Маргарита Ардо - Дракон на передержке
- Название:Дракон на передержке
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маргарита Ардо - Дракон на передержке краткое содержание
Но моя любовь к животным сыграла со мной злую шутку. Я очутилась в другом мире, и там мне придется разгадывать секрет одного дракона, влезть в магические интриги и, возможно, найти настоящую любовь! Сказка для взрослых девочек».
Дракон на передержке - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ладно. – Я забрала список. – Говорите.
Кусь издал что-то похожее на утробный рык, а домоправительница довольно просияла:
– А торговаться-то ты не умеешь! Пупом Масавра клянутся все выпускники факультета трансформаций из Королевской Академии Магии, потому что по примете, если ночью перед экзаменом на него три раза поплевать, растереть и поцеловать, повернувшись лицом к Луне и звёздам, экзамены сдаются легко.
– А сам-то кто он, Масавр? – поинтересовалась я, пытаясь представить, как же это надо извратиться, чтобы при облобызании чьего-то пупа разглядывать звёзды.
– Может тебе всю мифологию Королевства Риндея рассказать? – мило улыбнулась мадам Манена.
– Было бы очень интересно! – кивнула я.
– А работать кто будет?! – мигом изменила выражение лица на бульдожье домоправительница и махнула списком у меня перед носом. – Иди, Лара, пора выполнять свою часть сделки! Сегодня важные гости из столицы!
Она поплыла с торжествующим видом из комнаты, задела пышным задом стул – тот чуть не перевернулся. Мадам Манена фыркнула, поправила длинные юбки и исчезла в дверном проёме.
– Вот стерва! – пробурчала я. – Да, Кусик?
Ящер из одеял снизошёл до кивка. Или мне показалось? Я вздохнула и посмотрела на список заданий. Мда, Золушка отдыхает: вымыть полы, натереть их воском, вытереть пыль в столовой, погладить скатерти, состричь пятьдесят головок роз, ощипать лепестки, усыпать дорожки, набрать корзину плодов курасу… и так далее.
– Ну, и где ты?! – донеслось стервозное с лестницы. – Учти, ты проспала своё спокойствие, теперь надо делать всё быстро и проворно. Столичные господа видеть у нас Лизинью не должны!
Я опешила и поторопилась за ней, не забыв плотно прикрыть дверь.
– Что? Почему они не должны меня видеть? Лизиньи тут противозаконны? Гости из «серьёзных семейств»? Родственники высокопоставленных кур?
– Слишком много вопросов, слишком мало дела! – рявкнула с первой ступеньки лестницы домоправительница.
А я подумала с холодком по плечам: а не приедет ли тот, кому потребовалась моя услуга?!
И словно в подтверждение мадам Манена добавила:
– Если увидят, лично для тебя это плохо кончится!
Глава 13, в которой летающие тарелки оказываются не тем, о чём бы вы думали
К тому времени, как потемнело и должен был вот-вот грянуть долгожданный визит, уже никто и не разглядел бы во мне чужемирную деву с аристократическими пятками. От усталости я была похожа на несвежую стерлядь и готова была рассыпаться от хребта на ступени вместе с розовыми лепестками. Я кляла на чём свет стоит знать из столицы. И ведь не свадьба планируется, а просто ужин! Неужели нельзя было обойтись красной дорожкой и парой папарацци? Жемчужных попугайчиков тоже можно было бы позвать, они б порадовались – было бы о чём чирикать ещё недели две. Но ничего не поделаешь, назвался Золушкой, познавай дзен!
Разбрасывая, как сеятель на полях, в свете ярко-жёлтого фонаря алые, розовые и малиновые лепестки, я мечтала о доме, о моих книжках и уютном диванчике, думала о котособачках и о том, как прекрасны были трудодни в офисе: сделай отчёт, обсуди очередной финт начальства и пей себе кофе-чай. Не жизнь, а сказка! Ни тебе бесконечного срезания нежных головок роз, ни сбора урожая волосатых плодов курасу, ни убегания от прилипчивого и жуткомордого обезгона, которого мне поручили покормить, а он то и дело норовил лизнуть и обнюхать ноги под юбкой, ни попыток понять принцип работы магического утюга. Квадратного, кстати. Справиться с чудо-механизмом не удалось из-за совершенного иммунитета к магии, и меня сослали, как магоинвалида, накрывать на стол.
Пожалуй, и эту, на первый взгляд, простую работу, им не стоило мне доверять. Я откинула ажурную крышку деревянного сундука со столовыми приборами и ахнула: изящные белые, будто бы фарфоровые тарелки, только мгновение стояли на месте стопочками, а затем встрепенулись и принялись разлетаться по столовой, стукаясь о стены и о мебель с нежным звоном. Я застыла, глядя с растерянным восторгом на парящие в воздухе «летающие тарелки» и ожидала, что они вот-вот разобьются, а мне снесут голову. Но столовое НЛО биться не собиралось: блюда, блюдца и тарелки кружили, словно танцуя, и их звон слышался всё чаще, превращаясь в самый настоящий аккомпанемент.
– Мисс Лара! Да что же вы смотрите?! – послышался за моей спиной голос мадам Вару.
– А что с ними делать? – осторожно спросила я.
– Ловить. И вон видите на скатерти петельки? Каждую закрепляйте ими и сервируйте по пять тарелок каждому гостю и хозяевам.
С раскрытым ртом я проследила за пролетающей мимо супницей, поймала её и почувствовала не фарфор в руке, а мягкую податливую глину. Внезапно!
– А почему они летают? – не удержалась я от вопроса. – И почему нельзя обойтись нормальным сервизом?
Мадам Вару удивлённо посмотрела на меня.
– Помилуйте, мисс, а как же иначе? Это простым людям дадено из обычной керамики кушать, а людям нежных, благородных кровей полагается из ценной. Эту материю на пиках гор добывают, многие тыщи стоит, из рода в род передаётся! И только по особым случаям подают. Вона видите, как посуда-то обрадовалась, что её из сундука достали? Соскучилася по пирам-то!
Хм, интересно, а мой принтер в коробке дома не скучает? А пылесос, который я никак в ремонт не отнесу?…
Мне ничего не оставалось, как поймать развеселившееся овальное блюдо с золотой каёмочкой и прикрепить его в центре стола.
Мадам Вару оставила меня одну в просторной столовой и я, как бобик на пляже, прыгала то за одной тарелкой, то за другой, уклонялась от блюдец, чуть не въехавших мне по лбу. За двумя тарелками пришлось погоняться, как за комарами жаркой ночью – с табуреткой и полотенцем. Одну я умудрилась загнать в угол и окружить шторой. Ловя беглянок, я закрепляла их одну за другой на снежно-белой скатерти. Лучше не думать, как их мыть!
Когда под потолком осталась только одна подгулявшая посудина, дверь открылась, и мадам Вару внесла корзину с нарезанными фруктами.
– Разложите красиво, мисс Лара. И торопиться уже надо бы, гости едут.
– Угу, – кивнула я и увидела, как летающая тарелка шмыгнула в открытую дверь. – Стой! Стой! – закричала я и бросилась за ней.
Так она меня и послушала! Полетела, бодро помахивая бочками по-над гортензиями, над дорожкой из розовых лепестков, к лестнице и наверх! И я за ней. Схватила на бегу что-то похожее на сачок у перил и побежала, размахивая им и перепрыгивая через две ступеньки в сторону своей комнаты.
«Если полетит наверх, там открытая веранда, и свобода! А мне конец!» – подумала я суматошно и, припустив со всех ног, в прыжке поймала беглянку.
Приземляясь, упала на дверь собственной комнаты и ввалилась туда. Пахло сладкими специями. Во тьме густых сумерек на моей кровати переливались золотистым светом пятна на боках ящера. От шума он поднял голову. Сверкнули чёрные с огненными всполохами глаза, пристально и недовольно – так мой бывший смотрел на меня, когда я его будила. Почему-то я почувствовала неловкость, быстро поднялась с пола и ляпнула, помахав тарелкой:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: