Лаура Кардеа - Осколки серебра и льда

Тут можно читать онлайн Лаура Кардеа - Осколки серебра и льда - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: love_fantasy, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Осколки серебра и льда
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2021
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-160054-9
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лаура Кардеа - Осколки серебра и льда краткое содержание

Осколки серебра и льда - описание и краткое содержание, автор Лаура Кардеа, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Между страной Аурум и миром фейри веками существует барьер, пересечь который под силу только магии принца зимы. Осколками льда он отравляет сердца людей ненавистью, уничтожая всё светлое, что в них есть.
Чтобы защитить народ, правители Аурума раз в десять лет отправляют к принцу девушек, обладающих даром одним поцелуем убить любого. Но даже обладая такой силой, они никогда не возвращались домой.
Верис – принцесса и первая красавица королевства. Однако вместе с короной ей досталось и страшное предназначение: теперь девушка должна в одиночку спасти свою страну. Она отправляется в мир фейри, чтобы погубить жестокого принца. Но что, если, несмотря на ледяное сердце, где-то глубоко в его душе ещё тлеет огонь?

Осколки серебра и льда - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Осколки серебра и льда - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Лаура Кардеа
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Поворачиваюсь к Сиф.

– Неужели все фейри так плохо обо мне думают? – не могу оставаться спокойной, когда обо мне говорят такое. Хотя мне же должно быть все равно.

Сиф приглаживает свои стриженые волосы, и ее светлые ресницы трепещут.

– Ну, по крайней мере, слуги об этом говорят. Впрочем, я бы не сказала, что и вы испытываете особую симпатию.

– Я же ничего плохого не сделала.

– Но вы чужая. И поэтому вам не очень-то доверяют.

При этих словах один из гостей вздрагивает. Это огромный медведь, но при этом взгляд и морда у него вполне человеческие. На него тоже смотрят косо. Видно, не меня одну тут считают незваным гостем.

Цокаю языком, наклоняясь ближе к Сиф:

– Думаю, стоит напомнить им, что это принц требует жертвы. Мы не по своей воле переступаем границы вашего королевства.

– У принца просто нет другого выбора, иначе он…

– Сиф! – шикает на нее Элирия. Впервые с момента нашего знакомства в ее голосе не звучат кокетливые нотки. Яры тоже бросают неодобрительные взгляды.

Сердце колотится где-то в горле. Сиф чуть не выдала секрет принца, но сейчас поджимает губы под враждебным взглядом Элирии. Придушила бы эту Элирию!

Смотрю на принца. Он сидит на своем троне неподвижно и прямо, словно слившись со льдом. Поверх его белоснежной шелковой рубашки наброшен жилет длиной до колен, который так плотно расшит серебряными нитями, что напоминает броню. Жесткий воротник упирается ему в челюсть, делая черты лица еще более надменными. Сейчас его голову украшает не та привычная корона из омеловых веток и лунных камней, а необыкновенное переплетение зубчатых серебряных нитей с ограненным алмазом прямо на линии волос. А изящные серебряные и угольно-черные линии вокруг его глаз придают его взгляду сходство с хищной птицей.

Вот он, принц зимы, которого боится весь Аурум.

Слишком поздно я понимаю, что он заметил, как я его разглядываю. Но, как ни пытаюсь отвести взгляд, ничего не выходит. Его глаза, кажется, смотрят прямо мне в душу, добираются до самых потаенных, самых темных уголков моего сердца. Он смотрит на меня так, будто в мире остались только мы вдвоем. Как будто для него существую только я.

Сердце пропускает удар, а затем начинает биться с удвоенной силой. И дело не только в страхе, который заставляет мои нервы звенеть. Но и в предательском жаре, охватившем мое тело. То, как он смотрит на меня…

Сжимаю кулаки так, что ногти впиваются в ладони, и чары рассеиваются. Наконец опускаю взгляд. Сиф, кажется, что-то говорит, но я почти не различаю ее слов.

– Твоя очередь.

Не могу унять сердцебиение. Что на меня нашло? Почему я так на него отреагировала? Нет, не я, а мое тело. Я уже кокетничала с мужчинами раньше и замечала, как они на меня смотрели, даже наслаждалась этим, хотя таким вещам никогда не было места в моей жизни. Тогда мои щеки краснели, внутри разливалось приятное тепло. Но сейчас все совсем не так, потому что мной овладело неизведанное чувство, которое до сих пор вибрирует в кончиках пальцев. Ощущаю себя предательницей.

