Оливия Штерн - Лорд из города Теней
- Название:Лорд из города Теней
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-3404-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Оливия Штерн - Лорд из города Теней краткое содержание
Лорд из города Теней - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Возможно. Поглядим.
Пожав плечами, я изо всех сил навалилась на отсыревшую дверь, поднажала – и вскоре мы торопливо шагали через темноватый холл. Я зябко поежилась; иной раз мне казалось, что в пансионе еще холоднее, чем снаружи, под степными ветрами.
На подходе к главному залу, где нас зачем-то обучали танцам, царило оживление. У неплотно прикрытых дверей жалась стайка младших девочек, их лениво отгоняла воспитательница, но у нее получалось плохо, потому что она была недавней выпускницей и еще год назад ела овсянку за тем же столом, что и мы. Едва завидев нас, она энергично замахала руками, подзывая к себе и в то же время прикладывая палец к губам, призывая к тишине.
– Лора, Рут! Ну сколько можно? – сдавленным шепотом произнесла она, – его светлость не привык ждать. Лора… Ну что за вид! – Она застонала и закатила глаза. – Сколько тебе говорить, что благородные мисс должны заплетать волосы и прятать их под чепец? Да и прохладно уже… Нет, вы только посмотрите, растрепалась вся, на кого похожа!
Я улыбнулась на ее причитания, кивнула в сторону полуоткрытых дверей.
– Правда, что там сам Уимбер?
– Ну конечно! – шикнула девушка и всплеснула руками. – Уже все собрались, вас только ожидают.
– Мне кажется, могли бы и не ждать, – прошептала я, – все равно ведь светлую выберет.
– Сама не знаю, зачем он сюда пожаловал. Сколько светлых-то в Теверлине, – согласилась воспитательница. – Ну идите уже, идите! Нехорошо заставлять так долго ждать.
И подтолкнула нас к дверям. Сама дернула тяжелую и отсыревшую створку и плотно ее прикрыла за нашими спинами.
А я поняла, что начинаю краснеть, потому что все уже были в сборе и конечно же теперь уставились на нас с Рут. Все! Выпускницы, матушка-воспитательница, управляющая и, само собой, Лесли Уимбер.
Я невольно загляделась на него. В пансионе не бывает – да и просто не должно быть – таких красивых, утонченных и богатых мужчин. Иногда, конечно, случались просто богатые, которые искали себе молоденькую жену, но они не были ни молодыми, ни красивыми. Граф Уимбер был недосягаемо великолепен для всех нас. И я подумала: что плохого в том, если я капельку посмотрю на него – самую малость? В конце концов, человеку иногда просто необходимо посмотреть на что-нибудь красивое. На старинное резное бюро из черного дерева. Или на графа Уимбера, например.
Он был высоким и плечистым. Черноволосым и кареглазым. В дорогом темно-сером сюртуке с серебряным позументом. И даже со шпагой. Наверное, именно такие и нравятся девушкам: когда смотришь на Уимбера, сразу приходят на ум какие-то неправильные и совершенно порочные мысли.
Словно сквозь толстый слой ваты я услышала, как матушка-воспитательница представила нас с Рут. Уимбер высокомерно кивнул, я присела в заученном поклоне, после чего мы проследовали к прочим девушкам. Проходя мимо Уимбера, я обратила внимание, что он крутит в руках какую-то небольшую, но очень интересную штуку – она походила на небольшую коробочку, всю утыканную медными и латунными шестернями. Творение артефакторов? Тоже было бы интересно узнать, не менее интересно, чем ознакомиться с причиной пребывания графа в нашем пансионе благородных и магически одаренных сирот.
– Ну вот, ваша светлость, теперь все в сборе, – бодро отчиталась матушка.
Граф, до этого стоявший неподвижно, приветствовал нас элегантным поклоном.
– Милые мисс, – сказал он, и у меня от этого низкого, бархатного голоса мурашки по коже побежали. Нет, не бывает на свете столь совершенных мужчин! Их просто не может быть! – Я прибыл сюда, потому что одному очень важному, приближенному к короне человеку требуется гувернантка.
По рядку девушек пробежал вздох – недоверия, ожидания. А я невольно нахмурилась. Да ладно! Сам граф Уимбер приехал в приют для сироток, чтобы выбрать для кого-то гувернантку?
– Буду краток, – вновь заговорил он. Взгляд карих глаз пробежался по воспитанницам и отчего-то остановился на мне. Кажется, Уимбер не одобрял мои растрепанные волосы. Щекам вновь стало жарко. – Ехать придется на западную границу. Там одну из вас ожидает кров, достойное жалованье и ученица десяти лет, которую необходимо обучить азам магии. У девочки дар, скорее, среднего спектра. По завершении работы гувернантке дадут отличные рекомендации, что, сами понимаете, откроет ей дорогу в самые лучшие дома Теверлина…
Он умолк, задумавшись, и тут на помощь пришла матушка. Прихрамывая, она подобралась поближе к Уимберу и, привстав на цыпочки (она едва доставала ему до плеча), залопотала:
– О, ваша светлость! Вы обратились в нужное место, клянусь святой Матильдой! У нас очень много достойных воспитанниц, все из хороших семей, за редким исключением – мимолетный, но многозначительный взгляд в мою сторону. – Полагаю, любая из наших выпускниц превосходно справится с воспитанием девочки. Вы, ваша светлость, можете выбирать любую.
– Вне всяких сомнений, – сухо ответил граф, продолжая вертеть в пальцах артефакт.
Мне отчего-то стало неловко. И жаль матушку. Она так уж прыгала перед этим графом, так уж прыгала, с ее-то больной коленкой.
– Я выберу девушку, на которую укажет спектрометр, – сказал Лесли Уимбер.
– Но… из хороших семей… – пролепетала матушка, но, поймав раздраженный взгляд графа Уимбера, умолкла. Уголки губ скорбно опустились.
Я нащупала руку Рут и сжала ее. В груди рождалось непонятное предчувствие, и оно не было хорошим. Как будто в выражении лица графа – кстати, спокойном и доброжелательном – я прочла угрозу.
– Давай назад, – быстро прошептала я и потянула Рут за собой.
Но она заупрямилась, уперлась.
– Почему это? А вдруг меня выберут? А вдруг я смогу покинуть пансион до того, как…
До того, как умру. Она не сказала этого, но я поняла. И больше не трогала ее, мы остались стоять на месте, чуть сбоку от основной группы воспитанниц.
Уимбер тем временем покрутил настроечные колесики на своем артефакте – на спектрометре, как он его назвал. Затем положил его на раскрытую ладонь (гладкую, приятную на вид, лишенную грязных мозолей, к которым мы все здесь привыкли, потому что все лето рвали траву в огороде). Спектрометр, поблескивая металлическими боками, окутался сизой дымкой и стал походить на паучий кокон. Внутри то и дело проскакивала искра, и я поймала себя на том, что взгляд сам собой прилипает к мелькающим сполохам света в дымке, как будто именно сейчас там происходило нечто важное… нечто страшное.
– Пусть каждая девушка подойдет и протянет руку над спектрометром, – велел граф.
В зале медленно нарастал гул голосов; воспитанницы переговаривались все громче, вертя головами в одинаковых чепцах, словно любопытные птички. На них прикрикнула матушка, и вновь стало тихо. Я стояла и наблюдала, как девушки, одна за другой, подходили к Уимберу, протягивали вперед руку ладонью вниз, а он качал головой и повторял:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: