Дженнифер Бенкау - Одна истинная королева. Книга 1. Коронованная звездами
- Название:Одна истинная королева. Книга 1. Коронованная звездами
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-115672-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженнифер Бенкау - Одна истинная королева. Книга 1. Коронованная звездами краткое содержание
Но только добравшись до города, она поняла, что оказалась здесь не случайно. Майлин должна стать новой королевой. Ей придется принять свою судьбу или найти способ вернуться домой. Ведь в Лиаскае королевы умирают молодыми.
Одна истинная королева. Книга 1. Коронованная звездами - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Она накажет тебя, – продолжает Питер тихим, почти ласковым шепотом. – Она обречет тебя на вечность в Бездонном Ущелье. Хочешь туда, а, Грэхем? Туда, где собираются темные лиаскайцы?
Чувствую, как Грэхем дрожит. И с каждым ударом сердца отчаяние отступает. Я не беспомощна. Время, проведенное в додзе, не прошло даром. Грэхем об этом не знает, и это дает мне преимущество.
Медленно поднимаю руки, шепча: «Пожалуйста». Умом я далеко отсюда. Нож – это муляж, а Грэхем – партнер по тренировке. Рядом стоит Люсинда и зорко следит за происходящим.
Быстро! Хватаю его запястье – полуоборот к нему, чтобы избавиться от лезвия у шеи. Обеими руками фиксирую оружие на уровне груди, одновременно с этим делаю движение бедром, ныряя под руку Грэхема. Теперь клинок у его пояса. Секунда колебаний – и я рывком смещаю вес. Острие ножа скользит по его бедру. Неглубоко. Но этого достаточно, чтобы от боли он потерял равновесие. Пинаю его в колено, вырывая нож из руки. Еще один удар – и Грэхем бухнулся на землю, прямо на колени.
– Неплохо, – оценивающе заметил кто-то.
С большим трудом отвожу взгляд от Грэхема, крепко сжимая нож, и вижу склонившегося надо мной Питера. На его физиономии – смесь одобрения и удивления, а Лиззи ядовито и желчно проклинает его и костерит Грэхема – мол, она всегда знала, что связываться с Джошем Кэпли себе дороже.
Питер склоняется к ней.
– Он совершенно прав. Туфли – краденые.
– Ты сгниешь в Бездонном Ущелье, грязный ублюдок!
– Возможно, но если говорить честно… Откуда мне взять девчонку из Завременья? И с чего бы мне отдавать ее таким ничтожествам, как вы? – Он смеется, словно наслаждаясь ее всеобъемлющей яростью. – Настроение не очень, да, Лиззи? А ведь ты еще не знаешь, что тетрадь – тоже подделка!
Она испускает невнятный вопль, а Питер, равнодушно потрепав ее по плечу, поднимает взгляд на меня.
– Марианна, ступай в дом. Там на столе – или под столом – валяется кожаная котомка. Принеси ее мне, милая.
Милая ?! Да он спятил! Страх как хочется мило плюнуть на него и уйти, но я не знаю, надолго ли муж с женой вышли из строя. Поэтому сделала так, как он повелел, – поспешила за котомкой. Вернувшись, обнаружила, что по неизвестным причинам – даже думать о них не хочу – Лиззи стащила с себя штаны и ботинки. Обеспокоенный муж уселся рядом и пытался утихомирить Лиззи, тем самым навлекая ее гнев на себя.
Протягиваю Питеру котомку. Приняв ее, он тянется к арбалету. Но не для того, чтобы взять с собой, – хотя оружие в лесу не помешало бы. Вместо этого он поставил арбалет к стене дома и с силой наступил – деревянное ложе ломается. Лиззи взвыла так, словно Питер сломал ей кость. Питер же невозмутимо бросил остатки арбалета ей под ноги и поднял с земли штаны с ремнем и шнурованные ботинки.
– Ваше гостеприимство оставляет желать лучшего, – подытоживает он. – Но самое отвратительное – это ваш кофе. Такого мерзкого пойла мне еще нигде не предлагали. Пойдем, милая.