– Верис! – Элирия сильно хлопает меня по плечу. Я вскрикиваю и потираю ушибленное место.

– Ай! Ты точно попала в дом искусств как куртизанка, а не как воительница?

– Подойди к нему, – шипит она в ответ.

Все в зале теперь уставились на меня. Как же хочется сбежать отсюда! Но я гордо поднимаю голову и, придерживая шлейф своего манто, шагаю к принцу. В конце концов, я не крестьянка, которая никогда не бывала на роскошных приемах. Я принцесса и была рождена для этого.

Наверное, мне следует преклонить перед ним колено, как это делали гости до меня. Но я продолжаю стоять, высоко подняв подбородок и глядя прямо перед собой.

– Примите мои сердечные поздравления с вашим…

Он понимает, почему я замешкалась.

– …девятисотым.

На миг теряю дар речи.

– …девятисотым днем рождения. И мою глубочайшую благодарность за приглашение на этот прекрасный банкет.

Он молча смотрит на меня, и я с легким кивком отхожу в сторону.

Неподалеку стоит Роуэн, хмуро наблюдая за гостями, и я иду к нему.

– Вы стали бы замечательной королевой. Полагаю, люди очень опечалены, что потеряли вас. Но вероятно, ваши братья и сестры будут очень рады возможности занять трон.

– Мой народ печалится о каждой девушке, которую вы так жестоко забираете, – смотрю ему прямо в глаза, чтобы он увидел мой гнев. – А братьев у меня нет. И сестер тоже.

Роуэн приподнимает бровь.

– Кто же тогда взойдет на престол после ваших родителей?

– Полагаю, что я никогда этого не узнаю, не так ли? – Горечь смешивается со сладким тоном. От одной только мысли, что у мамы больше нет и не будет детей, наследников, у меня сжимается сердце.

Но, к моему облегчению, принц поднимается с трона, и все присутствующие мгновенно затихают, отвлекая меня от горьких раздумий. Некоторое время он молчит и смотрит поверх голов своих подданных. Меня же в этот раз он будто не замечает. Наконец он поднимает руку и изящно взмахивает ею:

– Да начнется праздник!

Бузина и новые знакомства

Верис

Через сводчатый потолок над обеденными столами пробивается серебристо-голубой свет, делая лица гостей расплывчатыми. Я незаметно щиплю себя за руку под столом, чтобы убедиться, что не застряла в каком-нибудь сне.

Но довольно пышная и практически обнаженная женщина с волосами, похожими на переплетенные водоросли, которая села рядом, – настоящая. И мне с трудом удается не смотреть на нее, особенно когда бесчисленные бронзовые цепи, ниспадающие ей до колен и прикрывающие лишь самое важное, бренчат при каждом движении. Это, пожалуй, первый раз, когда я даже словом не обменялась с моими соседями по столу. И даже еда не принесла никакого наслаждения. Но вот тарелки убраны, и я чувствую на себе ее взгляд.

– Вам, вероятно, никогда не доводилось есть рядом с обнаженной женщиной? – спрашивает она голосом, похожим на веселое журчание ручейка. Ее пальцы соблазнительно обвиваются вокруг изящного бокала. – Чувствуешь себя неловко рядом со мной, маленькая человеческая девочка?

Смотрю прямо в ее жутко огромные глаза, обрамленные рыжими ресницами, мерцающими влагой.

– Нет, что вы, мне очень приятно обедать рядом с вами.

В ответ она лишь громко смеется, будто река шумит. Затем она кладет свою стройную ногу на другую, и мой взгляд устремляется к ее пышным бедрам, на которых, кажется, растут похожие на перья волнистые водоросли.

– Да брось, не трать свое время на любезности. Я же не принцесса. И ты в моих глазах тоже никто. Как и виновник торжества. Я из племени Куаран. И для нас ваши титулы ничего не значат. – Она прищуривается, и ее темные глаза скрываются за рыжими ресницами. – Но что мы ценим больше всего – так это честность. Так что засунь эту дипломатическую ложь куда-нибудь между складок своего вычурного платья.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лаура Кардеа читать все книги автора по порядку

Лаура Кардеа - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Осколки серебра и льда отзывы


Отзывы читателей о книге Осколки серебра и льда, автор: Лаура Кардеа. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x