Татьяна Герцик - Побег

Тут можно читать онлайн Татьяна Герцик - Побег - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: love_fantasy. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Побег
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    978-0-4630-9062-6
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Татьяна Герцик - Побег краткое содержание

Побег - описание и краткое содержание, автор Татьяна Герцик, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Для лорда Дроверина, одного из сильнейших магов Сантинии, спокойная жизнь заканчивается в тот момент, когда он встречает в собственном поместье юную красавицу. Дроверин впервые в жизни безоглядно влюбляется, забыв, что ему предстоит свадьба с просватанной ему самим королем невестой. И в этот момент его любимую похищают…
У юной Аури большой выбор: в нее влюбляется лорд, ее хочет взять в жены герцог, принц предлагает стать его королевой. Но сама Аури не хочет быть ни женой, ни фавориткой, у нее, все детство проведшей под гнетом жестокого отца, только одно желание – быть свободной и ни от кого не зависеть. А раз мужчины упорно хотят запереть ее в золотой клетке, остается только одно – бежать! В поисках желанной свободы ей придется спасаться бегством и перенести много суровых испытаний, но однажды она поймет: любовь – это не плен, а счастье.

Побег - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Побег - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Татьяна Герцик
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Может быть, твое сердце кем-то занято? Или, возможно, на него кто-то претендует? – и настороженно стал ждать ответа.

Она покосилась на слушающих разговор мальчишек и ответила обтекаемо:

– Претендует. Кое-кто из рода Яворри.

– Кто-то из младших ветвей? – с надеждой уточнил Оскари.

Но она одним словом разбила все его надежды:

– Из старшей.

Оскари знал, что в старшей ветви не женат только глава рода. Сам герцог Яворри! От этого известия он побледнел и прикрыл глаза.

– Я могу отправиться дальше, – тихо предложила заметившая его испуг Аури. – Я понимаю, мое присутствие здесь слишком опасно для вас.

– Я ничем не рискую. Я служащий лорда Дроверина, а он своих не выдает. И он достаточно силен, чтобы защитить тех, кто ему служит. К тому же он друг короля. Я боюсь только за тебя, бедная девочка.

– Да, мое положение сложно, – Аури разгладила уголок белоснежной скатерти и только после этого прямо посмотрела ему в глаза. – Но не безнадежно.

Дети позавтракали и убежали, спросив разрешения у отца. Взрослые остались в одиночестве.

Аури отбросила притворство.

– Господин Оскари, лорд Дроверин предан королю?

Тот с удивлением посмотрел на нее, оторвавшись от неприятных размышлений.

– Безусловно. Я же сказал, он его друг.

– Тогда вы не могли бы передать ему то, что я случайно услышала на постоялом дворе? Там явно собрались заговорщики. – И она пересказала услышанный ею разговор. – Мне кажется, это не шутки. И во главе заговора стоит брат короля, принц Орритон.

Господин Оскари задумчиво поднял бокал с легким вином, пригубил и поставил обратно.

– Убедить короля в злых намерениях родного и любимого брата будет тяжело, – недовольно признал он. – Более того, он вполне может решить, что предупредивший его человек желает лишь одного – рассорить его с братом. И наказать за это предупредившего. Прецеденты уже были. Король любит брата. На мой взгляд, чрезмерно.

– Любить своих родных естественно. Но вот любит ли Орритон своего брата? – Аури была уверена в обратном.

Господин Оскари поднял голову и проницательно взглянул на Аури.

– Вы знаете принца?

Аури сделала фривольный жест, неподобающий высокородной леди.

– Он предложил мне стать его официальной фавориткой.

– Демон меня пожги! – не сдержал эмоции пораженный господин Оскари. – Извините, но это так неожиданно. И вы отказались?

– Отказался мой отец. Он заявил, что я уже просватана.

– За герцога?

– Да.

– У вас весьма богатый выбор, – с некоторой насмешливостью заметил ее собеседник.

– Не сказала бы. Никто из них мне не нравится. – Аури выпила чаю, откусила кусочек пирога и решила, что повар у госпожи Ганти оставляет желать лучшего. Пирог был пересушен, а чай попросту жидок. Или дело не в умении, а в желании?

Господин Оскари осведомился:

– Почему никто не нравится?

– Герцог слишком высокомерен, а принц откровенный повеса, не думаю, что его интерес ко мне продлится дольше месяца. Мне повезло, что ко мне посватался тот единственный, кто сможет дать отпор и самому королю, вздумай тот сделать мне подобное предложение. Этим и воспользовался лорд Гросби.

– Лорд Дроверин тоже может дать отпор любому, – раздумчиво заметил господин Оскари. – Вот если бы он заступился за вас…

– Не надо, это был бы откровенный скандал, – решительно отказалась она. – Лорд никогда не станет так поступать, он же помолвлен. И, как мне успели рассказать, его невеста весьма и весьма примечательного рода.

Господин Оскари смешно пошлепал губами и подтвердил:

– Да, леди Доллери Ринорди знатна, умна и образованна. Что в нашем королевстве большая редкость. И ее нашему лорду в невесты выбрал сам король.

– За лорда Дроверина можно порадоваться? – Аури ясно услышала скепсис в голосе господина Оскари.

– Не стоит, – он понизил голос с брюзгливой гримасой. – Леди Доллери никогда ему не нравилась. Так же, как и все ее спесивое семейство. К тому же она не желает за него выходить. У нее слишком большие планы на эту жизнь. И замужество ее не прельщает. Это для нее скучно и мелко.

Аури почувствовала в незнакомой ей леди Ринорди родственную душу.

– А чего же она желает? Или это тайна?

– Того же, чего желала и ее мать – стать боевым магом.

– А разве это возможно? – Аури никогда ни о чем подобном не слышала. – Ведь женщин в королевскую армию не берут.

– Старшая леди Ринорди спасла жизнь старому королю. И ее желание было удовлетворено. Но она и в самом деле очень сильный маг. В отличие от своих детей.

– Как она спасла жизнь королю? – Аури представила себе героическое сражение, в котором леди бросается на выручку и побеждает.

Но все оказалось гораздо прагматичнее.

– Он пошел к любовнице и попал в засаду, – скучным голосом поведал господин Оскари. – А леди Ринорди оказалась неподалеку, вмешалась и его спасла.

Лицо девушки разочарованно вытянулось.

– Понятно. То есть она сама же это нападение и организовала. А я-то решила, что она, героически рискуя собой…

Господин Оскари искренне рассмеялся, откинув назад голову.

– Вот вы сразу во всем и разобрались. Но, видимо, она знала нечто такое, отчего старый король предпочел не разрушать эту легенду. И выполнил ее желание, создав опасный прецедент.

– И она служила в армии? – Аури подалась вперед, впитывая каждое слово. – И в каких войсках? На границе?

Но господин Оскари ее разочаровал:

– Этого я не знаю. Я слишком далек от дворцовых дел.

Он отодвинул от себя пустую тарелку, поднялся и учтиво поклонился.

– Мне пора. Хотя лорда Дроверина в поместье нет, мои обязанности за меня выполнять никто не станет, а почта приходит каждый день. Во избежание неприятностей я очень прошу вас ни с кем не разговаривать. Даже мои слуги поняли, что вы отнюдь не простушка, а что уж говорить о других служащих лорда. Среди них есть весьма проницательные особы.

– Я не собираюсь с ними встречаться, – успокоила его Аури. – К тому же госпожа Ганти наверняка даст мне соответствующую характеристику. Уверена, весьма отталкивающую.

Господин Оскари недовольно поморщился.

– Да, к сожалению, моя жена, несмотря на внешнюю красоту, обладает недобрым нравом. Возможно, в этом есть и моя вина. Я слишком долго позволял ей делать все, что вздумается. По сути, потакал во всем. Плоды этого и пожинаю теперь.

– Характер не исправить. Мой отец тоже считает меня непокорной, не соответствующей гордому званию наследницы рода.

– А вы объявлены наследницей рода? – в это ему отчего-то не верилось.

– Нет. Потому и не объявлена, – подтвердила она его сомнения. – Наследник рода Гросби – кузен отца. Вы же знаете, как в нашем королевстве пренебрегают женщинами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Татьяна Герцик читать все книги автора по порядку

Татьяна Герцик - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Побег отзывы


Отзывы читателей о книге Побег, автор: Татьяна Герцик. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x