Глава 10
– Майлин, – уточняю я, когда мы прилично отдалились от дома, и я окончательно уверилась, что те люди нас не преследуют. – Меня зовут Майлин. Не Марианна и совершенно точно не милая .
Тут он резко схватил меня за воротник куртки, дернул на себя. Мое сердце забилось быстрее, и я рефлекторно попыталась вырваться, понимая, что ничего у меня не выйдет. Его веселость улетучилась, он в таком бешенстве стиснул зубы, что на лице проступили желваки. Только теперь, стоя прямо перед ним, я вижу, что потасовка в доме не прошла даром. На его скуле наливается синяк. Лиззи неслабо ему врезала.
– Слушай очень внимательно, – тихо произносит он, наклонившись так близко, что его нос касается моего лба, а дыхание обдает виски, – в следующий раз, когда я скажу подождать, ты будешь ждать. Поняла?!
Он не спрашивает, а утверждает. Однако я перечу:
– Нет.
Голос дрожит, и, прочистив горло, я продолжаю:
– Нет. Я все поняла, но не буду ждать.
Меня охватывает неуместное желание прислониться к нему. Пусть бы он сказал, что у него все было под контролем, что все пренебрежительные слова в мой адрес – только чтобы выбраться из беды живыми! И я бы поверила! От его спокойствия – не знаю, притворного или нет, – я чувствую себя неуверенно и тяжело. Однако справляюсь.
– Да-да, в следующий раз, когда кто-нибудь подстережет тебя с арбалетом, я просто подожду и посмотрю, что будет.
Он пристально изучает мое лицо – в ответ я смотрю на него и не могу отделаться от ощущения, что он увидел гораздо больше, чем мне хотелось бы. Может, даже больше, чем я подозреваю.
– Ты боишься? – спрашивает он.
– А тебя это удивляет?!
Нас чуть не подстрелили из дурацкого арбалета! Но он… он совсем не боится. Кажется, ему все произошедшее в какой-то степени доставило удовольствие. Точно, он – сумасшедший!
– Нет. Просто бояться ты должна гораздо сильнее, – говорит он и почему-то расслабляется. – Но не за меня.
– Конечно, нет. Ты и со стрелой в груди можешь отвести меня в Рубию.
Его губы дрогнули.
– Конечно, могу. Если захочу.
– Ври дальше, а я пошла.
Ослабив шнуровку конфискованных ботинок, висевших у него на поясе, Питер вручает их мне.
– Надеюсь, подойдут. В твоем диковинном наряде нельзя ходить в Лиаскай.
Смотрю на ботинки. Фу, какое старье. Этого еще не хватало!
– А почему?
– Слишком броская. А теперь пора идти дальше. Скажу только: ты молодец. Трусишь, но отвага в тебе есть.
Отбей он внезапно чечетку, я и то удивилась бы меньше, чем этой похвале.
– Запомни уже, меня зовут Майлин, – прохрипела я.
Пожав плечами, он отворачивается, и мы идем дальше.
– Не выбалтывай свое имя каждому, мисс Уолш.
– Значит, тебя зовут не Джош Каплей?
Бросает на меня выразительный взгляд, словно говоря: «Ты это серьезно?»
Конечно, нет, мне следовало догадаться.
– Питер мне все равно нравится больше. Питер из Нетландии.
Ответом он меня не удостоил. Возможно, его недавнее поведение – лишь спектакль? Спектакль, надо отдать должное, необычайно хороший, но сейчас он закончился.
– Кто были те люди? – интересуюсь я. Адреналин сошел на нет, и руки-ноги у меня дрожат.
– Воры, – объясняет Питер. – Жалкие никудышные воришки.
– Они для тебя что-то украли?
Презрительный вздох.
– Дуракам везет. Украли кое-что и не знают, что с этим делать.
– Даже ты? И Грэхем был готов обменять это на тетрадь? Именно на тетрадь?
– На записи одного гвардейца в чинах, он со своими людьми следит за порядком в этих краях.
Понимаю. Наверное, ворам это дает большое преимущество – выяснить, что известно противнику.
– Но ты подсунул им фальшивку.
Питер улыбается собственным мыслям – и эта улыбка пугает.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: