Наталья Жарова - Рискованный флирт, или Дракон моих грёз
- Название:Рискованный флирт, или Дракон моих грёз
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Жарова - Рискованный флирт, или Дракон моих грёз краткое содержание
Мир, куда я попала, оказался на диво негостеприимным!
Теперь я – знатная, молодая вдова, которой в мужья прочат нелюдимого красавца-соседа. Жаль только, что сам жених совершенно не хочет свадьбы.
Но так как вернуться домой возможно, лишь, будучи его супругой, значит, придётся рисковать и самостоятельно идти в лапы к дракону! Главное, пока буду его соблазнять, не влюбиться самой.
Рискованный флирт, или Дракон моих грёз - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– А где же настоящая Алиссия? – спросил Чарльз.
– Как понимаю, задержалась именно из-за нового закона. Оформляет наследство и, возможно, появится после.
– И денег у вас нет?
– Нет. Но зато есть неплохие мозги. – Я проследила, как кузен допил последние капли и отобрала стакан. – И я готова потратить свое время, силы и идеи на вас. А в обмен прошу лишь возможность воспользоваться вашим гостеприимством.
– Но отец и матушка…
– Они приедут к концу месяца, вы сами так говорили. К этому моменту меня уже здесь не будет. А если вдруг появятся раньше… Что ж, скажете, что кузина приехала неожиданно. А я клятвенно подтвержу, что вы присылали телеграмму с отказом, но моя природная наглость все-таки решила нанести визит.
– Отец меня убьет. – Чарльз потер лоб.
– Если узнает про дом, вам тоже не жить, – напомнила я. – Ах, Чарльз, давайте оставим эту мелодраму романтичным подросткам! Я нужна вам, вы нужны мне, и только это имеет значение.
Кузен долго смотрел куда-то поверх моей головы, видимо, расставлял приоритеты. Я не торопила. В конце концов, это ему нужна помощь. Сама-то выживу, даже если сейчас буду вышвырнута из дома (что, впрочем, он и собирался сделать, когда узнал, что денег не видать), а вот самому Чарльзу без посторонней помощи придется туго.
– Мне надо достать деньги, – наконец произнес он. – Чтобы погасить долг и забрать обратно закладную.
– Я вам в этом помогу.
– Как? Что вы можете? Без связей, без имени! – Чарльз поморщился, махнув в мою сторону рукой, но вдруг замер. – А впрочем… Вы довольно миловидны. И волосы не брили… Алиссия, душа моя, вы и правда могли бы оказать услугу.
– Рада, что вы это понимаете, – я пожала плечами. – Давайте придумаем план действий и отыграем обратно дом.
– Нет, его не отыграть, это слишком темное дело. А вот попробовать достать деньги можно. – Кузен вскочил и принялся мерить шагами гостиную. – И я даже знаю как.
– Надеюсь, это что-то законное?
– Несомненно. Вы просто выйдете замуж в течение десяти дней.
– Стоп, стоп, стоп! Это не совсем та помощь, что я имела в виду! – ошарашенно возмутилась я.
– Да бросьте! Что не так?
– Я не хочу замуж.
– Все девушки этого хотят. Подумайте сами, – Чарльз остановился передо мной, – это будет не просто мужчина, а очень и очень богатый господин. Вы сами говорили, что приехали в город за лучшей жизнью, а что может быть лучше удачного замужества?
– Нет-нет. Что за глупости? – Я хотела встать, но Чарльз положил мне руки на плечи, удерживая на месте. – Меня это не устраивает.
– Но почему? – Он опустился на одно колено. В его глазах, которые совсем недавно были пустыми и обреченными, заискрились молнии. – Я уже все придумал. Не будем рушить легенду, что вы Алиссия Спиверт, наследница огромного состояния. На одно ваше приданое выстроится очередь женихов! А потом наши поверенные… да-да, душа моя, оба поверенных, они друг друга стоят, поверьте!.. Так вот, наши поверенные что-нибудь придумают. Вы оплатите мне дом из средств супруга, а потом останетесь жить в неге и роскоши.
Я слушала Чарльза и поражалась, как быстро меняется настроение у человека. В своих мечтах он уже был свободен от обязательств и вполне счастлив.
– И по закону жанра этот супруг будет старым и уродливым? – фыркнула я. – Нет уж. Выходите за него замуж сами, раз так хочется.
– Почему старый? Я планировал сосватать вас соседу, а ему не больше сорока. Алиссия, он идеальный вариант.
– Нет! Я не о такой помощи говорила!
Чарльз тут же помрачнел.
– Жаль, – он поднялся с колен и пересел на стул, – Мариус Дэйв был неплохим кандидатом.
Я открыла рот, чтобы отказаться от сделки и скинуть к чертям маску вдовы Спиверт, но вовремя остановилась.
– Мариус Дэйв? – переспросила с недоверием.
– Да, его усадьба граничит с нашей.
Мариус Дэйв… Тот, чье имя постоянно упоминалось в книгах. Ученый, который ближе всех подошел к путешествию в параллельные миры.
Господи, он же мой билет домой!
– А знаете, Чарльз, пожалуй, я соглашусь. Ваши доводы убедительны. Только отправьте настоящей кузине телеграмму, чтобы уж точно не приезжала.
К завтраку я спускалась без надоевшей шляпки. И это было таким облегчением, что ни в сказке сказать ни пером описать. Смотреть на мир через темную сетку оказалось весьма неприятно.
Морриган и остальная прислуга не знали, когда именно умер Бенджамин Спиверт, и спокойно встретили мой измененный вид, удовлетворившись словами Чарльза об окончании срока вдовства. Ну а Фия благоразумно молчала.
– Алиссия, доброе утро! – улыбнулся кузен.
– Доброе, Чарльз.
– Вы чудесно выглядите. Сразу видно, что весть о скором замужестве сказалась на настроении. А вы еще отказывались! Так и упустили бы свое счастье.
Я скептически приподняла бровь. Он правда считает, что все женщины мечтают о браке? Хотя этот мир существует по старым правилам, здешние дамы не могут жить без надежного мужского плеча.
– А у меня, кстати, хорошая новость, – продолжил Чарльз, прямо-таки лучась благодушием. – Этим утром Морриган отнес к господину Дэйву приглашение на ужин. Ответ еще не получен, но я уверен, он придет.
– Так скоро? – удивилась я.
– А чего тянуть? Времени осталось немного.
– Но мне бы желательно посмотреть на него заранее. Да и познакомиться лучше случайно. Например, нечаянная встреча в магазине или на прогулке.
– А чем мой дом вас не устраивает? – не понял Чарльз.
– Тем, что слишком сильное давление спугнет жениха, – объяснила я.
– Глупости какие. Он просто придет на ужин, и мы культурно обговорим предстоящий брак.
О как… Неужели удача вновь оказалась добра, и господин Мариус Дэйв мечтает о супруге? Это, конечно, существенно облегчало задачу.
– Ах, так ваш сосед ищет жену? – уточнила я, улыбаясь и радуясь традициям этого мира.
Но радость оказалась поспешной.
– Если бы! Дэйв – закоренелый холостяк. – Чарльз отломил половину сдобной булочки и передал этот кусок мне. – И уговорить его вступить в брак – ваша непосредственная задача. Готовьтесь, Алиссия, сегодня вечером вас ждет серьезная работа.
Ближайшую пару дней мне надлежало выходить из дома в вуали, дожидаясь, пока прислуга растреплет всем желающим, что срок вдовства подходит к концу. Чарльз особо просил действовать по правилам и не позорить семейство Ильмон.
– Традиция такая, – говорил он. – Будьте добры придерживаться.
– А ваши соседи разве не знают, когда именно господин Спиверт скончался? – поинтересовалась я.
– Уверен, что нет. Спиверты были замкнутыми, светских приемов избегали. Да и Форчистон, откуда он родом, находится далеко от нашего городка.
Кузен был уверен, что проблем не предвидится, а мне тем более было все равно. Признавшись в подмене, я переложила свои проблемы на его плечи. Хочет помощи? Пусть обеспечивает безопасность.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: