Кира Фарди - Попаданка с прицепом
- Название:Попаданка с прицепом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кира Фарди - Попаданка с прицепом краткое содержание
Попаданка с прицепом - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Картина, которую они увидели, привела их в ужас. Какая-то неизвестная девица, простоволосая, в нижней рубашке и панталонах била принца ногой по голове. Микаэля спасли, а девицу кинули в темницу, где она и пребывала до сей минуты в ожидании приговора.
Когда Бертану доложили о происшествии, он был вне себя от гнева.
– Казнить ее! – приказал он Кисо.
– Но…
Правитель так посмотрел на начальника охраны, который хотел возразить, что тот мгновенно покинул его покои. Бертан в этот момент читал донесения от шпионов и соглядатаев, направленных во все уголки страны. Он разозлился и швырнул свиток в стену. Деревянная дощечка, смазанная воском, на котором острой палочкой выводили письмена, ударилась о высокий подоконник и разлетелась на несколько частей.
На шум в рабочий зал правителя вбежал перепуганный распорядитель замка. За его спиной маячили слуги. Одного взгляда было достаточно, чтобы Гербад понял, в чем дело.
– Уберите! – приказал он и посмотрел на Бертана, шагавшего по комнате.
Правитель в этот момент был страшен. Его плащ развевался от быстрой ходьбы, пальцы правой руки сжали меч так, что побелели костяшки. Левая рука в такт мыслям взлетала вверх и опускалась на все поверхности, которые попадались на пути. Вот полетела на пол чаша, и эль расплескался во все стороны. Следом с грохотом отправились светильник и стойка для мечей.
Слуги прижались к стене, пережидая грозу, и опустили головы, боясь встретиться с господином взглядом.
Наконец Бертан выпустил немного гнев и резко остановился, словно наткнулся на стену.
– Где Микаэль?
– В своих покоях, мой повелитель.
– Как он?
– Все в порядке. Испугался. На лбу небольшой синяк. Лекарь сделал примочку из трав. Скоро все пройдет, – короткими фразами отвечал Гербад.
Правитель сел в кресло и передал меч слуге. Он взял в руки еще одну деревянную книжку, раскрыл ее, но ничего не увидел. В голове закрутились вопросы. Кто осмелился на такой поступок? Эта женщина – самоубийца? Но все же какой смысл вредить безобидному Микаэлю?
– Откуда в замке появилась эта ведьма? – поднял он глаза на распорядителя.
– Ее привез Мадан, мой господин.
– Мадан?
Правитель развернулся и удивленно уставился на Гербада. Бедный старик сразу подался назад, словно был виноват в случившемся. Мадан, сын Первого советника, горел жаждой власти и доставлял Бертану много неприятных минут. Чтобы избавиться от соперника, правитель отправил его изучать положение на восточной границе, поэтому он никак не мог оказаться в столице без веской причины. Сердце тревожно сжалось.
– Да, мой господин, – поклонился Гербад.
– Что он забыл в Хесвелле?
– Говорят, в странствии он встретил Всеведу.
– Кого? – Эта новость заставила Бертана мгновенно забыть о неразумном сыне.
– Всеведу. Он посчитал это событие очень важным для страны и привез девушку в замок. Она дикарка, не знающая наших обычаев, но очень сильная. Мадану пришлось пойти на хитрость, чтобы справиться с ней. Он оставил ее под присмотром служанок в зале для невест, но туда случайно забрел Микаэль.
– Где Мадан? Почему я узнаю об этом последним?
– Он пошел с докладом к отцу.
Этого и следовало ожидать. Такие действия были свойственны сыну Первого советника. Только он мог привезти тайком опасную Всеведу в столицу, но не рассказать о ней правителю.
– Немедленно остановите казнь!
Слуга выскочил за дверь и помчался вон из замка. Бертан кинулся за ним. Распорядитель тоже не отставал. Процессия со стороны напоминала гусеницу: впереди несся слуга, за ним правитель, сзади семенил Гербад, а следом и другие слуги двора. Куда поворачивал хозяин, туда же направлялся и хвост гусеницы.
Правитель быстрым шагом преодолел центральный двор замка и вышел к зданию темницы. Здесь же располагались дознаватели и стража. Заметив Бертана, замковая охрана встала навытяжку.
Навстречу кинулся Кисо.
– Мой господин…
– Где она?
Кисо махнул, двое стражников кинулись внутрь темницы, а слуги побежали внутрь и вынесли кресло. Правитель откинул полы плаща назад и сел, нервно постукивая каблуком в ожидании.
Он никогда не видел Всевед. Об этом племени ходили легенды, но он считал, что оно по большей степени – вымысел народа, а людям хочется верить в сказки. Охотники, которые обеспечивали замок дичью и мясом, знали каждый кустик, каждый камень в горах, но ни разу не наткнулись на поселение Всевед.
– Ваша милость, – позвал Гербад.
Бертан поднял голову: издалека быстрым шагом приближался Мадан в сопровождении Первого советника и чиновников. Их лица тревожно хмурились. Слуги тут же вынесли кресла и поставили их рядом с правителем, но чиновники остались на ногах.
– Приветствую вас, мой повелитель. – Мадан приложил собранные в щепотку пальцы к сердцу, а потом направил их в сторону Бертана. Он поклонился, но не слишком почтительно, как отметил про себя правитель, так, отдал дань традиции, и все.
– Я услышал интересную новость, – спокойно сказал Бертан, хотя в душе бушевал вулкан злости. Однако нельзя при чиновниках давать волю чувствам. – Ты нарушил приказ правителя и самовольно вернулся, не выполнив задание.
– Мой повелитель, – Мадан смело встретился взглядом с Бертаном. В его небесных глазах мелькнула усмешка и тут же пропала. – Я спешил в Хесвелл с отличными новостями.
Они были ровесниками и родственниками, потому имели схожие черты лица. Оба высокие, голубоглазые, сильные, только Бертан обладал мощным телом, а Мадан худощавым, отчего походил на стройного юношу, а не на воина. Но Бертан знал, насколько тот ловок и силен в бою, поэтому не желал бы встретиться с ним один на один.
– И что ты можешь мне доложить?
В этот момент из темницы вывели девушку. На ней были надеты только белые панталоны, теперь уже перепачканные в грязи подвала, и рубашка. Бертан отметил, что бантики завязаны как у девственницы, хотя незнакомка не казалась юной и невинной. Она практически висела на руках стражников, ее босые ноги тянулись по камням, девушка даже не пыталась идти сама. Опущенная голова с длинными темными волосами не позволяла рассмотреть лицо.
– Повелитель, я привез вам ценный подарок, – вкрадчиво заговорил Мадан. Он уже стоял возле кресла правителя за его спиной, и Бертан невольно чувствовал напряжение. – Мы встретили Всеведу.
– Где?
– Она купалась у водопада в восточных землях, – Мадан наклонился к уху правителя, – обнаженная.
Бертан резко обернулся, Мадан едва успел отпрянуть. На его красивом лице налились багровые царапины.
– Это ее сила тебя одолела? – усмехнулся Бертан.
– Не знаю. Всеведа погасила свет, и в этот момент что-то налетело на меня, я даже не успел достать меч.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: