Стейси Гарсиа - Подари мне последний шанс
- Название:Подари мне последний шанс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:978-5-532-93556-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стейси Гарсиа - Подари мне последний шанс краткое содержание
Подари мне последний шанс - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Через какое-то время наша машина двинулась в сторону кладбища. Меня охватило чувство страха, как только мы прибыли на место. Мы прошли на место, где должна была находиться могила. Там уже был священник и шериф. Я, честно говоря, удивилась, что он здесь находится. Мы подошли ближе.
Похороны прошли спокойно. На удивление, спокойно. Все положили цветы на могилу и уже были готовы возвращаться домой. Брат взял меня за руку, но я отдёрнула её.
– Лив? Ты чего? – удивился он.
– Я могу остаться здесь на минут десять? – спросила я.
– Хочешь попрощаться?
– Да, – ответила я.
– Мне постоять с тобой? – заботливо спросил он.
– Нет. Я хочу побыть одна.
– Хорошо. Мы будем ждать тебя в машине.
И он поспешил догнать остальных. Я присела на корточки напротив могильного камня. Просидев так минут пять, я будто очнулась ото сна. Так не найдя ответа на вопрос, почему я так захотела остаться, я двинулась вперёд к выходу. Пройдя еще немного, я оглянулась по сторонам, но не могла понять, где я вообще нахожусь. Кладбище было довольно большим.
Я в ужасе смотрела по сторонам. И что мне теперь делать? Я прошла между парой могил. Всё еще обдумывая, что же предпринять.
– Девушка? Вы что-то ищите? – услышала я мужской голос позади себя.
Я обернулась и увидела молодого парня.
– Да. Я, кажется, заблудилась, не могу найти выход.
– Пойдем, я проведу тебя, – он улыбнулся.
Только сейчас я смогла разглядеть его. Он был высокого роста. Светлые немного кудрявые волосы. И большие голубые добрые глаза.
– Я, кстати, Дэниел, – представился он.
– Оливия, но обычно меня зовут Лив, – я улыбнулась ему в ответ.
– Я раньше не видел тебя, ты не из этого города? – удивился он.
– Нет. Только вчера приехала.
– А тут-то что ты делаешь? – поинтересовался парень.
– Сегодня похоронила мать.
– Прими мои соболезнования. Извини, я не знал. Прости меня, пожалуйста, – парень растерялся.
Я улыбнулась и положила руку ему на плечо в знак того, что всё в порядке.
– Ничего страшного. Мы мало с ней общались. В два года меня и моего брата забрала к себе наша тётя, – объяснила я ему.
– Где-то я тебя видел. Когда ты, говоришь, приехала? – сменил тему он.
– Вчера утром, мы сначала были в больнице, а потом поехали домой.
– А на какой улице ты живешь?
– На Бейкон-Стрит.
– А, да? А не ты вчера сидела на крыльце дома в двенадцатом часу ночи? – с улыбкой спросил он.
– Да я, – и тут до меня стало доходить, что тем парнем был Дэниел.
– Я видел тебя вчера. Ещё удивился, никогда в жизни не замечал, что там кто-либо сидел. Встал, чтобы разглядеть получше, но потом понял, что это не очень-то вежливо.
– Я тоже тебя видела… – я хотела спросить, что случилось, но парень явно огорчился чем-то.
Он хотел еще что-то сказать, но потом поднял голову и, опять улыбнувшись, посмотрел на меня.
– Мы пришли, это твои родственники? – спросил он.
Я подняла голову и увидела брата, который обеспокоенно смотрел на кладбище. Мы стали подходить ближе.
– Это мой старший брат.
И тут увидев меня, Мэтт крикнул:
– Оливия! Ты с ума сошла?! Где тебя вообще черти носят?! – закричал он.
– Мэтт, не сейчас, – обратилась я к брату, а потом посмотрела на парня. – Приятно было познакомиться. Если захочешь поговорить или просто будет скучно, ты знаешь, где я живу, заходи в любое время.
– Обязательно зайду, – он улыбнулся мне в ответ, а затем развернулся и пошёл обратно на кладбище.
Я села в машину, брат крепко обнял меня, и мы двинулись домой.
Глава 4
Мы наконец-то прибыли домой. Как я и ожидала, день выдался очень тяжелым. Мы все, не спеша, прошли на кухню и уселись за стол. Тётя расставила для всех тарелки и подала горячее. Мэтт, Аннабель и мистер Картер о чем-то разговаривали. Я даже не пыталась вникнуть в их разговоры. Честно говоря, было не особо интересно. Но тут, довольно-таки неожиданно, ко мне обратился шериф этого города.
– Оливия, как ты себя чувствуешь? Ты сильно бледная, – произнёс он.
– Всё хорошо, мистер Картер. – сказала я.
– Милая, прошу, называй меня просто Джон. – ласково проговорил он.
Я лишь слегка кивнула головой и дальше уставилась в свою тарелку. Было очень странно от того, что он обращается ко мне с такой заботой и нежностью. К чему же я заслужила такое отношение? Но отбросив все свои мысли, я приняла вполне спокойный вид и попыталась влиться в разговор. День уже близился к концу. За окном солнце давно уже село, и начал проявляться лёгкий сумрак. Мы дружно разговаривали, спокойно сидя на кухне. Тётя и Джон вспоминали прошлое, а мы же с братом лишь иногда вставляли свои комментарии и смеялись.
Когда все поняли, что пора заканчивать, стали вставать. Я хотела помочь убрать со стола, но тётя сказала, что мы много сегодня пережили, и нам бы с братом лучше пойти отдохнуть. Мэтт не стал возражать, а я же, ещё немного поканючив, поднялась в свою комнату. Затем улеглась на кровать. Глаза ужасно жгло от усталости. И я вот-вот была готова погрузиться в сон. Но потом подумала и решила спуститься на кухню, чтобы взять стакан воды.
Я медленно пошла вниз по лестнице. Но остановилась на середине. С кухни доносились два отчётливых голоса. Я-то думала, что шериф ушел домой, а тётя уже ушла отдыхать, ведь ей завтра рано вставать и возвращаться в её город. Но не тут то было. С кухни шёл тихий разговор. Люди, которые там находились, о чем-то спорили.
– Почему она не знает? – зло спросил мистер Картер.
– Потому что Келли ей не хотела говорить, – ответила тётя.
– С ней уже давно всё ясно, но ты-то, почему не сказала?! – он начал повышать тон.
Я вообще не могла понять, о чём они разговаривают. Про что, а главное кого шла речь? Я знаю, что подслушивать не хорошо, но если бы я прошла на кухню, то эти двое сразу же прекратили разговор. Именно поэтому я присела на середине лестнице, так чтобы они не заметили меня, и стала пытаться разобрать, о чём идет речь.
– Джон, у тебя тогда была жена и маленький сын, вот смысл был портить вашу идиллию? Да и потом тоже. А Оливия такая, она бы сразу примчалась, чтобы посмотреть на тебя. Тебе вот это надо было? Поэтому я не говорила ни ей, ни тебе.
– Что? Да, Аннабель! Мне надо было это! А ты представь, как я себя чувствовал, когда впервые увидел её в больнице, на меня смотрела моя точная копия. А когда ты мне призналась в том, что это моя дочь, я чуть с ума не сошёл! – кричал мужчина.
– Если бы ты тогда не сказал, что если я не признаюсь, ты поднимешь все архивы и так далее, то я бы и не призналась, – тётя же наоборот говорила спокойно.
– Как ты могла так поступить со мной, да в конце концов, как ты так могла поступить с Лив?
– А что бы было? Если бы я позвонила тебе, когда она была маленькая, и сказала, что у тебя есть дочь? Да и еще от кого, от моей сестры? Ты бы забрал её к себе в семью? Объяснил бы всё жене, и она бы приняла эту девочку?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: