Ольга Коробкова - Вы нам подходите
- Название:Вы нам подходите
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-2802-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Коробкова - Вы нам подходите краткое содержание
Вы нам подходите - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Пока я изучала дело, старательно игнорируя попытки моей компаньонки прочитать мне очередную лекцию о правилах хорошего тона, Лина отдыхала, прикрыв глаза. Я ей даже немного завидовала, так как сама никогда не могла уснуть в этом транспортном средстве. Ну не люблю я кареты. Конечно, она сделана по уму, но мне все равно не нравится. А если сейчас попытаюсь сесть на лошадь, то опять получу порцию обвинений в своем ужасном поведении. И почему отец выбрал именно леди Солье? Мог бы и более покладистую найти.
Когда нам наконец-то удалось добраться до нужного поместья, я была готова убить всех подряд. Леди Солье все же достала меня, не переставая всю дорогу сверлить взглядом с постным выражением лица. У меня даже булочка встала поперек горла. И вот карета остановилась, а один из стражей помог из нее выйти. Поместье, к которому мы подъехали, потрясало своим размахом. Огромный пятиэтажный дом выглядел каким-то безликим. К нему вела широкая подъездная дорожка, по обеим сторонам украшенная цветочными клумбами. Похоже, садоводство тут в почете. Стоило нам подойти к дверям, как тут же возник дворецкий.
– Добрый день, леди Флер, – произнес он, заставляя меня удивиться. Не думала, что меня тут знают. – Леди Солье. Прошу за мной.
Лина осталась с охраной. Мы пока не знали, сколько времени проведем в доме, но задерживаться не хотелось. Если все пойдет по плану, то через пару часов мы продолжим путешествие и заночуем на постоялом дворе недалеко от следующей точки нашего маршрута. Нас проводили в гостиную и сказали, что сейчас подадут чай, а хозяйка вот-вот спустится. Я, вообще-то, рассчитывала немного на другое, ну ладно.
– Добрый день, – послышался спокойный женский голос. – Меня зовут Луиза Лоэре, – представилась она. – Очень рада, что вы посетили наш дом.
В проеме двери стояла миловидная блондинка среднего возраста с тонкой фигурой, добрым взглядом и приятной улыбкой. От нее так и веяло теплотой.
– Добрый, леди Лоэре, – улыбнулась я, не поднимаясь с дивана. Мой титул был выше, и я могла себе это позволить, а вот моей компаньонке пришлось следовать этикету. – Я бы хотела поговорить с вашим сыном, – не стала ходить вокруг да около.
– Леди Флер, мы можем поговорить наедине? – неожиданно произнесла Луиза, заставляя меня удивиться. – Леди Солье, не желаете ли осмотреть сад?
Конечно, Оливии не понравилось, что ей вежливо намекают оставить нас наедине, но отказаться она не могла. Все же просит хозяйка дома.
– С радостью. – Леди Солье попыталась улыбнуться, но вышло очень плохо.
Дворецкий проводил ее, а горничная принесла поднос с закусками и чаем. Что ж, посмотрим, какие причины были у леди Лоэре, чтобы остаться со мной с глазу на глаз.
– Леди Флер, я рада, что вы решили начать с моего сына, но думаю, это бессмысленно, – начала разговор она, заставляя меня напрячься.
– Простите, но откуда вы знаете, зачем я приехала?
– Все очень просто – этого дня ждали все аристократы, – отмахнулась она, наливая мне чай. – Так как в соседних государствах нет ни одного подходящего по возрасту жениха, то все знали, что рано или поздно принцессе придется выбирать из своих. Конечно, я думала, что будут разосланы приглашения на бал или что-то в этом роде. Но вы меня удивили. Хотите устроить отбор? – Я кивнула. – Думаю, это правильное решение. Но в любом случае мой сын вашей сестре не подойдет.
– Почему? – не понимала я.
– К сожалению, он бесплоден, – вздохнула она, опустив на мгновение взгляд. – В детстве сын перенес довольно тяжелую болезнь.
– Но почему вы мне об этом рассказываете?
– Знаете, я могла бы скрыть этот факт и отправить сына на отбор, – спокойно произнесла она, глядя на меня. – Но если бы он выиграл, то это было бы нечестно. Королевству нужен наследник, которого мой сын не сможет дать. Я не хочу, чтобы в будущем жена изменяла ему ради обретения ребенка. Думаю, ни одна мать не пожелает такой семейной жизни своему чаду.
– Но ведь вашему роду тоже требуется наследник? – не удержалась от вопроса, хоть он и был несколько бестактным.
– Нужен, – не стала отрицать она. – Но он может взять в жены вдову с ребенком из разорившегося рода.
– Вы весьма практично подходите к этому вопросу, – заметила я, с некой долей уважения глядя на собеседницу. Даже не знаю, что я делала бы на ее месте.
– А что мне остается? – пожала плечами она. – Я хочу счастья своему сыну.
– Леди Лоэре, значит, все аристократы в курсе того, что принцесса решила выбрать себе мужа? – перевела разговор в другое русло. – Получается, мой приезд не будет для них сюрпризом?
– Вопрос спорный, – не согласилась она, делая глоток чая. – Думаю, большинство догадываются. К тому же у многих есть свои люди во дворце, которые уже успели доложить о том, куда вы направляетесь. Если честно, то я вам сочувствую.
– Почему?
– Все аристократы, которых вы посетите, будут из кожи вон лезть, чтобы понравиться вам и оказаться в списке избранных. – В голосе леди Лоэре слышалось участие. – Кто-то захочет подкупить, кто-то умаслить или разжалобить.
– Похоже, у меня интересные перспективы, – вздохнула я, понимая, что в ее словах есть доля правды. Многим хочется оказаться на почетном месте рядом с принцессой. И на что они пойдут ради этого, сложно представить.
– Леди Флер, поверьте, для вас эта поездка будет весьма полезна, – вдруг произнесла она, заставляя меня удивиться еще больше. – Многие аристократы дома ведут себя иначе, чем на балах во дворце. Вы сможете не только познакомиться с ними поближе, но и увидеть то, что обычно скрыто от посторонних глаз. Полагаю, это поможет вам определиться с выбором подходящего кандидата для сестры.
– Ну, конечный выбор делает она, – напомнила я.
– Не уверена. К сожалению, принцессы должны действовать исходя из того, что лучше для государства, поэтому, если она вдруг выберет не того мужчину, то ей просто укажут на нужного.
Сначала я хотела возмутиться, но потом поняла, что так оно и есть. Отец, несмотря на всю любовь к нам, всегда контролировал наше обучение, интересы, друзей. Безусловно, делалось это ненавязчиво, но тем не менее прослеживалось. Тогда какой смысл в том, что я сейчас путешествую по королевству? Может, меня просто убрали из дома под благовидным предлогом, чтобы я не мешала? Кому? Ладно, сейчас об этом думать не стоит. У меня впереди весьма длинная дорога.
– Что ж, спасибо за гостеприимство, – вздохнула я. – Но мне пора ехать дальше.
– Мне тоже было приятно пообщаться с вами, леди Флер, – улыбнулась собеседница, вставая с дивана.
Леди Лоэре проводила меня к выходу, куда через пару минут подошла и моя компаньонка. Оливия выглядела весьма недовольной, но ничего не сказала, лишь вежливо попрощалась и села в карету. Назвав охране наш следующий пункт назначения, забралась следом, и мы тронулись. В этот раз нам предстоит переночевать на постоялом дворе, а ближе к десяти утра мы прибудем к следующему кандидату. Должна признаться, этот разговор стал для меня несколько неожиданным. Не скрою, я подозревала, что во дворце найдутся такие, кто готов продать информацию за вознаграждение, но не ожидала, что их будет так много. В то же время меня обрадовала позиция леди Лоэре в том, что касается заботы о будущем сына. Она не стала скрывать тайну, хотя могла. Что ж, одним кандидатом меньше. Кстати, только сев в карету, я поняла, что не активировала брошь, чтобы сестра могла послушать наш разговор. Хотя в данном случае это и не нужно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: