Ульяна Гринь - Роза для варвара
- Название:Роза для варвара
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ульяна Гринь - Роза для варвара краткое содержание
Содержит нецензурную брань.
Роза для варвара - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Если кто и сошёл с ума, то это не я, – ответила ей Роза. – Никто никого не тронет, понятно? Я тебе обещаю.
– Вы не можете обещать, сестра. Вы не понимаете, они войдут в замок и всех нас… всех… А он – вас. Мужчин убьют… А женщин…
– Всё будет хорошо, Манни, – сказала Роза. – Никто не пострадает. Иначе я сама убью этого варвара.
Злость в глазах младшей сменилась на горечь и жалость. Похоже, девчонка всерьёз решила, что Роза сдвинулась по фазе. Ну и пусть, ничего страшного. Роза не дурочка, обо всём этом уже думала. Варваров надо обязать вести себя прилично. А как – посмотрим по ситуации.
Она отвернулась от сестры и двинулась обратно к воротам. Рэй ждал, опираясь на стену, а Вильом с серьёзным видом осматривал свой арбалет, начищая его пучком соломы.
– Открывайте ворота, – с улыбкой сказала она. – Вильом, ты пойдёшь со мной для охраны.
– Вы же не собираетесь всерьёз… – начал было Рэй, но махнул рукой. Видно, решил не спорить с хозяйкой. Лязгнули засовы на двери, старый вояка потянул за железное кольцо. Створка ворот открылась медленно, словно неохотно, и Роза вдруг испугалась. Вернётся ли она в замок? Не умрёт ли бесславно из-за неправильно принятого решения? Оглянулась на Манни, Вильома. Сестра шептала что-то, постоянно крестясь, а парень раздувал ноздри, как молодой жеребец, готовый нести всадника в бой.
– Ну что, вперёд и с песней? – спросила у Вильома Роза. Тот наморщил лоб, пытаясь понять, что хочет хозяйка, и кашлянул, а потом басом затянул:
– Разверзлось небо над землёй, и чёрный ворон пролетел…
– Нет! Не надо! – засмеялась против воли Роза. – Это я в переносном смысле. Пошли молча.
– Эло с вами, лисса Розалия, – напутствовал её старик, и Роза шагнула на брусчатку дороги, ведущей вниз, в долину, в лагерь варваров.
Впоследствии, думая об этом моменте, Роза силилась вспомнить, что именно она чувствовала и о чём думала, но не могла. Туман был в голове, туман перед глазами, туман в душе. Эмоции словно отошли на задний план, прячась, и только тупо работали мышцы, неся чужое тело вперёд.
– Стой!
Роза вздрогнула и застыла как вкопанная. Лязгнул меч в ножнах за спиной, а дорогу загородили двое полуголых воинов, одетых в самые настоящие набедренные повязки из грубо выделанной кожи. На плечах мужчин лежали небрежно накинутые покрывала из меха, зубы скалились в улыбках, а взгляды беззастенчиво шарили по фигуре Розы. Она слегка испугалась, что пришёл тот самый бесславный конец, и тут же подумала о Вильоме. Бросила через плечо:
– Убери меч, – а потом вздёрнула нос, выпрямившись, и сказала варварам: – Я хочу говорить с вашим начальником. Отведите меня к нему.
Переглянувшись, воины синхронно хмыкнули, и левый кивнул:
– Пошли.
Их отконвоировали к лагерю. Роза, злясь на себя, думала только о том, что зубы у варваров наполовину гнилые, а раны были зашиты совершенно безобразным образом, потому что шрамы вышли кривые и некрасивые. Ну какое ей дело до этих захватчиков? Пусть хоть все поумирают от сепсиса! И тут же спохватилась: нет, так нельзя! Это не её мысли, не Розы. А вовсе Розитины. Та ненавидела варваров. Роза же стала медсестрой, чтобы помогать людям независимо от их положения и статуса. Пусть и враги, но они больны. Держаться надо с достоинством, но о ненависти не может быть и речи.
Достоинство помогло пересечь лагерь до самого высокого и широкого шатра. Один из охранников откинул шкуру от входа и нагло втолкнул Розу внутрь. Вскрикнув от неожиданности, она чуть не упала, но удержалась на ногах. И сразу увидела того, кто обрёк замок на голодную смерть.
Молодой, какой же он молодой! Мальчишка ещё, наверное, лет двадцати пяти… И такие у него цепкие, злые глаза, такая жёсткая усмешка кривит губы, такое неприятное выражение лица! Он красивый, не такой страшный, как его охрана, длинноволосый и безбородый, но как же, наверное, с ним сложно будет договориться… Роза тихонечко вздохнула, оглянулась, ища взглядом Вильома, и не нашла. Спросила у молодого военачальника, который как раз обсасывал обглоданную ножку жареной птицы:
– Почему моего солдата не впустили?
– А зачем мне твой солдат? – усмехнулся варвар и смачно рыгнул. С противной улыбкой протянул Розе кость: – Голодна? Лови!
И бросил ей.
Глава 5. Отвар коры дуба
Розитино тело оказалось быстрее Розиного мозга. Она рывком отклонилась, и кость попала в стоявшего за спиной варвара. Тот прикрыться щитом не успел и получил прямо в нос. Слова, сказанные им, Роза не поняла, но парень явно не здоровья желал своему начальнику. Зато главный варвар захохотал с довольным видом. Потом спросил:
– Чем обязан? Пришла мне вручить ключ от замка? Самолично?
Пренеприятнейший тип. Розу даже передёрнуло от его голоса. А варвар продолжал глумиться:
– Быть может, ты хочешь купить у нас немного еды? Но мы не продаём и не подаём!
– Ваша еда мне не нужна! – как можно более высокомерно ответила Роза. Подбородок сам собой вздёрнулся, и это тоже было памятью тела. Словно Розита помогала ей держаться. – Тем более, она явно не так уж свежа.
– Эта утка, – он отломил от жареной тушки вторую ножку и впился в мясо зубами, – сочная, жирная и свежая!
– Отчего же тогда половина вашей армии сидит по кустам? – усмехнулась Роза.
– Объелись! – варвар фыркнул, как пёс, глотнувший пыли, но глаза его помрачнели. Она заметила и обрадовалась: значит, попала в точку. Армия больна, самое время начинать переговоры.
– А мне кажется, что их пронесло, благородный варвар!
– С чего такая забота о моих солдатах?
– А вдруг это холера или брюшной тиф? Я забочусь о себе и своих людях, – веско сказала Роза.
– Глупости, – совсем мрачно буркнул варвар.
– У вас есть врач?
– Что?
– Лекарь! Знахарь! Человек, который лечит.
– Я его казнил, – усмехнулся он. – Он лечить разучился.
– Нельзя так с… врачами, – с упрёком пробормотала Роза.
– Лисса Хогван, ближе к делу! Зачем пришла?
Она вздохнула, набираясь храбрости. Как сказать? Резануть правду-матку? Или попробовать подластиться? Нет, надо прямо.
– Я согласна сдать вам замок, господин… Не знаю, как вас зовут, простите.
– Закар Имрийский, младший сын великого вождя Уриса Имрийского, – варвар встал, подбоченившись, и у Розы чуть глаза не вылезли из орбит. Господи, Эло, серый человечек! Вот подкинул мужчину так подкинул! Противный, конечно, но какой статный и мускулистый! И как не холодно только… Они вроде южане, народ теплолюбивый. А тут как бы север, прохладно, осень… И все неодетые.
– Очень приятно. Роза.
– И замок твой, Роз-за, я возьму измором сам! – он прищурился, положив ладонь на рукоятку меча, который стоял рядом с ложем.
– И зачем вам пустой замок с горой трупов, Закар Имрийский? – ехидство само вылезло наружу, хотя Розе совершенно не шутилось. – Насколько я понимаю, землю в таком случае вы присвоить себе не сможете? А армия ваша помрёт от обезвоживания.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: