Татьяна Милях - Пылающая гора. Часть 1
- Название:Пылающая гора. Часть 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448583988
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Милях - Пылающая гора. Часть 1 краткое содержание
Пылающая гора. Часть 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Конь неспешной рысью нёс графа по лесу, и перед его глазами вновь и вновь возникали ножки незнакомки с родимым пятном на бедре, и Анри снова вспоминал, как она смущалась и сердилась. Эти воспоминания озаряли улыбкой лицо мужчины, и он задорно подумал: – «Ещё час назад, милорд, вы считали, свою жизнь законченной, – обратился он к себе, – И вот, стоило хорошенькой девушке случайно оказаться на вашем пути и оголить ножки, как вы уже воспаряли духом и готовы на новые приключения» – подтрунивал над собой граф. Анри совершенно успокоился и взялся обдумывать, какую каверзу устроить отцу. Он планировал пусть немного, но насолить родителю, в отместку за его победу над ним. Граф ещё не знал, что сделает, и понадеялся, на счастливый случай, который сам собой подвернётся, и тогда его пока рассеянные мысли выстроятся в конкретный план. В таком настроении Анри выехал на зелёную лужайку парка, расположенного с задней части замка. Издалека заметив карету, он догадался – Луиза вернулась домой. Настроение мужчины поднялось ещё больше, от осознания того, что совсем скоро он увидит любимую сестру. Граф пришпорил коня и поскакал к замку.
Подлетев к крыльцу, Анри бросил поводья подбежавшему слуге, быстрым шагом зашёл в дом, и прошёл по просторному холлу, больше напоминающему зал для торжеств. Взлетев по лестнице на галерею, и минуя её, мужчина остановился перед дверью покоев сестры. После отъезда Луизы к мужу, её комнаты так и оставили за ней, надеясь, что дочь будет частенько навещать отчий дом и гостить у родителей. Анри постучался, услышав, как сестра произнесла, – «Войдите», – открыл дверь и увидел девушку. Она как раз передавала спящего ребёнка няньке, по-видимому, только что покормив его. Кормление грудью молодая мама не доверила никому, отказавшись от всех кормилец, и очень гордилась этим.
Завидев брата, Луиза засияла от счастья, бросилась ему на шею, стараясь не производить много шума, не желая разбудить малыша, пока нянька не вынесла его в другую комнату. Анри, смеясь, подхвати девушку и закружил по комнате, так же как раньше, когда она была маленьким ребёнком. Когда граф поставил сестру на пол, она, обняв его руками, поцеловала в щёку, и он расцеловал девушку. Брат и сестра искрились от счастья, радуясь долгожданной встрече:
– Ну, наконец! Наконец ты приехал! – сияя, проговорила Луиза, – Я так соскучилась! Ты совсем забыл меня, – добавила она, пытаясь надуть губки и изобразить обиду, – И даже не приехал на крестины своего племянника, – обиженно посмотрела сестра, стараясь состроить сердитое личико.
– Здравствуй, моя милая сестричка, – произнёс Анри, улыбаясь, – Как ты похорошела! Прямо красавица!
Она смущённо отвела глаза:
– Да брось ты…
– Нет, правда! Ты стала просто ослепительной и выглядишь счастливой.
– Не заговаривай мне зубы, – снова сердито проговорила Луиза, – Почему ты не приехал раньше? – вновь нахмурилась она.
– Прости меня, милая, – нежно ответил брат, – Я был очень занят, у меня не получилось выехать раньше, – соврал Анри, не признаваться же, что просто забыл о крестинах, тогда Луиза точно обидится и надолго.
– Ну почему все мужчины, которых я люблю, постоянно заняты, особенно когда происходит, что-то важное? – возмутилась девушка, – Мой муж, не остался на торжества в честь нашего сына, а сразу уехал по делам. Мой брат, из-за своих дел не присутствовал на крестинах, – хмуря бровки и надувая губки, ворчала сестрёнка, стараясь казаться сердитой.
– Я очень, очень виноват перед тобой, но обещаю исправиться, – пообещал Анри, и поцеловал её руку, нежно взглянув в глаза, – Лучше покажи мне моего племянника, я до сих пор не видел его.
Лицо сестры расплылось в улыбке, и вся её обида тут же растаяла.
– Пойдём, – охотно согласилась она, и повела брата в соседнюю комнату, где мирно спал маленький Луи.
Анри взглянул на ребёнка и улыбнулся, в кроватке лежало маленькое, пухлое создание. Его личико обрамляли светлые локоны как у Луизы, закрытые глазки подчёркивали тёмные длинные ресницы, он мирно посапывал. Малыш во сне чему-то улыбался и мило пускал пузыри. Он выглядел таким забавным и граф не выдержал и протянул к нему руку, которая на фоне крохотной ручки малыша казалась огромной. Анри осторожно коснулся пальчиков племянника, и с искренней теплотой посмотрел на него, а потом перевёл взгляд на сестру:
– Какое чудо! – прошептал он.
Луиза гордо, взглянула на брата. Анри вдруг почувствовал, как в груди шелохнулось нежное чувство, и он подумал, что вообще-то был бы не против, если бы такой крепыш лежал в колыбельке и в его покоях. Они ещё несколько секунд рассматривали ребенка, и вышли, из комнаты. Сестра взяла брата за руки, подвела к креслу, стоящему у окна усадила его и села напротив:
– Ну, рассказывай, – потребовала она.
– Что рассказывать? – улыбаясь, спросил Анри.
– Всё! – безапелляционно заявила Луиза, – Как ты живёшь? Как Париж? Что у тебя нового?
– Всё как обычно. Париж – бурлит. Живу я хорошо. А нового? – тут Анри вспомнил разговор с отцом, помрачнел, и настроение у него вновь испортилось. Девушка сразу заметила перемену, и настороженно взглянула на брата, ожидая объяснения. – А нового, дорогая моя сестричка, то, что наш отец всё же решил меня женить, и похоже на этот раз мне уже не отвертеться, – печально вздохнув произнёс он, затем встал, подошёл к окну и замолчал, задумчиво уставившись в него.
Луизу, озадачило состояние брата, она перестала улыбаться и подошла к нему. Анри повернул голову в её сторону и усмехнулся, увидев, с каким сочувствием сестра смотрит на него.
– Да, моя дорогая сестренка, он намерен меня женить, во что бы то ни стало. Для этого и устроил бал в честь твоего сына. А через три дня, я должен сообщить имя невесты, или отец лишит меня наследства, – произнёс граф, вернулся к креслу и снова опустился в него.
Луиза, как заворожённая прошла за братом и опустилась напротив, не отрывая от него глаз.
– Но я думала, ты уже выбрал жену? – изумлённо произнесла девушка.
Заметив, искреннее удивление и сочувствие сестры, Анри с удовлетворением отметил, что, хотя бы она не участвовала в заговоре против него.
– Нет, сестрёнка. Я вообще не понимаю, что мне делать! – расстроено проговорил он, – У меня просто голова идёт кругом! Я не знаю на ком остановить выбор. Ни одной кандидатуры! Понятие не имею чьё имя произнести, – сокрушаясь признался граф.
Озадачено уставившись на брата, Луиза поняла, насколько он растерян и расстроен.
– Не переживай так, – попробовала утешить его сестра, – Может, на балу ты встретишь хорошую девушку и полюбишь её?
Эти слова чуть не взорвали мужчину. Они напоминали ему детские сказки про принцев и принцесс, которые, конечно нравились Луизе, но подобные девичьи мечтанья, раздражали такого прожженного циника как он. Но взглянув на сестру и увидев, насколько она сочувственно смотрит на него, Анри не смог рассердиться на девушку. Граф почувствовал, она просто старается успокоить его и спокойно ответил:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: