Марина Де Кор - Заклятия ведьмы 4. Янтарный крест
- Название:Заклятия ведьмы 4. Янтарный крест
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:978-5-532-05997-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марина Де Кор - Заклятия ведьмы 4. Янтарный крест краткое содержание
Заклятия ведьмы 4. Янтарный крест - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Дай мне руку, – попросил Дрейвен, усадив ее в кресло, и Зара послушно протянула ладонь. Сунув руку в карман брюк, Дрейвен достал небольшую коробочку, открыл ее, вынул блестящее золотое колечко, украшенное множеством разноцветных камней и надел его на палец Зары. Девушка улыбнулась. Притянув к себе ладонь, она другой рукой ощупывала кольцо.
– Должно быть, оно очень красиво, – сказала она с улыбкой. – Спасибо.
– Носи его, – сказал Дрейвен. – Я хочу, чтобы у моей жены было все самое лучшее.
– У меня и так все есть, – ответила Зара. – Расскажи лучше, как ты съездил? Поговорил с королем Недрисом?
– Да, – кивнул Дрейвен, выпрямляясь. – Но к соглашению мы еще не пришли. Он назначил мне встречу на завтра, и мне придется задержаться на пару дней.
– Вот как, – Зара погрустнела, поднимаясь на ноги. – Может, возьмешь меня с собой?
– Не могу, ты же знаешь, – Дрейвен нежно прикоснулся к ее губам. – Но мы обязательно устроим верховую прогулку, когда я вернусь. Сейчас мне нужно идти, но вечером я буду с тобой. Не скучай без меня и не прогоняй Лерею, она хочет тебе помочь.
– Хорошо, – вздохнула Зара.
Снова поцеловав ее, Дрейвен вышел. Немного постояв, Зара прошла вперед, остановилась у зеркала, сняла подарок Дрейвена и положила в шкатулку с другими драгоценностями. Дрейвен одаривал ее ими с ног до головы. Она даже сомневалась, что сможет стоять, если наденет их все разом. В дверь тихонько постучали.
– Госпожа, я могу войти? – спросил из-за двери женский голос.
– Входи, – разрешила Зара, и в комнату проскользнула стройная светловолосая девушка с голубыми глазами.
– Я принесла, что вы просили, – сказала она, протягивая Заре клубок ниток и пару спиц.
– Спасибо, Лерея, – сказала Зара. – Положи их куда-нибудь, научишь меня позже. Сейчас мне хочется на балкон.
– Пойдемте, я провожу вас, – сразу откликнулась девушка.
– Не нужно, я сама, – отклонила ее помощь Зара и пошла вперед. Лерея послушно направилась следом.
Подставив лицо ветру, Зара вдохнула ароматный воздух.
– Кто это? – спросила Лерея, встав рядом с ней. – В саду кто-то ходит, госпожа.
– Видимо, новый садовник, – сказала Зара. – Мой муж сегодня нанял несколько новых слуг.
– Правда? – спросила девушка, заинтересованно глядя вниз, где стоял Грегор, рассматривая гортензии. – Он очень молод. И хорош собой.
– Неужели? – улыбнулась Зара. – И как он выглядит?
– Высокий, волосы черные, мускулистый, даже рубашка этого не скрывает, – хихикнула Лерея. – И глаза серые, как раз на нас смотрит! Боже, он красавец!
– Не влюбись только, – предупредила Зара. – Герцог не одобряет, когда слуги крутят романы.
– Не могу обещать, госпожа, – вздохнула девушка, глядя вниз. – Он очень хорош собой.
Зара улыбнулась. Лерея всегда восторженно относилась к новым мужчинам в замке, но этот, похоже, затмил всех. Зара кожей почувствовала, как девушка раскраснелась, и покачала головой.
– Может, нам следует прогуляться? – спросила Лерея.
– Не сегодня, – отказалась Зара. – У меня болит голова.
– Позвать лекаря?
– Не стоит, у Натеуса есть свои дела, – отказалась Зара. – Не хочу беспокоить его по мелочам. Вечером спрошу совета, если боль не пройдет. А теперь оставь меня, я хочу побыть в тишине.
– Хорошо, если понадобится, позвоните, и я прибегу, – сказала девушка, сунув в руку Заре колокольчик, затем поспешила к выходу.
– Не завидую тебе, садовник, – произнесла Зара, когда за девушкой захлопнулась дверь. – Зная мою служанку, покоя тебе не будет.
Она еще долго стояла на балконе, не подозревая, с каким интересом ее рассматривает новый садовник.
Грегор не мог отвести глаз от Зары. То, что она была жива и стояла здесь, было настоящим чудом. Но еще более удивительными были перемены, произошедшие в ней. Одежда, прическа, украшения – все это было так не похоже на нее, и, в то же время, подчеркивало ее кукольные черты лица и огромные зеленые глаза. Она смотрела вниз, но Грегор знал, что Зара его не видит. Внезапная мысль посетила его голову, и он нахмурился, отведя взгляд. Зара ничего не помнит. Допустим, он сумеет передать весточку Люциану, но как убедить Зару, что Дрейвен ее обманывает? Как рассказать ей, что у нее есть семья, есть брат и муж, если она счастлива здесь, где Герт окружил ее заботой, богатством и исполняет каждый ее каприз?
Проведя рукой по волосам, Грегор вздохнул.
– Черт, – выругался он, понимая, что дельных идей по этому поводу у него нет. Взглянув на девушку еще раз, он снова вздохнул и направился вглубь сада, попутно осматривая цветы.
«Для начала наведу порядок здесь, – подумал он. – Выжду время, а там, может, что-нибудь придумаю».
Он остановился возле милой резной беседки и хмыкнул. Белые каменные колонны, поддерживающие крышу, были густо оплетены стеблями вьюна. Темно-лиловые крупные цветы пестрели среди зеленых листьев, покачивающихся на ветру. «Сказочное место», – подумал Грегор, восхищаясь цветочным великолепием. Сад был очень красив и богат своим разнообразием. Это одновременно поражало и удивляло, учитывая тот факт, что владелица этого сказочного цветника не могла увидеть и оценить его масштабы.
– Все это очень странно, – произнес Грегор, оглядывая стебли вьюнов.
– Что странно? – раздался позади него женский голос, и Грегор обернулся. Перед ним стояла стройная светловолосая голубоглазая девушка. Кажется, именно она была на балконе рядом с Зарой несколько минут назад.
– Что странно? – повторила она свой вопрос, подходя ближе.
– Эм… цветы, – махнул рукой Грегор, глядя на незнакомку. – Мне сказали, что садовника давно нет, но они вполне свежи и ухожены.
– Это заслуга Мари, – пожала плечами девушка. – Она везде и всюду успевает. Мне бы так. Я Лерея, кстати, служанка нашей госпожи.
– Я видел вас на балконе, – кивнул Варнас. – Мое имя Грегор.
– Красивое имя, – служанка подошла ближе, с интересом разглядывая парня. – Никогда бы не подумала, что ты садовник.
– Почему?
– Обычно они стары, черны от солнца, руки грубые и мозолистые… Ты совсем другое дело: ухожен, молод. Откуда ты?
– Это допрос? – Грегор прищурился, слегка улыбнувшись, и служанка хмыкнула.
– Простое любопытство, – сказала она. Пройдя мимо Грегора, она вошла в беседку и села на каменную лавку, глядя по сторонам.
– Госпожа любит это место, – сказала она, – Тебе следует содержать эти цветы в чистоте и порядке.
– Я справлюсь, – ответил он.
– Это радует, – кивнула Лерея, рассматривая его словно товар на рынке. Грегор промолчал. Ему не понравился интерес со стороны девушки, но чутье подсказывало, что знакомство с ней может ему пригодиться.
– Что ж, – Лерея поднялась на ноги и направилась к выходу. – Вижу, ты не расположен к беседе, так что я пойду. Всего хорошего.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: