Фэй Родис - Жемчужина страсти

Тут можно читать онлайн Фэй Родис - Жемчужина страсти - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: love_fantasy, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Жемчужина страсти
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2019
  • ISBN:
    978-5-532-08561-9
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Фэй Родис - Жемчужина страсти краткое содержание

Жемчужина страсти - описание и краткое содержание, автор Фэй Родис, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Алисия Вильсон возвращается домой, в поместье Брентон, после долгого отсутствия. В дороге она едва не становится жертвой грабителя, привлеченного её жемчужиной, которая, по легендам, обладает волшебной силой. Алисию спасает случайный попутчик, о котором девушка не знает ничего, кроме имени. Вскоре Алисия узнает, что поместье вместе с состоянием Вильсонов унаследовал её двоюродный брат Джет. Подозревая, что смерть её родных не случайна, Алисия начинает следить за кузеном. И неосторожно привлекает внимание человека, готового на всё, ради удовлетворения своих прихотей…

Жемчужина страсти - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Жемчужина страсти - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Фэй Родис
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И, не слушая её возражений, он направился к двери. Но внезапно остановился:

– А где ваша горничная? Или другие слуги?

Алисии очень не хотелось отвечать на этот вопрос. Не хотелось выглядеть в его глазах еще легкомысленнее.

«Девушка из знатной семьи без слуг и сопровождающих. Что может быть нелепее?»

– Со мной никого нет. Отец срочно вызвал меня домой, я ехала в наёмном экипаже.

Судя по нахмуренным бровям молодого человека, ответ ему не понравился. Он с досадой ударил кулаком о стену, едва не сбив висевшую на ней картину в деревянной раме.

– Отправить девушку одну, без слуг, без всякой охраны. О чем думали ваши родные, хотел бы я знать, – пробормотал он. – Госпожа Вильсон, завтра я буду иметь честь сопровождать вас до дома.

– Это совершенно лишнее, – запротестовала Алисия, но за Блайком уже захлопнулась дверь.

Глава 2

В эту ночь девушка так и не смогла уснуть. Стоило ей закрыть глаза, как перед ней снова появлялся грабитель, и прижимал к себе, не позволяя вырваться. Жадные поцелуи обжигали её кожу, а руки, скользившие по телу, оставлявшие синяки, вызывали отвращение. Она вздрагивала, обводила комнату мутным взглядом при слабом свете свечи и снова опускалась в кресло.

Ей приходилось напоминать себе о том, что все прошло. Она в безопасности, и рядом, за стенкой, Реми Блайк. Человек, который её спас, и которому она безоговорочно доверяла.

Охвативший её страх рассеивался при одном воспоминании о Блайке. И девушку охватывало волнение при мысли о том, что завтра они не расстанутся. Он проводит её до дома, как и обещал, и у Алисии появится удобная возможность представить его отцу. Она не сомневалась, что Блайк понравится её родным: сдержанный, спокойный, уверенный в себе, одним словом – идеальный представитель знатной семьи.

«Не стоит на многое рассчитывать, – одернула себя Алисия, – помечтать я всегда успею. Я почти ничего не знаю о Блайке, но, если он свободен и я ему не противна… Я была бы не против отношений, более близких, чем дружеские».

Так, переходя от страха к надежде, и от печали к радости, Алисия провела ночь. Когда за окном забрезжили первые лучи солнца, она встала, умылась, сложила свои вещи в сумку. Вдруг почувствовав, что проголодалась, решила спуститься в общий зал.

Открыв дверь, она увидела сидящего на полу Реми. Его голова склонилась на бок, тёмные кудри растрепались, одежда немного помялась. И всё же, девушка подумала, что еще не встречала более привлекательного мужчину.

– Господин Блайк, – негромко позвала она.

Парень вздрогнул и открыл глаза. Заметив её, широко улыбнулся.

– Доброе утро, госпожа Вильсон. Как вы провели ночь?

– Неплохо, – покривила душой Алисия. Ей не хотелось досаждать жалобами человеку, который так много для неё сделал. – А вам бы нужно отдохнуть, господин Блайк. Отправляйтесь к себе в комнату. Думаю, днём мне ничто не угрожает.

Реми поднялся на ноги. Ростом он оказался чуть выше девушки.

– Когда вы планируете ехать дальше?

Алисия пожала плечами.

– Пока не знаю. Хозяин гостиницы обещал найти лошадь для моего экипажа, взамен той, что захромала. Думаю, не раньше полудня. Так что вы можете немного поспать.

Блайк задумчиво смотрел на неё, и девушке показалось, что ему не хочется расставаться с ней, даже на короткий срок.

– Не волнуйтесь, – тепло улыбнулась она, коснувшись его руки. – Со мной все будет в порядке. Я никуда не исчезну.

Вместо ответа он взял её тонкие пальчики и поднес к губам. И, хотя в самом поцелуе не было ничего необыкновенного – знатным женщинам часто целовали руки – Алисию вдруг бросило в жар.

«Какое нежное прикосновение. А ведь это всего лишь дань этикету. А если бы он поцеловал меня в губы?»

Смутившись, она отвернулась и торопливо пошла вперед. И пока не скрылась за поворотом, чувствовала, что Реми провожает её взглядом.

***

В общем зале оказалось пусто. Большинство постояльцев еще спали. Девушка села за столик у окна и попросила принести ей завтрак. Но, едва она налила себе молока и взяла поджаренный хлебец, как услышала чей-то голос:

– Госпожа Вильсон?

Алисия подняла голову. К её столику подошли двое: толстый хозяин гостиницы в темном костюме и фартуке и мужчина средних лет, одетый как слуга из богатого дома.

– Да, это я, – удивленно ответила девушка. – А в чём, собственно…

Хозяин гостиницы отступил назад, позволяя своему спутнику подойти ближе. Тот склонился в низком поклоне:

– Прошу прощения, госпожа Вильсон. Меня зовут Аден. Я служу у вашего кузена, господина Джета Вильсона.

Последние слова он произнес с такой важностью, словно подразумевал «служу его королевскому величеству».

Алисия радостно улыбнулась:

– Вы приехали за мной? – слуга кивнул. – Как замечательно! Скажите, всё ли в порядке в Брентоне? Как себя чувствуют мой отец и брат?

– Госпожа Вильсон, у нас мало времени. Мой господин приказал доставить вас домой как можно скорее.

Слово «приказал» неприятно резануло слух. Алисия нахмурилась: с каких пор её кузен распоряжается в чужом доме? Но, не спорить, же со слугой на глазах у всех.

– Хорошо, – сказала она, поднимаясь из-за стола. – Я только соберу вещи.

Аден покачал головой.

– В этом нет нужды. Ваши вещи уже перенесены в карету. Кучер ждёт только вас, чтобы отправиться.

Алисия растерянно переводила взгляд со слуги кузена на хозяина гостиницы. Реми ничего не знает о её отъезде! И он хотел сопровождать её.

– Одну минуточку, я только попрощаюсь с одним человеком.

Сильная рука Адена сжала её локоть, вынуждая следовать за собой. Алисия и моргнуть не успела, как оказалась у выхода из обеденного зала.

– Боюсь, это невозможно, госпожа Вильсон, – равнодушно отозвался Аден. Свободной рукой он небрежно швырнул хозяину туго набитый кошелек, и тот отвернулся, не обращая внимания на то, что его постоялицу почти силой выводят из гостиницы.

Алисия схватилась пальцами за косяк двери.

– Да стойте же! Это займет всего минуту. Я не могу бросить этого человека, я обещала…

Мужчина подтолкнул её вперед с такой легкостью, словно она была пушинкой. Потом крепко сжал её руку и быстро повел за собой, к стоявшей во дворе карете.

– Что вы себе позволяете, Аден, – взорвалась Алисия, напрасно пытаясь высвободить ладонь. – Я пожалуюсь на вас отцу, и вас выставят.

Легкая усмешка, промелькнувшая на тонких губах слуги, насторожила девушку. Мужчина распахнул перед ней дверцу кареты.

– Как вам будет угодно, госпожа Вильсон. А сейчас, прошу.

Алисия затравленно огляделась. Во дворе из-за раннего часа оказалось пусто. Только прошла служанка с пустым ведром, да кошка выбралась погреться на солнышке.

– Не делайте глупостей, госпожа. Не заставляйте меня прибегать к силе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фэй Родис читать все книги автора по порядку

Фэй Родис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Жемчужина страсти отзывы


Отзывы читателей о книге Жемчужина страсти, автор: Фэй Родис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x