Пенелопа Одиссева - Клятва или Замуж за первого встречного

Тут можно читать онлайн Пенелопа Одиссева - Клятва или Замуж за первого встречного - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: love_fantasy. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Клятва или Замуж за первого встречного
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Пенелопа Одиссева - Клятва или Замуж за первого встречного краткое содержание

Клятва или Замуж за первого встречного - описание и краткое содержание, автор Пенелопа Одиссева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Узнать об измене жениха накануне собственной свадьбы? Хуже только дать необдуманную клятву и стать невестой демона.

Клятва или Замуж за первого встречного - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Клятва или Замуж за первого встречного - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пенелопа Одиссева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

С той стороны послышались непонятные чавкающие звуки, и пламя опало под гелеобразной массой, свалившейся на него прямо с потолка.

Дети бросились к появившемуся Тариэлю, а я замешкалась, не зная, как поступить.

- Лиа, быстрее! Здесь опасно! - Тариэль протянул руку, и я решительно ухватилась за неё.

Он ни о чем не спрашивал, просто прижимал к себе близнецов и крепко держал меня, уверенно мчась по лабиринту и увлекая за собой.

Синий свет извилистого коридора меркнет, уступая места плотной темноте, но Тариэль продолжает двигаться вперед. Внезапно он останавливается, откидывая от себя близнецов и меня.

- Бегите! - хрипит мой демон.

Огонь на моей ладони успевает осветить его побелевшее лицо и толстое щупальце вокруг шеи. Меня сразу же начинает мучить удушье.

- Лиа! Тари! - сквозь вату, доносятся голоса близнецов.

В ушах пульсирует кровь, язык распухает, но уже на грани сознания слышу полухрип-полушепот Тариэля: 'Уходи!'

Он вновь повторяет 'уходи', и я понимаю, чего он ждет.

- Relicto...

Прихожу в себя уже перед снесенной дверью. С близнецами на руках. Без Тариэля.

- Лиа, Лиа, мы выбрались! - Ия спрыгивает с моих рук и радостно кружится на месте.

- Бежим, позовем на помощь! Дядя остался там! - Роли тянет меня за ту же руку, за которую до этого меня тащил Тариэль.

Ноги подкашиваются, я понимаю: скорее всего, Тариэлю уже не помочь...

- Боги! Земные и небесные! - на всех порах к нам несутся красная демонесса и мой дядюшка. - Дети! Лиария! Что... Что все это значит?

- Тариэль...там...он... - пытаюсь объяснить произошедшее, но слова застревают в горле и я падаю в темноту.

В пору назваться спящей красавицей - за прошедшую неделю только и делаю, что падаю в обмороки и пребываю в бессознательном состоянии дни и ночи, не говоря о собственной свадьбе. Правда, поцелуй принца будит меня все реже.

Это первое, что пронеслось в голове, когда я открыла глаза. Снова солнечный лучик на глазах, лиловые занавески и теплое одеяло. Чего-то определенно не хватает...

- Тариэль, - шепчу, а перед глазами стоит его побелевшее лицо в хватке щупальца.

- Ты очнулась? - у моей постели оказывается Грегори.

Дядюшка хмур и прячет взгляд.

- О, великий маг почтил недостойную меня своим присутствием, - отвешиваю ему шутливый поклон, садясь в постели. Тело ощущается вяло.

- Дядя, на этот раз никакого восстановительного зельеца? Или скажешь, я уже его выпила, и снова ничего не помню?

- Лиа, ты забываешься, - Грегори недовольно отступает на шаг назад.

- Ваше Могущество! Да как я смею! Конечно-конечно, переписывайте мою судьбу сколько угодно!

Выдавайте замуж так, чтобы я и вспомнить ничего не смогла! И слова не скажу!

От гнева меня начинает трясти.

- Долго будешь паясничать? - он хмурится и отворачивается к окну. - Если бы не мои тени, ты ни о чем бы не узнала.

- Мне сказать 'спасибо'? Ты, мой родной дядя, знал с самого начала о демоновой связи - и все равно составлял брачные предсказания для меня и Алекса?

- Именно из-за составления предсказаний, я и узнал о тебе и Тариэле! Да, мы немного переписали предначертанное, но ты и здесь смогла обойти все предсказания! Скажи, что случилось в подземелье? Почему связь между вами пропала?

- А... Он сам разорвал её каким-то древним, но коротеньким ритуалом! Тариэль хотел, чтобы я вывела близнецов оттуда.

- Пожертвовал собой, значит...

- Дядя? Он...что...- я испугалась отсутствующего выражения на лице Грегори.

- Мы вытащили его от спрута, но, боюсь, девочка моя, быть тебе вдовой и очень скоро, - дядя повел рукой, потушив оплывшие свечи в изголовье моей кровати.

Боги!

- Спрут выкачал из него жизненную энергию, Ида и я, конечно, пытаемся восстановить её... Лиария, скажи - ты специально полезла на нижний уровень, чтобы позлить мужа?

- Да. Я все делаю специально и назло. Продумываю каждый шаг - есть с кого брать пример! - не скрывая ярости, ответила я.

- Хм, выходит, близнецы говорят правду: они нечаянно попали пульсаром в дверь, та открылась, ящер обезумел и бросился внутрь, а ты, значит, случайно мимо проходила и кинулась спасать детей, - Грегори с интересом наблюдал за реакцией, проигнорировав мой тон.

- Все так и было, - кивнула я, сама свято веря именно в этот вариант развития событий. Мало ли, с дядюшки станется покопаться в моей голове.

- Ясно.

Дядя неторопливой походкой направился к двери.

- Где близнецы?

- Сегодня вечером я увожу их на Всеобщий Совет. Боюсь, лишь там можно будет обучить их, избежав разрушений и потерь, - Грегори усмехнулся, - они мне напоминают тебя в детстве - неиссякаемый источник выдумок и проделок!

- Их не наказали? - я недоверчиво смотрела на добрую улыбку, озарившую лицо строго Грегори.

- За что? Слава богам, они остались живы. Благодаря магии крови, надо полагать. Именно с её помощью устроена защита подземелий. Ты бы просто не смогла помочь деткам, если бы не Тар... - осекся Грегори и тот час исправился, - если бы они не были внуками Акинэля.

Вот как? Если бы не Тариэль, нам с близнецами ни за что бы не выбраться из подземелий.

- А Тариэль сейчас?

- Он в артефактной, рядом с Теневым кабинетом. Я позову твою служанку, - и дядя вышел.

Арика влетела в спальню с запредельной скоростью - раз! - и вот она быстро-быстро приводит меня в порядок, моет, одевает, причесывает, и при этом охает и ахает:

- Доброе утро, госпожа! Хорошо, что вы выспались и набрались сил - ваш дядюшка всю ночь глаз не сомкнул, бегал между артефактной и вашей спальней - то господину помогал, то вам... Отказался от ужина, ни вина, ни воды не пил... Повезло вам с дядей! А ваши родители! Ужас! По-моему, короли и королевы всегда невозмутимые - вон наша королева Ида такая - и не скажешь, что старший сын при смерти! Папа ваш белый-белый стал, когда вас принесли ночью! Мама вместе с дядей около постели сидела, недавно заснула прямо на полу у ваших ног, так ваш отец её понес на руках в спальню... О, еще ваша сестра с мужем приходили... Вернее, муж её прибежал, платком утирается, в нос разговаривает, сам болеет, а о вас беспокоится! Сестра очень хотела на вас посмотреть, но тут брат ваш прибежал и все увел... Дружная у вас семья! Прямо как у господина Тариэля - господин Сешиэль и госпожа Алекта от него не отходят... Ох, бедная вы моя, бедная!

Закончив меня одевать, Арика неожиданно расплакалась.

- Арика?

- Не обращайте внимания, идите-идите к нему, - отмахнулась она хвостом.

Подобрав юбки, бегу вниз, к Теневому кабинету.

Артефактная представляет собой абсолютно круглый зал без окон, чуть меньше столовой. Предметы, служащие артефактами, аккуратно расставлены в нишах по окружности всей комнаты. Стены расписаны красными древнедемонскими знаками, на полу мрачные мозаичные пентаграммы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Пенелопа Одиссева читать все книги автора по порядку

Пенелопа Одиссева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Клятва или Замуж за первого встречного отзывы


Отзывы читателей о книге Клятва или Замуж за первого встречного, автор: Пенелопа Одиссева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x