Ольга Куно - Графиня по вызову
- Название:Графиня по вызову
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «1 редакция»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-82744-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Куно - Графиня по вызову краткое содержание
Графиня по вызову - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Пользуясь проснувшейся в Монвароде страстью, я потихоньку, дюйм за дюймом, развернула его к Лидии спиной. И снова сделала ей знак. Да, ситуация не из легких. Шанс у нас есть, но ровно один. Упустим – второго не появится. Да и воспользоваться им, увы, придется Лидии, не имеющей в подобных делах ни малейшего опыта. Однако заставить герцога потерять бдительность так, как это делаю сейчас я, она уж точно бы не смогла.
Не знаю, поняла меня девушка или нет, но она снова шагнула в сторону. И Монварод, услышав шорох юбок, обернулся. Оттолкнув меня, подошел к девушке, которая, ясное дело, даже не начинала раздеваться, опрокинул ее на кровать и намеренно разорвал верхнюю часть зашнурованного на спине платья.
Лидия закричала, по лицу потекли слезы.
– Раздевайся! – рявкнул Монварод.
Дверь распахнулась, в комнату вбежал охранник.
– Вон!
Герцог был лаконичен.
Стражник, краснея, повиновался.
– Мы ведь договаривались: сначала я, – решительно напомнила я Монвароду.
Он посмотрел на меня с раздражением, кажется сильно сомневаясь, стоит ли прислушиваться к моим словам. Пришлось перейти к весомым аргументам.
Моя рука спустилась ему под брюки и коснулась той части тела, которая принципиально отличает мужчин от женщин. Я плавно провела указательным пальцем по вышеозначенному органу, заставив Монварода судорожно вздохнуть. Затем спустилась еще ниже, обхватив и легонько сжав в руке чрезвычайно чувствительную часть мужского тела. Борясь при этом с искушением сжать кулак со всей силы, а то и что-нибудь оторвать. Герцог прикусил нижнюю губу и с шумом втянул воздух через рот. Лидия была забыта.
– Тебе не тесно в брюках? – осведомилась я, извлекая руку.
Монварод зарычал и быстро избавился от лишнего предмета одежды. После чего повалил меня на кровать, да так резко, что у меня чуть не закружилась голова. И, не ходя вокруг да около, задрал юбки.
Мои ноги прикрывала теперь лишь тонкая ткань камизы. Надолго это герцога не задержит, тут можно не сомневаться. Что же Лидия медлит? Понимаю, конечно, что ей приходится нелегко, но, черт побери, неужели мне придется идти до конца? Такого желания я не испытываю ни в малейшей степени.
Монварод даже не задрал камизу, он разорвал ее, слишком нетерпеливый, чтобы действовать более аккуратно. Склонился надо мной, встав на кровати на колени. И завалился набок, когда тяжелая бронзовая статуэтка опустилась ему на голову.
Я облегченно выдохнула, выбравшись из-под обмякшего тела. Лидия отбросила статуэтку на кровать и закусила руку, чтобы не закричать.
– Молодец, – сказала я, все еще тяжело дыша, и соскочила на пол.
– Что с ним? – опасливо спросила девушка.
– Потерял сознание. – Я приложила пальцы к шее Монварода. – Видимо, надолго. Помоги мне. Надо уложить его головой на подушку.
Лидия сперва нахмурилась, видимо заподозрив во мне излишнюю гуманность. Потом сообразила, что я всего лишь хочу придать Монвароду вид человека, мирно спящего после любовных утех, на случай, если его кто-нибудь увидит, и принялась помогать. Вместе нам удалось расположить герцога так, как надо. Затем я укрыла его одеялом.
– Урок номер один, – объявила я наставительным тоном. – В организме мужчины все взаимосвязано. Когда твои руки находятся там, – я указала, скажем так, на середину тела Монварода, – то голова отключается.
Больше всего на свете мне хотелось сейчас как следует помыться, с головы до ног. Но заняться предстояло совершенно другим.
На цыпочках я подкралась к двери и долго-долго вглядывалась в замочную скважину.
– Что там? – шепотом спросила Лидия.
– Вижу только одного, – так же тихо ответила я, с удовольствием распрямляя спину. – Когда Монварод входил, заметила его же.
– Разве он мог оставить только одного стражника? – засомневалась девушка.
– Трудно сказать, – откликнулась я. – В принципе, мог. Видишь ли, обычно подвиги вроде того, что он собирался совершить, предпочитают не делать достоянием гласности. А стражники тоже люди и любят поговорить. Поэтому не удивлюсь, если он привел сюда только одного, по-настоящему преданного и проверенного.
– Нас двое и их двое? – продолжала сомневаться Лидия.
Я хищно улыбнулась.
– Мужчины, как правило, считают, что этого достаточно. И даже не представляют себе, насколько глубоко заблуждаются. Пожалуй, пришло время полноценно им это продемонстрировать.
– А если он все-таки не один? – заволновалась Лидия.
– Мы это проверим, – пообещала я. – Будем действовать так, чтобы сюда вошел только один. В крайнем случае потом придется заняться и вторым. Отсюда в любом случае надо выбираться. Сынок твоего «жениха» наверняка захочет знать, чем закончилась ваша встреча.
Лидия резко передернула плечами, будто от порыва холодного ветра.
– Одна завлекает, другая пользуется статуэткой, – кратко сформулировала свой план я. – Выбирай.
Взять на себя роль соблазнительницы было для Лидии нелегко, но повторить подвиг со статуэткой ей было страшнее.
Девушка даже не постучала, а поскреблась в дверь, и с той стороны сразу же послышались громкие шаги человека, обутого в тяжелые сапоги.
– Чем могу вам помочь? – спросил все тот же стражник, что не так давно вбежал в комнату к неудовольствию Монварода.
Дверь он держал лишь чуть-чуть приоткрытой, заботясь о том, чтобы девушка даже не пыталась выскользнуть наружу.
– Видите ли… – Лидия прикусила губу и кокетливо взглянула на стражника снизу вверх. – Мне нужна помощь. Герцог сразу уснул, а в комнате очень душно. Я хотела открыть окно, но что-то заело, и оно никак не поддается.
Стоит напомнить, что платье Лидии было безнадежно порвано. Я уговорила девушку полностью от него избавиться. Так что теперь стражник лицезрел нижнюю юбку и корсет, под которым вздымалась и опускалась молодая упругая грудь.
– Даже в такой мелочи не помог, – расстроенно добавила Лидия и как бы невзначай провела пальцем по ключице. – Я ожидала от мужчин большего.
Тут уж стражник устоять не смог. Надо же продемонстрировать девушке, что не все мужчины одинаковы, и от некоторых можно ожидать значительно большего, чем от остальных.
И вошел в комнату. До сих пор я стояла за дверью, теперь же оказалась у него за спиной.
У меня нет привычки бить людей по голове бронзовыми статуэтками. Как правило, я действую значительно мягче. Тем не менее рука у меня не дрогнула. Стражник закатил глаза и упал. К счастью, шум падения приглушил пушистый ковер.
Я мотнула головой в сторону соседней комнаты, давая Лидии знак, что расслабляться рано. Осторожно выглянула за дверь. Снаружи никого не было. Быстро обыскав стражника, я обнаружила ключ от места нашего заточения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: