Ольга Куно - Графиня по вызову
- Название:Графиня по вызову
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «1 редакция»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-82744-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Куно - Графиня по вызову краткое содержание
Графиня по вызову - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– А вы заметили, как он сегодня выглядел? – хихикнула еще одна из девушек.
Одни восторженно закивали, лица других засветились любопытством.
– Как? – жадно спросила очередная фрейлина.
– У него царапина на щеке и припухла губа. Наверняка от укуса.
– О боги! – всплеснула руками леди Милони. – Его что же, укусила в губу пчела?!
Женщины помоложе, да и некоторые постарше тоже, захихикали, прикрывшись веерами. «Ж-ж-ж», – мысленно прожужжала упомянутая пчела.
– Да, и она же ему лицо расцарапала, когда попытался отмахиваться, – подхватила еще одна придворная дама, из смелых.
Ироничный тон последней не ускользнул от леди Милони. Да и не заметить смех окружающих было трудно. На то, чтобы сложить два и два, ушло не слишком много времени. После чего дама зарделась, потом побледнела и, откинувшись на спинку стула, принялась обмахиваться веером. Леди Крэнбери подсела к ней поближе и стала тоже энергично обмахивать бедняжку, глядя на нее со снисходительным превосходством. Дескать, мои моральные устои столь же высоки, сколь ваши, однако при этом я куда более устойчива к стрессовым ситуациям.
– Он что же, насильно взял какую-то женщину? – полушепотом спросила леди Милони, когда ей чуть-чуть полегчало.
Я закатила глаза. Все-таки, миледи, вы очень плохо разбираетесь в людях. Рэм действительно из тех мужчин, которые привыкли легко получать желаемых женщин, но женщины скрашивают их досуг совершенно добровольно.
– Насчет насилия сильно сомневаюсь, – проявила бо́льшую проницательность леди Крэнбери, – но вообще-то этот молодой человек заслуживает хорошей порки. Его нравственные устои оставляют желать лучшего. Он невероятно избалован и думает только о себе. Не понимаю, как только кардинал терпит подобное.
Прекрасная мысль насчет порки. Леди Крэнбери, вы подали мне отличную идею. Надо бы воплотить ее в жизнь.
Несмотря на открывшиеся перспективы, я сочла нужным вступить в разговор.
– Есть нечто, чего вы не учитываете, леди Крэнбери, – заметила я. – Граф Монтерей, конечно, не ангел во плоти и действительно страдает как самолюбием, так и повышенной степенью избалованности. Однако не стоит забывать, что и он, и его высочество не просто имеют военное звание, но и действительно воевали. А подобные вещи никогда не проходят без последствий. Я недостаточно хорошо знакома с этими людьми и тем более не знаю, какими они были до эркландской кампании. Но война – это всегда излом.
– Для тех, кто по-настоящему воюет, – возразила леди Крэнбери. – А этот мальчишка наверняка весь год прятался за чужими спинами.
«Ну да, за спиной у принца», – припомнила я, но промолчала. Не нанималась же я, в самом деле, защищать Рэма!
Чуть позже нам с Лидией удалось выйти в сад без сопровождения.
– Леди Кальво, – без обиняков начала я, – я и есть та самая женщина, о которой говорил с вами один небезызвестный граф.
Лидия стрельнула в меня напряженным взглядом, потом кивнула.
– Я это предполагала, – произнесла она, глядя на дорожку. – Стало быть, он – граф Ортэга. И вы действительно не его жена?
– Нет, – подтвердила я. – Граф холост, в этом вы можете не сомневаться. Но я хотела сказать вам другое. Леди Лидия, если этот прохвост докучает вам, препятствуя спокойной и счастливой жизни, просто пошлите его по тому адресу, который охотно подскажет вам на такой случай любая из служанок.
Девушка подняла на меня изумленный взгляд.
– Сказать по правде, я ожидала от вас совсем других слов. – Теперь в выражение ее глаз добавилось веселье. – Думала, вы станете убеждать меня, что он – самый лучший мужчина на свете и только его-то мне и надо.
– Самых лучших мужчин на свете не бывает по определению, – доверительно сообщила я. – Но это не повод для расстройства, поскольку среди худших находятся порой чрезвычайно стоящие экземпляры.
– Вы считаете Армана худшим? – улыбнулась краешками губ Лидия.
– Я считаю Армана мужчиной, – немного подумав, объявила я то, в чем могла быть однозначно уверена. – Итак, леди Кальво, если вы того захотите, можете смело прогнать его прочь.
– А если не захочу? – проговорила она, глядя на меня в упор.
– А вот это уже другой разговор, – откликнулась я. – В этом случае я бы на вашем месте постаралась первым делом выяснить всю его подноготную.
– И как бы вы это сделали? – нахмурилась девушка. – Секретари моего отца, конечно, способны раздобыть информацию о ком угодно, но не могу же я к ним обратиться! В этом случае мой отец узнает, что я проявляю интерес к графу. А это может плохо закончиться.
– Нет, впутывать в это дело секретарей вашего отца нельзя ни в коем случае, – подтвердила я. – Но так уж сложилось, – я лукаво улыбнулась, – что у меня есть полное досье на вашего поклонника.
Еще бы его не было! Я тщательно собираю информацию о своих клиентах, особенно в случае, если собираюсь на целый месяц уезжать с ними за границу.
Лидия прикусила губу. Похоже, романтически настроенная девушка боролась в ней сейчас с прагматиком.
– И… где у вас хранится это досье?
Прагматик все-таки победил.
– Вот здесь, – улыбнулась я, поднеся руку к собственной голове.
Еще не хватало хранить подобную информацию в письменном виде!
В скором времени Лидия знала об Армане почти все, от скарлатины, которой он переболел в пятилетнем возрасте, и до приемов, при помощи которых ловко обводил вокруг пальца некоторых ристонийских политиков. Про небольшую интрижку с маркизой Деколле я рассказывать не стала. Все же Лидия получила довольно специфическое воспитание и потому может придать той истории большее значение, чем она в действительности заслуживает.
Зато никакой серьезной информации, способной по-настоящему отвратить девушку от Армана, в досье не нашлось. Да, присутствовало некоторое жульничество, без которого невозможна работа дипломата, однако грязи не было. Так что я совершенно не удивилась, когда на следующий день ряженный садовником Арман влез в окно моей спальни в весьма хорошем настроении.
Тут следует кое-что прояснить. Дело в том, что окна наших покоев располагались совсем невысоко над землей. Поэтому вместо того, чтобы переодеваться где-нибудь в кустах, рискуя быть застигнутым за этим занятием, Арман предпочитал забираться через окно. В вечерние часы, предварительно как следует оглядевшись, риск оказаться замеченным хоть и существовал, но был невысок. Ну, определенной степени риска его игра требовала в любом случае.
– Привет, дорогая! – воскликнул он, плюхаясь в кресло, скидывая шляпу и отклеивая рыжеватые усы.
В мою кровать этот герой-любовник, к счастью, не лез, иначе погнала бы его оттуда поганой метлой, в таком-то виде.
– Привет, неверный муж! – благодушно откликнулась я. – Судя по твоему настроению, девушка все еще продолжает тебя терпеть?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: