Наталья Гладышева - Клетка для певчей птицы
- Название:Клетка для певчей птицы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Гладышева - Клетка для певчей птицы краткое содержание
В жизни будущей графини Леноры Талор всё определено заранее. Окончание престижнейшего учебного заведения. Выход замуж за одного из богатейших наследников страны. И светская жизнь аристократки, размеренно-бурная… Любовник, сплетни, дети и гуляющий налево муж. Все блага жизни: экипажи, новейшие автомобили, драгоценности и одежда, пошитая у лучшего портного… В этом будущем не предусмотрено любви и счастья, только материальное благополучие. И как послушная марионетка, Ленора готова была выполнить последнюю волю родителей, вплоть до того момента, пока не поняла… Не всё в истории их гибели так просто… Не всех, кто пресмыкается перед ней, можно назвать друзьями… И любовь, всё-таки существует, назло тому, что совсем она не в моде нынче в высшем свете.
Клетка для певчей птицы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Есть срочный вопрос, на который я хотела бы услышать правдивый ответ, — сказала, с тревогой наблюдая за передвижениями посетителя.
Ас Олиани не стал сидеть в кресле, подошёл к шкафу с книгами и принялся разглядывать корешки. Я замолчала, увлекшись наблюдениями за мужчиной.
— Какой вопрос? — спросил меня Форух, продолжая читать названия на корешках.
— Откуда у вас заведомо не верные сведения о моём родстве с королём? — прямота не раз выручала меня в разговорах именно с этим человеком, решила снова воспользоваться ею.
— Почему же не верные, — спокойно ответил мне мужчина. — Результаты анализа на родство показали, что вы на сорок процентов родственница короля.
— Но этого просто не может быть! Я точно знаю, что король не имеет никакого отношения к моему рождению на свет! — в раздражении хлопнула ладошкой по книге, которая уличала меня в краже.
Та самая, про амулеты, которая лежала у меня на столе, и о которой я забыла в пылу последних событий. Форух скользнул взглядом по моей руке и тонко улыбнулся.
— Вам понравился мой подарок, — констатировал он. — Откуда у вас такие сведения? Почему вы так уверенно про это говорите?
— Потому что знаю, — смешалась под внимательным взглядом мужчины, не собираясь рассказывать обо всём, что происходит между мной, Солерсом и королём.
— Ленора, — мягко обратился ко мне господин ас Олиани. — Вы должны понимать, близость к королевской семье является весомой опасностью для вас. Я готов помочь вам…
— Абсолютно бескорыстно, — заметила едко. — Не смешите меня, Форух. Не так просто верить тому, кто собирался убрать меня по приказу моего дяди.
— Как вы думаете, откуда у вас сведения о том, что барон Талор заказал вас мне? — очередная тонкая улыбка и взгляд полный насмешливого намёка.
— Я не понимаю вас, — в очередной раз растерялась в разговоре с ним.
Нет, просто не может быть… Он хочет сказать, что… Он и раньше мне говорил, а я внимания не обратила, про то, что в курсе, что я знаю про заказ… И мне давно стоило бы задуматься, откуда он об этом знает… Сам подстроил мне возможность подслушать? Но как? И, главное, зачем?
— Понимаете, прекрасно понимаете, — ас Олиани подошёл ко мне очень близко. — Графиня, заклинаю, подумайте хорошенько, прежде чем отказываться. Страна на грани гражданской войны. И это не пустые слова. Народ настроен против высшей аристократии. Вы одна из первых пострадаете, если не уедете.
— Я всё равно не понимаю, — повторила упрямо. — Не понимаю зачем моё спасение вам? И почему я должна верить в ваши добрые намерения? То, что вы дали мне возможность узнать о том, что дядя задумал против меня, ещё не повод вам доверять… Вы же заперли меня, лишили свободы…
— Вы обратили внимание, — не стал отвечать прямо Форух. — Теперь все страницы в книге доступны для чтения. А как вы ушли из моего дома, графиня? — так как я промолчала, мужчина спросил. — Хотите расскажу, как это было?
— И что это даст? Я не имела права сбежать из предназначавшейся мне клетки? — спросила, гордо задрав подбородок.
— Вы упрямы, — с сожалением заметил господин ас Олиани и отошёл от меня, вернувшись к креслу. — Мне придётся действовать без вашей помощи, во благо вам же.
— Что вы задумали? — напряглась в своём кресле, нахмурившись. — Я так просто не дамся. Амулет вашего рода у меня есть, и я смогу вам противодействовать.
— Я просто хочу узнать, готовы ли вы воспользоваться моей помощью для того, чтобы покинуть страну и оказаться от Северного Королевства как можно дальше и в кратчайшие сроки, — Форух смотрел на меня со странным выражением печали и нежности.
— Вы должны понимать, — обдумывала каждое слово, стараясь не задеть собеседника и не вызвать неконтролируемого поведения. — Мне сложно так сразу поверить в чистоту ваших намерений. Последнее время слишком часто приходится убеждаться, что за подобными намерениями больше грязи, чем чистоты, — заметила с горечью, отходя таким образом от темы. — Дайте мне время для принятия решения. Я признаюсь вам, чтобы вы понимали, что я не обманываю… Сейчас я нахожусь даже в ещё более сложном положении, чем когда сидела у вас под замком… И мне не к кому обратиться. Ваше предложение озвучено очень вовремя, но я не готова доверять вам так сразу. Мне следует всё взвесить.
— Графиня, учтите, времени остаётся всё меньше… Котёл уже бурлит и готов взорваться. Отравление королевы стало одной из последних капель. Много времени я не могу вам дать, ради вас же самой, — ас Олиани говорил серьёзно, убедительно…
А я смотрела на него и понимала, что он завораживающе красив и мысли постепенно сворачивают совсем не туда, и не за тем… И что готова верить… Почти готова, наверное… Но, прежде стоит прощупать все возможные пути отступления.
— Мне придётся откланяться, графиня, — отвлёк меня от глупых мыслей не о том, мужчина. — Кое-кто очень любопытный, очень уж хочет прорваться сквозь блокировку, и узнать о чём на самом деле мы с вами беседовали. Если вы не против, я дам этому человеку такую возможность… Вы готовы поддержать ничего не значащую светскую беседу?
— Дайте знак, когда начинать, — прошептала еле слышно и, увидев, как Форух мне кивнул, сказала спокойно. — Я напишу вам завтра, господин ас Олиани. Меня беспокоит состояние Аси. Вы ведь дадите мне знать, когда ей станет лучше?
— Обязательно, графиня, — вежливо ответил мне ас Олиани. — Меня тоже беспокоит здоровье племянницы, она будет рада вас повидать ещё раз перед отъездом.
— Я обязательно напишу, будет ли у меня возможность увидеть её или нет, — ответила в лучших светских традициях. — Я так рада была вас повидать. Более не оставляйте семейство Талор без своего участия. Мы скучаем без вас, господин ас Олиани. Барону я обязательно передам, что вы были так любезны, что навестили нас сегодня, — могла бессовестно лгать на эту тему, визит я планировала так, чтобы гость пришёл тогда, когда барон не планировал находиться дома.
— Постараюсь в ближайшие дни выкроить время, чтобы отдать визит, — поддержал разговор ни о чём Форух с серьёзным выражением лица. — Сами понимаете, дела. Организация поездки на лечение для Аси занимает всё моё свободное время.
— Передавайте ей привет, как увидите, — поднялась с кресла, показывая, что аудиенция окончена.
— Обязательно передам, — Форух тоже поднялся.
В таком духе мы с ним расшаркивались ещё минут пять, давая время убедиться тому, кто нас слушал, что ничего особенного мы не обсуждаем. А когда господин ас Олиани ушёл, я села обратно, задумавшись. Столько мелочей вспоминалось из того времени, когда мужчина держал меня взаперти. И как-то постепенно эти мелочи складывались в единую картину, которая подсказывала — этому человеку можно попробовать поверить. Если взять с него магическую клятву, которую он не сможет нарушить… можно и рискнуть. Вот только хватит ли ему влияния и средств, чтобы помочь мне? Интересы короля не являются тем, что легко обойти. Но, прежде чем отвечать, следует послушать то, что мне может предложить принц.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: