Лора Флоранд - Француженки не заедают слезы шоколадом

Тут можно читать онлайн Лора Флоранд - Француженки не заедают слезы шоколадом - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: love_contemporary, издательство Литагент 1 редакция, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Француженки не заедают слезы шоколадом
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция
  • Год:
    2017
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-94295-4
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лора Флоранд - Француженки не заедают слезы шоколадом краткое содержание

Француженки не заедают слезы шоколадом - описание и краткое содержание, автор Лора Флоранд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
О, как она ненавидит его – напыщенного, высокомерного, вездесущего француза. А может быть, она, наоборот, любит этого великолепного, остроумного, белокурого красавца… Нет, однозначно она его ненавидит! Ведь он не переставая насмехается над ней. Но почему, почему же тогда он так на нее смотрит? Разве смеет неопытная практикантка мечтать о поваре мишленовского ресторана? И как теперь ей справиться с безумными чувствами, которыми так же легко обжечься, как горячей карамелью?

Француженки не заедают слезы шоколадом - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Француженки не заедают слезы шоколадом - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Лора Флоранд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ты хочешь сказать… Leucé ?

– Я… Ты прав. Да.

– Тебе нравится бросать вызов самой себе?

– Мне нравится? – Она наморщила лоб. Как обычно.

– М-м…

Мимо неожиданно промчался автомобиль, и Патрик потянул Сару к себе, скорее всего, автоматически. Автомобиль не представлял опасности для нее, поскольку был далеко от черных столбиков [55] Столбики высотой сантиметров 80 установлены по краю тротуара, чтобы воспрепятствовать парковке на нем. . В течение одной восхитительной секунды она чувствовала благодать во всех своих мышцах. Куртка на нем была расстегнута, и, чтобы прикоснуться к его груди, достаточно было поднять руку. Тонкая хлопчатобумажная рубашка и футболка – и, наверное, под ними у него не было никакой другой защиты от зимнего холода – заставили ее ладони зудеть, так хотелось закрыть ему грудь руками. Застегнуть его куртку, чтобы было тепло. Но разве Сара могла сделать это ? Он-то мог небрежно потянуть ее к себе, но она не смела даже дотронуться до него .

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Financier – маленькие миндальные пирожные ( фр .). (Здесь и далее примеч. пер.)

2

Sarabelle – Сара-красавица ( фр .), созвучно Cinderella ( англ .) – Золушка.

3

Phénix – Феникс ( фр .).

4

Страстоцвет съедобный, или Пассифлора съедобная, или Гранадилла пурпурная, или маракуйя (Passiflora edulis) – вечнозеленая тропическая лиана. Используются мякоть и сок плода. В христианской культуре название «страстоцвет» вовсе не связано с амурными делами, как может показаться на первый взгляд: имеются в виду Страсти Христовы.

5

Преддесерт – до десерта подают преддесерт.

6

Chef pâtissier – шеф-кондитер ( фр .).

7

Красный гид Мишле́н (от фр . Michelin, Le Guide Rouge), иногда также упоминаемый как «Красный путеводитель», – наиболее известный и влиятельный из ресторанных рейтингов на данный момент. Гид выпускается с 1900 года и имеет трехзвездочную систему оценки ресторанов.

8

Алмаз Хоупа (от англ. Hope Diamond ) – крупный бриллиант глубокого сапфирово-синего цвета. Алмаз назван по имени своего первого известного владельца – британского аристократа Генри Филиппа Хоупа, в чьем распоряжении он впервые замечен по документам 1839 года.

9

Oui, chef, и Merci, chef – «Да, шеф» и «Спасибо, шеф» ( фр .).

10

Meilleur Ouvrier de France – Лучший работник Франции ( фр .).

11

Фильтрованный йогурт, йогуртовый сыр или греческий йогурт – тип йогурта, профильтрованного через ткань или бумажный фильтр с целью устранения сыворотки, что придает среднюю консистенцию между йогуртом и сыром, сохраняя характерный кислый вкус йогурта.

12

Culinaire – кулинарный ( фр .). В данном случае название кулинарной школы.

13

Commis – мелкий служащий ( фр .).

14

Изомальтит (изомальт, палатинит), пищевая добавка Е 953 – бесцветные, сладкие на вкус кристаллы, растворимые в воде. Менее сладок, чем сахароза. Используется как подсластитель и сахарозаменитель.

15

Bleu, blanc, rouge – синий, белый, красный цвета флага Франции ( фр .).

16

Дежа – чаша, например тестомесильной машины.

17

Диэлектрическое зеркало состоит из подложки с покрытием из нескольких чередующихся тонких слоев разных диэлектрических материалов.

18

Merde – дерьмо (фр.).

19

Bordel de merde – твою мать ( фр .).

20

Service – подавайте ( фр .).

21

Chef de partie – повар-специалист, отвечающий за выделенное направление кулинарного производства, то есть за соусы, или за рыбные блюда, или за выпечку и т. д. ( фр .).

22

Chaud – в данном случае возглас «Горячо!» ( фр .).

23

Chaud derrière – «Горячо сзади!» ( фр .).

24

Chef de cuisine – шеф-повар. В европейской кухне часто также выполняет обязанности начальника производства ( фр .).

25

Meilleur Ouvrier de France – Лучший работник Франции ( фр .).

26

Один из двадцати муниципальных округов Парижа.

27

Savoir-vivre – умение жить, житейский опыт ( фр .).

28

Bonne nuit – доброй ночи ( фр .).

29

Бальзамический уксус («бальзамик») (от итал. Aceto balsamico) – кисло-сладкая приправа из выдержанного в бочках виноградного сусла, изобретенная в итальянской провинции Модена. Оригинальный бальзамик также делают в провинции Реджо-нель-Эмилия.

30

Coulis – кули, соус из протертых овощей, фруктов или ягод. Кули не варят – этим он отличается от пюре ( фр .).

31

Putain d’enculé, va – очень грубое ругательство ( фр .).

32

Le salaud – предатель, подлец, сволочь ( фр .).

33

Voilà – в данном случае готово ( фр .).

34

Et voilà – и готово ( фр .).

35

Parfait – идеально ( фр .).

36

Глаз бури – область прояснения и тихой погоды в центре тропического циклона.

37

Oui – да ( фр .).

38

Arc de Triomphe – Триумфальная арка ( фр .).

39

Obélisque – Луксорский обелиск Рамсеса II ( фр .).

40

Place de la Concorde – площадь Согласия ( фр .).

41

Enfoiré – мразь, мерзавец ( фр .).

42

Pâtisserie – кондитерская ( фр .).

43

Небольшие создания из английской мифологии, их считают разновидностью эльфов или фей.

44

École Polytechnique – Политехническая школа, знаменитая высшая школа для подготовки инженеров, основанная французскими учеными Гаспаром Монжем и Лазаром Карно в 1794 году ( фр .).

45

Église de la Madeleine – церковь Святой Марии Магдалины в Восьмом округе Парижа, на одноименной площади, вписанной в ансамбль более крупной площади Согласия. Наряду с другими зданиями площади представляет собой эталон архитектуры французского классицизма.

46

MOF – сокр. от Meilleurs Ouvriers de France.

47

Ladurée – одна из самых известных кондитерских сетей Парижа. В России тоже недавно открылось несколько кондитерский ( фр .).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лора Флоранд читать все книги автора по порядку

Лора Флоранд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Француженки не заедают слезы шоколадом отзывы


Отзывы читателей о книге Француженки не заедают слезы шоколадом, автор: Лора Флоранд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x