Кае де Клиари - Рарок и Леса
- Название:Рарок и Леса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кае де Клиари - Рарок и Леса краткое содержание
Рарок и Леса - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ну, вот мы и выяснили причину странной чистоты в городе, – бодро проговорил Механикус. – Осталось выяснить два вопроса: почему они не сделали уборку в церкви и домах, и какова причина всей этой дьявольщины?
– На первый вопрос я могу вам ответить, – сказал сэр Мальтор. – Они не могут зайти в храм, ибо нечисты и путь им туда заказан. В домах же им убираться нет резона, ведь целью того кто всем этим заправляет, является создание иллюзии порядка и безопасности в городе. На второй вопрос я ищу ответ уже несколько веков, но, увы, не приблизился к разрешению его сколько-нибудь существенно.
– Создавать иллюзию благополучия и порядка в мёртвом городе, – проворчал чем-то расстроенный Зиг, – можно только с одной целью: сделать из него ловушку для каких-нибудь бедолаг вроде нас.
– И заманить сюда собираются большое количество народа, город-то большой! – подхватил Механикус. – Но что это за люди, которых здесь ждут?
– Может быть, какая-то армия? – предположил сэр Мальтор.
– Самая большая армия была, как раз у Торгового города, – задумчиво проговорил Зиг, не глядя больше в сторону, где сидели Рарок и Леса. – Но с ней что-то явно не в порядке, иначе она давно уже была бы здесь.
– Ты знаешь, где её постоянная дислокация? – спросила Леса со своего места.
Зиг вздрогнул так, будто кто-то у него над ухом хлопнул в ладоши.
– Знаю, где она была раньше, – ответил он, странно зыркнув глазами в сторону девушки. – Конечно, с тех пор многое могло поменяться, но скорее всего они на том же месте, где были двадцать лет назад – на северо-западной базе, в сутках езды от города.
– В сутках езды? – удивилась девушка.
– Да. Логичнее было бы расположить её между городом и его потенциальными противниками – Золас-градом и Фортом Альмери, но это значит поставить вояк прямо на торговых путях, а это никак не устраивало Совет торговых гильдий. Ясно, что военные рано или поздно догадаются, что могут собирать с купцов дань сами. Или просто грабить караваны под видом разбойников, а потом обвинять во всём местных крестьян. Вот их и загнали в долину между скал, которая защищена не хуже любой крепости, а то и получше. Скалы неприступны, вход в долину узкий. Им пришлось построить всего одну стену с воротами. Зато сделали они её чудовищной толщины и высоты. Сверху поставили древние пушки и пулемёты, способные в считанные секунды уничтожить всё живое в коридоре между скал, ведущем к этим воротам. Тьфу, вспоминать противно!
– Почему?
– Да потому, что это ловушка для самих солдат. Взять такое штурмом практически невозможно, но если найти способ заблокировать проход, то они там сдохнут в своём каменном котле. Друг друга жрать будут. Я бы ни за что не засунул солдат в такую дыру, но она, видите ли, сильно полюбилась главам торговых гильдий – очень уж кошель напоминает!
– А как бы вы поступили на их месте, сэр Зигель? – поинтересовался рыцарь.
– Я бы поставил лагерь в чистом поле, – ответил Зиг. – Достаточно обычных лёгких укреплений, чтобы затормозить внезапную атаку противника и дать солдатам время построиться в боевом порядке. Армию защищают не стены, а воинская выучка, дисциплина и светлые головы командиров. А то, что расположена она на удалении от города, правильно, а то солдат из кабаков да борделей не вытащишь.
– Как же они там без женской ласки? – хихикнула Леса, отпустив, наконец, руку гладиатора, к которому вернулся нормальный цвет лица.
– Там на месте всё есть, – ответил Зиг. – И трактиры и дома с девочками. Для офицеров вроде как поприличнее, а для солдат попроще, но никто не жаловался.
– Надо проверить это место, – вдруг сказал Рарок, вставая. – Спасибо, Леса, ты спасла меня сегодня, как если бы встала между мной и врагом, против которого я бессилен. Теперь здесь все знают про мою "ахиллесову пяту", а это значит, что мне остаётся только довериться вам. Так вот – был у меня друг… Ну, не друг, а скажем так – собрат по арене, ведь друзей у гладиаторов не бывает. Он разорвал контракт с Цирком и ушёл в армию на должность учителя фехтования после того, как я его крепко порезал во время поединка. Такое случается часто, но никто у нас при этом ни на кого зла не таит. В общем, он потом приехал через полгода по каким-то делам и заглянул ко мне. Долго руку жал и благодарил за то, что я изменил его судьбу. И то верно – здесь его могли убить, хоть он и был один из лучших, а там он рисковал не более чем любой обыватель на городской улице в мирное время. Зато платили хорошо, а что касается всего остального, то, да, там есть солдатские трактиры, а есть офицерские и борделей это тоже касается.
– Парень, – перебил его Зиг, – это всё конечно интересно, но к чему ты всё это нам рассказываешь?
– Прошу прощения, что испытываю ваше терпение, – церемонно извинился Рарок. – А рассказываю я всё это вот к чему – тогда мы с этим моим противником… ну, то есть с этим моим приятелем, здорово напились. Он всё звал меня туда же, благо там была вакансия учителя фехтования для офицеров. Но я ответил, что не люблю чувствовать себя запертым, ведь надо соблюдать военный режим, пропускную систему и всякое такое. На это он рассмеялся и сказал, что тут нет никакой проблемы, что нет таких стен, в которых не было бы трещин и дыр, какими бы крепкими они ни казались. Вояки тоже люди, им тоже время от времени надо "оторваться". В общем, есть там некий проход, по которому можно попасть в соседнюю деревню, где и пиво посвежее, и бабёнки поядрёнее… Ой, прости, Леса!
Девушка покраснела до корней волос, но только махнула рукой и рассмеялась.
– Так ты можешь нас туда провести? – уже более заинтересованно спросил Зиг.
– Если он тогда не соврал, то можно попробовать найти начало этого прохода неподалёку от деревни.
– А он мог соврать?
– Не думаю. Преувеличить – да, а вот придумать такое спьяну – нет. Очень уж он меня просил, протрезвев на следующее утро никому ничего об этом проходе не рассказывать.
– В этом есть резон, – согласился сэр Мальтор. – С этим городом всё ясно. Правда мы так и не выяснили, что за толпу народа здесь ждут, но врядли кто-то из монстров нам расскажет об этом.
– Вы правы, коллега! – с энтузиазмом поддержал его Механикус. – Возможно, там мы найдём ответ на этот вопрос и на многие другие. Ведь одно дело уничтожить город, а совсем другое – укреплённую военную базу.
– Только давайте всё-таки зайдём сначала в Цирк, – вновь заговорил Рарок. – Мне очень нужно узнать, что там случилось с Лозасом, и прихватить кое-что с собой не помешает.
Глава 44. Лихие вести
Его нельзя было назвать посланцем, это был скорее беженец, один из немногих, а может быть единственный из всего огромного города.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: