Анастасия Коченова - Прятки
- Название:Прятки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448385384
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анастасия Коченова - Прятки краткое содержание
Прятки - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он был высоким и стройным, пожалуй, даже немного астеничным. В отличие от Макса, Генри не был симпатичным: высокий лоб, длинный нос, острые скулы, достаточно массивный подбородок и тонкие губы – совсем не мой тип.
Генри молча вращал ручку длинными тонкими пальцами пианиста. Я оглянулась на книжные стеллажи. Много литературы на иностранных языках, у большинства книг такие названия, что язык сломаешь, мое внимание привлек толстенный талмуд с названием «Резание металлов». Интересно, что можно написать по данной теме в таком количестве?
Я заглянула под арку – в кухню. Там был полнейший хаос. Банки, посуда, одежда, какие-то приборы, книги – это то, что я смогла идентифицировать.
– Ты будешь не против, если я помою посуду? – спросила я в пустоту.
Как и следовало ожидать, мне никто не ответил. Я вообще-то не собиралась подрабатывать домработницей, но сидеть без дела было слишком скучно, а «Резание металлов» может подождать до лучших времен.
Когда я закончила с посудой, решила, что остальное тут лучше не трогать, похоже, это такой своеобразный «порядок». Я вернулась в комнату и как раз хотела взяться за столь любопытный талмуд, как вдруг Генри практически подпрыгнул со стула с громким возгласом.
– Я понял, куда она делась! Макс! Макс, поехали!
Он, наконец, оглянулся на меня. Немая сцена длилась пару секунд.
– Макса нет, он уехал на часок, – наконец выдала я.
– А ты его новая пассия? – Генри иронично приподнял брови.
– Нет. Я ваша новая соседка. Саша.
Он оценивающе на меня посмотрел, будто рентгеном просветил, мне даже стало слегка неуютно.
– Вечно он, – буркнул Генри. – Ладно, поехали!
– Куда? – удивилась я.
Генри посмотрел на меня почти зло.
– Некогда объяснять, поймешь по дороге.
Он быстро накинул куртку и открыл дверь. Я все еще не двигалась с места.
Он снова на меня посмотрел с хитрым прищуром.
– Тебе же нравятся приключения. Поехали. Скучно не будет, – и он вышел из квартиры.
7
Никогда не видела, чтобы в этом городе так быстро ловили такси, но для Генри это будто бы было рутинное занятие. Я даже подумала, может, у него тут свое такси все время за углом дежурит? Генри просто вышел из Усадьбы, поднял руку, и через три секунды возле нас остановилась новенькая иномарка. У него точно есть какой-то магический амулет. Генри назвал водителю адрес, и мы тронулись с места.
– Так куда мы едем? – попыталась узнать я, когда автомобиль набрал скорость.
Генри лишь отстраненно повторил адрес и снова замолчал, отключившись от реальности.
Когда мы подъехали, мой спутник расплатился и вихрем выскочил из машины. Я едва успела уследить, в какой подворотне он скрылся. Не хватало еще заблудиться одной в этом неуютном районе, так что я быстро кинулась следом и чуть не натолкнулась на Генри, который вдруг остановился в тупике напротив мусорных баков.
– Он должен быть где-то здесь, – бормотал Генри, перемещаясь вдоль стены.
– Что должно быть здесь? – не поняла я.
– Потайной вход. В зданиях старого фонда часто делали потайные лазы чаще всего через подвал, времена были неспокойные, всем хотелось иметь пути отступления. Некоторые и сейчас ими пользуются, например, скрываясь от коллекторов. – Он замер около одного из баков на пару секунд, поковырял кусок стены, к которой тот был придвинут, и стал отодвигать бак.
Я стояла в полном замешательстве.
– Может, поможешь? – бросил Генри.
Выйдя из оцепенения, но все еще не понимая, что делаю, я помогла отодвинуть бак от стены. За ним оказалась маленькая металлическая дверь из тех, что не сразу заметишь, даже если она не прикрыта, не из-за того, что она слишком хорошо замаскирована, а наоборот – слишком простая, старая, давно не открываемая, забытая и неинтересная. Генри попытался ее открыть – бесполезно, древний висячий замок давно приржавел.
– Ты уверен, что это тот самый потайной ход? – поинтересовалась я, уже почти не надеясь на успех предприятия. При этом мой внутренний голос говорил: «Подожди, ты еще не видела, на что способен этот парень, может, он и правда гений?»
Генри в это время молча ощупывал и рассматривал каждую щелку двери, пробегая пальцами по сколам краски и ржавчине. Вдруг он остановился, пытаясь нащупать что-то под замком. Я замерла в ожидании. Щелчок – и дверь медленно и бесшумно открылась. Повеяло затхлым запахом подвала и сырости.
– Потрясающе! – восхитилась я. – Как ты это сделал?
Генри оглянулся на меня, на мгновение я успела уловить в его глазах интерес.
– Смотри, на первый взгляд дверь старая и заброшенная, но видно, что петли смазывали не так давно, значит, кто-то ею пользовался, осталось только найти, как она открывается, потому что замок, висящий здесь уже не первое десятилетие, лишь бутафория.
Я аккуратно сунула пальцы под замок и нащупала небольшую защелку, открывающую дверь.
– Пойдем! – Генри распахнул дверь пошире и стал спускаться вниз по открывшейся лестнице.
Я замерла на пороге, не в силах справиться со сковавшим меня страхом перед темными подвалами.
– Ты идешь? – донесся откуда-то снизу голос Генри.
– Может, я тут подожду? – с надеждой спросила я.
– Я бы не советовал, – откликнулся Генри. – Вдруг хозяин двери придет.
Черт! Он точно сделал это нарочно.
Я осторожно спустилась вниз.
Честно говоря, уже на последней ступеньке мой страх преобразовался в радостное возбуждение. Вообще-то мне нравилось куда-то залезать и шататься по подозрительным местам, но только в хорошей компании. И, глядя на уверенную спину Генри, который быстро шагал вдоль стен, лавируя между старыми коробками, я решила, что он «хорошая компания» для обследования темных подвалов.
– Ты расскажешь мне, что вообще происходит? Что мы ищем? – шепнула я, наконец, поравнявшись с ним.
– Мы ищем второй выход, – ответил Генри, не оборачиваясь.
– А в более глобальном плане? – попыталась уточнить я, включая фонарик на телефоне и осматривая стены в поисках другой двери.
На этот раз он ничего не ответил. Я оглянулась. Как раз вовремя – Генри уже открывал вторую дверь. Я быстро прогнала из головы мысль, что он мог бы меня тут оставить, и двинулась наружу следом.
Дневной свет ослеплял. Ветер доносил запах воды и рыбы, а также шум разговоров на повышенных тонах. Когда зрение восстановилось, я увидела небольшой рыбный ресторанчик на берегу и хозяина, спорившего с водителем грузовика. Генри с по-детски счастливой улыбкой осматривал местность. Похоже, он нашел то, что искал… или был на правильном пути. Он резко развернулся и направился прямо к хозяину ресторанчика, предварительно вернув себе серьезный вид. Я двинулась следом, перестав даже пытаться понять, что происходит.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: