Виктория Старкина - Келпи. Граничные земли
- Название:Келпи. Граничные земли
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктория Старкина - Келпи. Граничные земли краткое содержание
Ведь ее появление на свет и победу предсказали маги тысячи лет назад. Однако сражение с темными силами не будет легким, в великой войне с непобедимым врагом должны объединиться люди, друиды, эльфы, фэйри и другие народы, населяющие Граничные земли.
Келпи. Граничные земли - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Пора! – решила она, наконец. Она опустилась на колени и прочла благодарственную молитву.
Потом она подняла руку, прошептала заклинание, провела ладонью в воздухе, и тяжелые засовы отворились. Девушка распахнула дверь и пошла по коридору.
Услышав ее шаги, караульные вскочили, подняли мечи, но застыли от ужаса: они слышали о ведьме и поняли, что имеют дело с колдовством.
– Уйдите с дороги и не пострадаете, – сказала Идилис.
Но они продолжали стоять, вытянув мечи.
– Вернись в камеру, ведьма, или я зарублю тебя! – крикнул Том.
Идилис взмахнула рукой, оба стража отлетели к стене, и, ударившись об нее, упали на землю, лишившись сознания.
– Главное, вы живы, – тихо сказала она. – Простите меня.
Девушка выбежала во двор, отворила ворота и бросилась к лесу, где ее ждали свобода и спасение.
Узнав о побеге ведьмы, граф Роберт был в бешенстве и приказал прочесывать лес, но девушка укрылась у друидов. Эдвард, напротив, радостно напевал и подмигивал леди Мэрион, которая весело переглядывалась с Дарреном, бросавшим на нее страстные взгляды.
– Никто не должен знать, что она жива, все должны быть уверены, что ведьму тайно казнили! – распорядился Роберт. – И приведите моего сына, довольно ему уже сидеть в тюрьме!
– Прекрати Роберт, зато ты не взял грех на душу! Убийство невинной девушки – грех, – заметил Эдвард.
– Она не невинная девушка, а опасная колдунья! – возразил Роберт.
– Вспомни, каким ты был в молодости, разве ты не влюблялся в красавиц?
– Но никто не заставил меня потерять голову, я всегда помнил о долге и чести! Я из клана МакНейл, эта мысль всегда была для меня главной!
Эдвард понимающе кивнул. Таким был его брат, настоящий глава клана. Неудивительно, что и от сына он ждал того же!
Граф был необычайно мрачен, когда Терри ввели в залу. Роберт сразу же заметил, как похудел сын в темнице, его кожа побледнела, а глаза запали, но даже это не вызвало в его сердце сочувствия, ведь Терри понес заслуженное наказание! Так должно быть с любым, кто забыл о долге!
– Сын, надеюсь, что дни, проведенные в темнице, пошли тебе на пользу, – произнес он. – Знай же, что твоя ведьма мертва. Она была осуждена за колдовство. Ее больше нет. Думаю, это послужит тебе хорошим уроком, и впредь ты спросишь совета отца, прежде чем сделать что-либо. Теперь иди к себе и подумай над моими словами. Помни, что помимо твоих желаний существует и долг, и честь. Ты славный парень, Терри, я горжусь таким сыном. Ты смел, отважен, благороден и у тебя доброе сердце. Но твои желания слишком сильны, придет день – и они погубят тебя. В мире нет более страшного зла, чем столь сильные желания. Однажды ты поймешь, что я был прав и поблагодаришь меня за урок.
– Этого не будет, отец, – тихо сказал Терри.
– Увидишь! Не нужно спорить с родителями, те всегда отказываются правы! – ответил граф Роберт. – Теперь иди. И помни, что тебе предстоит обручиться с леди Мэрион. Надеюсь, ты не осмелишься ослушаться меня еще раз. Иначе я не буду столь великодушен. По крайней мере, ты лишишься наследства, и скажи спасибо, что не жизни!
Терри не ответил, повернулся и вышел из комнаты. Роберт с сочувствием смотрел ему вслед, он понимал, что поступает правильно, но не мог не сострадать любимому сыну, который был молод и имел право совершать ошибки.
Терри не помнил, как дошел до комнаты, опустился на кровать и уткнулся лицом в подушку. Весь мир вокруг словно потемнел, как если бы кто-то залил черной краской и замок, и его окрестности, и зеленые горы, и гладь Атлантического океана. Идилис мертва, они убили его любовь, и он не видел смысла жить дальше.
Он не вышел к ужину, а поздно вечером, когда раздался стук в дверь, Терри, который не хотел никого видеть, притворился спящим. Дверь все равно отворилась, и тихонько вошла леди Мэрион. Она опустилась на край кровати и погладила его по плечу.
– Милорд, – тихо сказала она, – Я знаю, ты не спишь!
Терри открыл глаза, потом поднялся и сел.
– Прости, моя госпожа, – ответил он, – Я не принимаю гостей.
– У меня важный разговор.
– Мне больше ничего не важно. Прошу тебя, уходи!
– Но….
Терри встал и взял ее за руку.
– Послушай меня, госпожа, – сказал он. – Отец хочет, чтобы мы обручились. Но я скажу, чтобы ты не тешила себя ожиданиями и надеждами, что не подчинюсь воле отца. Этого не будет. Ты должна знать, что у меня была жена, и, пусть сейчас она умерла, я не предам ее памяти. И с тех пор, как ее не стало, уже ничто более не кажется мне важным. Пойми меня и прости.
Леди Мэрион улыбнулась.
– То, что я скажу – важно для тебя. Граф Роберт сказал неправду. Твоя жена-ведьма жива! Я помогла ей бежать.
– Что?! – Терри подскочил, как ужаленный, а леди Мэрион наслаждалась произведенным эффектом. Она весело засмеялась.
– Видел бы ты себя в эту минуту! – произнесла она, – Ты так побледнел, странно, что волосы не встали дыбом!
– Это правда? – снова спросил он, и она кивнула.
– Благодарю тебя… – Терри упал на колени, схватил руки девушки и покрыл их поцелуями, – Спасибо, спасибо, что спасла ее!
– Я знаю, где она, – леди Мэрион осторожно освободилась. – И помогу тебе найти ее.
– Как мне отблагодарить тебя за твою доброту? Что я могу сделать для тебя?
Леди Мэрион поднялась и прошлась по комнате.
– Это очень легко сделать, милый граф, – ответила она. – Обещай, что исполнишь то, о чем я попрошу!
– Если это в моих силах… – Терри поднялся с колен.
– Я прошу тебя, чтобы ты встретился с Идилис Доэрти и пошел туда, куда она поведет тебя. Девушка не может остаться здесь, ее будут преследовать и убьют, она в опасности. Но она знает место, где вы оба сможете жить в покое и счастье, и никто вам не помешает. Дай мне слово, что пойдешь за ней и никогда не вернешься назад! – сказала леди Мэрион.
Повисло долгое молчание, показавшиеся леди Мэрион поистине бесконечным.
– Ты хочешь… чтобы я оставил отца и брата… – тихо произнес Терри, – Чтобы я оставил замок, отказался от наследства? Но почему?
– Потому что я не хочу за тебя замуж, – ответила леди Мэрион. – Все очень и очень просто, Терри МакНейл.
Терри почувствовал, что его самолюбие было задето, и поморщился.
– Я настолько неприятен тебе, прекрасная леди, что ты готова рисковать собой, спасая мою жену из тюрьмы? Что плохого я тебе сделал?
– Ты красив и благороден, – ответила Мэрион кротко, – Любая дама была бы счастлива стать твоей женой! И мне тоже приятно твое общество, милорд. Но сердцу не прикажешь. Так уж случилось, что я полюбила твоего брата, как и он меня.
В ту же секунду лицо Терри просияло, и он улыбнулся радостной улыбкой.
– Если так, то решено! – ответил он. – Ради вашего счастья, ради моей любви к Идилис – даю тебе слово, я уйду с моей женой из этих краев и никогда больше не вернусь сюда. Отведи меня к ней, как только сможешь, и пусть Даррен проводит меня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: