. - Джейк посмотрел на Бэннер, убрал за ухо прядь волос, подошел к шкафу и вынул чистое белье.
- Думаешь, я смогу встать на ноги и ходить? - Она согнулась.
Джейк сменил простыни. Комната наполнилась запахом свежести.
- Конечно, сможешь. Когда убедишься, что шов не разойдется. - Он улыбнулся и начал взбивать подушки. Бэннер засмеялась.
- Что смешного? - Джейк прижал к себе подушку, пытаясь надеть на нее наволочку.
- Может, наймешься в госпиталь? Санитаром? Ну хоть на полдня, чтобы не забрасывать свою ковбойскую работу? Джейк нахмурился и бросил подушку на кровать.
- Я прощаю тебе эти слова только потому, что ты больна. Но стоит тебе выздороветь окончательно, смотри у меня, - шутливо пригрозил он.
Джейк помог Бэннер лечь, после чего она попросила щетку для волос. Бэннер минуту-другую расчесывала волосы, потом устало уронила руки.
- Ой, теперь я никогда с ними не справлюсь. Они запутались.
- Хочешь, помогу?
Джейк стоял у кровати и наблюдал, как Бэннер пыталась совладать с волосами. Она такая красивая, а он чуть не потерял ее. Внутри все скрутилось в тугой узел, когда Джейк подумал, как был близок к этому.
- Ты сможешь?
Сможет? Да он искал любой повод, чтобы прикоснуться к ней.
Джейк присел на край кровати.
- Скажешь, если будет больно.
- Нет, не скажу, - вздохнула Бэннер, когда Джейк провел щеткой по волосам.
- Тянет?
- Немного, но не больно.
За несколько минут Джейк распутал волосы у нее на затылке. Теперь ему стало легче водить щеткой по волосам, густым, непослушным и роскошным. Джейку ужасно хотелось зарыться в них лицом и шептать ласковые слова, выразить все, что скопилось у него на душе.
Шея у Бэннер была очень гибкой. Голова двигалась в такт его рукам. Каждое движение щетки напоминало любовную ласку. Руки, привыкшие натягивать колючую проволоку, клеймить коров, ловить с помощью лассо неклейменый скот, оказались нежными, как у любящей матери. Бэннер почувствовала его дыхание у себя на шее, когда он приподнял ее волосы щеткой. Бессильно она прислонилась к его груди.
- Ты засыпаешь? - спросил Джейк.
- Нет. У меня просто приятно кружится голова.
Каждая клеточка его тела, кажется, устремилась к ней навстречу. Гибкая спина легко прикасалась к груди Джейка, а под широкой ночной рубашкой он ощущал все формы девичьего тела. Ему очень хотелось положить руку ей на грудь, потому что каждый раз, когда Бэннер глубоко и устало вздыхала, ткань соблазнительно натягивалась на груди. Джейк мечтал трогать Бэннер, смотреть на нее, целовать.
Он возбудился до крайности.
Отложив щетку, Джейк взял Бэннер за плечи, привлек к себе, уткнулся лицом в ее блестящие волосы и закрыл глаза. Потрясенный до глубины души, он задрожал. Джейк так хотел ее, так жаждал оказаться в ней!
Он обнял Бэннер, и ее голова оказалась у него на плече.
Она подняла к нему лицо. Губы их встретились в легком нежном поцелуе.
А потом усилием воли Джейк отстранил ее от себя и встал.
- Сейчас, Бэннер, твои волосы в полном порядке.
- Спасибо, - тихо сказала она.
Девушка не могла скрыть разочарования. Она думала, что он займется с ней любовью. Его прикосновения были так нежны. В отношении к ней Джейка появилась необычайная заботливость. Бэннер хотелось, чтобы это продлилось подольше. Женская интуиция подсказывала, что грубоватость Джейка обманчива. В нем глубоко скрыты боль и обида, пережитые в далекой юности. Способный на сильное чувство, он боится рисковать. Оберегает себя, не позволяя никому увидеть его любовь, догадаться о ней. В стене, воздвигнутой им вокруг себя, были бреши, и Бэннер намеревалась каждую из них проверить, преодолеть эту стену, понять, что таится в непроницаемых, голубых глазах.
- Куда ты собираешься? - тихо спросила она, когда Джейк направился к двери.
Он обернулся и посмотрел на нее. Бэннер лежала на подушках, черные как смоль волосы разметались по белым простыням. Глаза увлажнились.
- Ты ведь все дела уже переделал. Джейк провел рукой по подбородку.
- Я еще не побрился., - Так брейся здесь, - предложила она.
- Что?
- Брейся здесь. За моим туалетным столикой. - Бэннер кивнула на столик.
Он вытаращил глаза.
- Я не могу.
- Почему?
- Потому что, ну... - Джейк искал разумное объяснение. - Ну, потому что нечего на меня смотреть, когда я бреюсь.
- Я и не стану смотреть.
- Ну ладно, если уж ты так хочешь. Джейк вышел, а Бэннер с удовлетворенной улыбкой откинулась на подушки.
- Надеюсь, ты понимаешь, что, развлекая тебя, я доставляю себе много хлопот? - Джейк разложил на столике бритвенные принадлежности и снова вышел.
- Не думай, что я не ценю этого! - крикнула ему вслед Бэннер.
Джейк что-то пробормотал, но она не расслышала ни одного слова, кроме "соплячка". Вскоре он вернулся с горячей водой, налил ее в фарфоровую чашку и тут заметил на ней желтые розочки.
- Никому не говори, что я брился из чашки с цветами.
- Буду нема как рыба. - Глаза ее лукаво сверкнули. Это свидетельствовало о выздоровлении и примирило Джейка с такой глупой ситуацией. С каждым часом Бэннер становилось лучше. Боль ослабевала, жар спал, силы возвращались.
Бэннер внимательно наблюдала за ним. Расстегнув верхние пуговицы рубашки, Джейк завернул воротник внутрь.
- А почему тебе вообще ее не снять?
- Почему бы тебе не отвернуться? - Джейк нанес пену на подбородок и провел по нему кисточкой. - Я занимаюсь этим много лет и без всяких советов.
- Мне показалось, что ты можешь капнуть... И тут пена упала на его рубашку. Джейк выругался, взял полотенце и вытер. Он нахмурился и посмотрел в зеркало, но ему не удалось прикинуться рассерженным, поскольку часть лица была покрыта пеной. Джейк взял бритву.
- А ты не правишь ее? - спросила Бэннер. Он не ответил. Склонив голову набок, Джейк провел лезвием от щеки к подбородку, потом сполоснул бритву и провел еще раз. Втянул губы, побрил над верхней губой.
- Ты мне очень мешаешь, - пробормотал Джейк.
- Это интересно.
- Ну да, интересно, - насмешливо повторил он. Выбрив нижнюю часть лица, Джейк нанес пену под подбородком и ниже, на шее. Откинув голову, приставил бритву к шее и повел вверх, через адамово яблоко.
- А ты можешь утверждать, что твой пенис больше, чем у большинства мужчин?
- Тьфу, черт! - Капля крови выступила у него на шее.. Джейк повернулся. Проклятие, что такое ты спрашиваешь у мужчины, который приставил лезвие к горлу?
- Просто это только что пришло мне в голову.
- Может, лучше не вываливать все, что приходит тебе в голову? Ты когда-нибудь об этом думала? - Ну...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: