Наталия Шитова - Тайны Морлескина

Тут можно читать онлайн Наталия Шитова - Тайны Морлескина - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: love_fantasy, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Тайны Морлескина
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2021
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Наталия Шитова - Тайны Морлескина краткое содержание

Тайны Морлескина - описание и краткое содержание, автор Наталия Шитова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
"Какая девушка не мечтает о принце? И нужно совсем немного, чтобы мечтательница попалась в коварную ловушку. Это со мной и произошло. Он был загадочен, красив и галантен. Да, странный какой-то, и компания у него странная. Но для девушки в трудной ситуации его предложение было просто сказочным. Если бы знать тогда, что за Страна Чудес меня ждёт…"
В этой истории есть юмор, приключения, превращения, волшебные миры, бытовая магия, жестокие интриги, сложные родственные узы, заклятья, метаморфы, ведьмари и … настоящая любовь!

Тайны Морлескина - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Тайны Морлескина - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Наталия Шитова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Его мать, кажется, самую чуточку растерялась.

И тут до меня, жирафа, дошёл тот самый однозначный смысл недавних слов Ольгера.

Я набрала воздуху… И Ольгер тут же нежно обнял меня за плечи.

– Ещё буквально минутка, дорогая. Я знаю, что вы устали. Ещё секунда, и я провожу вас в ваши покои.

Он наклонился ко мне. Со стороны это должно было выглядеть, будто он собирается поцеловать меня то ли в висок, то ли в ушко. На самом деле он проговорил еле слышно:

– Я же вас просил! Молчите!

Я прикусила язык.

Мать Ольгера уже стояла с совершенно каменным лицом.

– Я отказываюсь тебя понимать… – проговорила она холодно.

– Что ж, мама, поймёшь со временем, – великодушно кивнул Ольгер. – Твоё регентство затянулось. Дайра закончит свои дни с кошачьим хвостом, так что больше ни к чему проволочки. Я желаю вступить в права и избавить тебя от этой ноши. Даме твоего возраста уже давно пора внуков нянчить, а не управлять Морлескином.

– Внуков?! – поражённо ахнула она. – Ты о чём, сын?! Какие внуки?!

– Я не сказал, что они у тебя будут. Я лишь сказал, что тебе не по зубам Морлескин.

Она раздражённо дёрнула плечом, оскорблённо поджала губы, резко развернулась и, шурша подолом расшитой туники, удалилась.

Ольгер с облегчением выдохнул.

– Какого чёрта?! – зашипела я. – Вы думаете вообще, когда такие шутки отпускаете без предупреждения?!

– Где вы тут услышали шутку? – удивился Ольгер и взял меня за локоть. – Пойдёмте, я провожу вас в покои. Их уже тоже начали готовить для вас.

Я вырвала руку.

– Как это, где шутка? Что за бред вы несли насчёт невесты?! Родную мать до инфаркта чуть не довели и радуетесь! Вы просто бессердечное чудовище!

Ольгер пожал плечами:

– Бессердечное? Ну, в этом я весь в мать, куда деваться. А насчёт остального… Мы, Аля, не слишком-то долго знакомы, но вы могли бы уже заметить, что я вообще не умею шутить. Я собираюсь жениться на вас.

– С чего вы взяли, что я соглашусь?!

– А с чего вы взяли, что я вас спрошу?

– Да вы с ума сошли, что ли?! – возмутилась я.

Ольгер посмотрел на меня внимательно и уверенно сказал:

– Вы же мечтаете о принце? Вот он, перед вами. У меня и справка есть: родословная с геральдической печатью… К тому же я вам нравлюсь, и вы ничего не можете с этим поделать.

Я даже рот раскрыла.

– Это неправда? – уточнил он.

– Даже если правда… И что?! По-вашему, этого достаточно?!

Ольгер задумчиво склонил голову набок:

– И чего же вам не достаёт?

– Вы меня не то, что не любите, вам вовсе плевать на меня! А Брилле?.. Как же она?

– Это вообще к делу не относится, – деловито подытожил Ольгер, снова взял меня за локоть и потащил за собой. – К тому же вы очень хотели, чтобы мы перешли на «ты». Вот после свадьбы и перейдём. Три дня осталось, потерпите!

Глава 15

Шутить Ольгер и в самом деле не умел, это правда. С чувством юмора у него было как-то неважно. Я это поняла, как только обнаружила его неспособность сразу распознать сарказм. Возможно, дело было в трудностях перевода, но, скорее всего, он просто был такой вот странный.

Так что шутка это была или просто попытка спровоцировать мать, но я в его намерение жениться не поверила. Какой бы он чудик ни был, но для богатого мужчины с геральдическими обременениями было бы слишком глупо поступать столь опрометчиво. Ну, допустим, мать он из себя вывел уже одним только разговором о женитьбе. Ну и меня заодно подколол, пока раж не прошёл. Сейчас остынет, отдохнёт в родных тысячелетних стенах, и будет к утру, как новенький. Тут-то я и начну серьёзный разговор…

Так я думала, отходя ко сну в своих покоях.

В таких покоях можно было именно что отходить ко сну. Просто банально засыпать было бы неуважением. Теперь-то я поняла, почему милая комнатка, в которой мне довелось переночевать в Питере, была «не Морлескин, конечно».

Моими покоями оказалась огромная студия, разделённая на спальню и гостиную. Гостиную я большой не назвала бы, а вот в спальной зоне одна только кровать была примерно три на три метра, да и вокруг неё весьма просторно. Изножье кровати почти упиралось в стеклянную стену, которую при желании можно было наглухо занавесить. Правда, я не поняла, от кого. Желающие подсмотреть за тем, что делается в спальне, должны были воспарить над морем и довольно высоко. С горных склонов тоже мало что можно было разглядеть.

Была в покоях и ещё одна стеклянная стена – со стороны гостиной, а в ней – дверь, ведущая на трёхуровневую террасу. На первом уровне – пара кресел и столик под навесом, увитом растениями. Растения переплелись так плотно, что наверняка и дождь бы не пропустили. На втором уровне, чуть ниже, и на третьем, ещё ниже, ничего не было, только дощатый пол, перила, и кое-где – пустые вазоны, в которых ничего не росло. Ну да мне и кресел со столиком на первой террасе хватило. Я любовалась горами, закатом и далёким морским горизонтом, пока стайка старательных горничных застилала постель и рассовывала по комодам и шкафчикам какие-то тряпки. Сюда же, на террасу, мне подали сытный ужин, который я уничтожила и даже не поняла, что это было, настолько изголодалась.

А когда все оставили меня в покое, я приняла ванну, которая размером была с добрый бассейн, разве что мелковата, и забралась в постель.

Кровать была застелена чем-то голубым – мой любимый оттенок – мягким, но нескользким. Я утонула во множестве подушек и подушечек, накрылась лёгким одеялом и отошла. Ко сну.

И ничто меня не тревожило до самого утра.

Утром тоже никто на меня не покусился. Хотя проснулась я со странным беспокойным ощущением. Обычно всё бывало у меня наоборот. Досада, тревога, какие-то навязчивые страхи и печальная неопределённость наваливались именно вечерами, но я знала, что с утра всё будет казаться уже не таким мрачным, а некоторым проблемам именно с утра найдутся неожиданно простые решения.

Сейчас было всё не так. Вечером я находилась в какой-то эйфории, хотя печальная неопределённость была бы куда более к месту. А вот утром во мне неожиданно проснулась нетерпеливая тревога.

Прислуга появилась только, когда я уже выбралась из постели и попыталась одеться. Новая лёгкая туника нежно-лимонного цвета, которую я наугад вытащила из шкафа, выглядела на мне очень симпатично, хоть и сидела немного странно. И у меня почему-то никак не получалось завязать заветные тесёмочки, но я очень старалась и думала, что уже почти у цели.

Горничная вежливо объяснила, что туника надета задом наперёд, и, если попробовать ещё раз, смотреться будет гораздо лучше.

Представив, как я выгляжу в глазах горничной, я от души поржала над собственным невежеством, но девушка, пока помогала мне, была совершенно невозмутима. Она лишь уточнила у меня, где я предпочитаю позавтракать, внутри или снаружи.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Наталия Шитова читать все книги автора по порядку

Наталия Шитова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайны Морлескина отзывы


Отзывы читателей о книге Тайны Морлескина, автор: Наталия Шитова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x