Валерия Прахина - Французский поцелуй

Тут можно читать онлайн Валерия Прахина - Французский поцелуй - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: love_erotica, издательство Array Литагент «Ридеро». Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Французский поцелуй
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «Ридеро»
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    978-5-4474-0673-8
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Валерия Прахина - Французский поцелуй краткое содержание

Французский поцелуй - описание и краткое содержание, автор Валерия Прахина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга «Французский поцелуй» является первой из трилогии о приключениях в Париже. Две подруги знакомятся в интернете с французами и влюбляются. Они решают ехать в Париж и там попадают в переделки. Как далеко зайдут их отношения? Что такое «французская любовь»? Эта история о любви и предательстве, дружбе и мести.

Французский поцелуй - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Французский поцелуй - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Валерия Прахина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ну, я ему дала твой номер, общайтесь, – сказал Ирка. – Только не говори ему, какого числа мы приедем, и названия школы тоже не давай, я тебя умоляю.

– Хорошо, будем говорить о высоком, – пообещала Ольга.

– Вообще он классный чувак. Его там бабы постоянно атакуют. Он поет песни Челентано. На моцике гоняет. Крутой мачо.

«Популярный», – подумала Ольга.

Глава 6

Ольге пришел запрос авторизации. Она написала:

– Привет!

– Ты говоришь по-английски?

– По-английски лучше, чем по-французски.

– О, круто! Добавь меня. Меня зовут Федерико. А тебя?

– Ольга.

– Красивое имя! Ты изучаешь французский язык с Ирэн?

«Он довольно вежлив и мил», – подумала Ольга.

– Да. У тебя есть фото? – спросила она у него.

– Есть. Лови, – отправил он фотографию.

– Долго грузится. Видимо, расстояние большое, – пошутила Ольга.

– Хе-хе, – оценил Федерико.

– Загрузился верх фотографии. Симпатичный!

– Ты приедешь с Ирэн летом в Париж?

– Да, мы едем вместе.

– Ох, классно! Ура-ура!

– Ты уже видел мою фотографию?

– Да, ту, где ты в платье-коктейль. Если она не будет злая, мы можем организовать кое-какие развлечения.

– Кто злая? Ирэн?

– Да. Она всегда ругается на друзей и долго злится. Ну, как тебе моя фотка? Я симпатичный?

– Ты красив.

– Я смущен.

– Ты высокий?

– Да, метр восемьдесят восемь.

– Мой рост метр семьдесят семь.

– Ух ты! Ты модель!

«Не так уж он и страшен, можно немного пофлиртовать», – расслабилась Ольга. И написала:

– Я участвовала в фестивале «Королева рока – 2002».

– Ого! Ура-ура! Круто! Ты – королева.

– Нет, я смущаюсь.

– Почему, дорогая?

– Королева – это слишком громко.

– Все друзья Ирэн – короли и королевы!

– Благодарю.

– Ты тоже итальянка? Или русская?

– Я русская.

– Я знаю несколько русских слов. Твоя подруга нас им научила. «Приятный аппетит!» Ее дружок очень любит хот-доги.

– Который? Арик?

– Да, Эрик. Ты умеешь варить борщ? Мне нравится! И водка!

– Я умею готовить русскую еду, в том числе борщ. И немного итальянскую.

– Ах, ура-ура! Спасибо Ирэн! Ты прелестна!

– Мне нравятся спагетти. А пить я люблю мартини или кампари.

– Я тоже умею готовить итальянскую еду! Пасту, лазаньи, спагетти.

– Я обожаю лазаньи!

– Мы с Эриком пьем много водки и любим борщ.

– Борщ готовить очень легко.

– Какими словами меня называет Ирэн? «Урод» или «придурок»?

– Ирэн шутит. Ты не «урод» и не «придурок».

– Так она называет Эрика! А мне какие названия подходят?

– Ты «лапушка».

– Ох! Ура-ура! Будешь мне объяснять, что она пишет? Что значит «трава с большими листьями»?

– «Лапушка» – это ласково. А она тебе написала «лопух». Она шутит с тобой.

– Она снова творит зло! Бен зовет ее «красным дьяволом»! Но это секрет! Ладно?

– Ладно. Но я думаю, она в курсе. Ирэн сказала, что ты любишь сгущенку.

– Ах, да! Она способна сохранить секрет!

– Отличная хранительница секретов.

– Она до сих пор обо мне говорит?

– Немного. Я тоже люблю сгущенку. Я люблю сладости.

– Девушки – тоже сладости.

– Но девушек нельзя есть.

– Я ем. Мне нравится.

– Мне нравится домашнее печенье с вареньем

– Правда? Ты печешь? Может, тебе нужен французский муж?

– Что ты имеешь в виду?

– Хочешь французского бой-френда?

– Парня из Франции?

– Да.

– Почему бы и нет? Возможно.

– О-о-о! Ура-ура! Здорово!

– А причем тут муж?

– Я пошутил.

– Ясно.

– Может, мы встретимся?

– Когда я поеду в Париж в Ирэн, мы навестим всех друзей. Включая тебя.

– У нее там много друзей?

– Эрик, ты, как минимум двое.

– Ммм… Эрик, скорее, ее жених.

– Навестить друзей – это значит встретиться и погулять.

– Хорошо. Когда Ирэн приедет в Париж, они с Эриком не вылезут из спальни. Он даже не работу не пойдет!

– А мы с тобой, погуляем? Ты итальянец или француз?

– Нет, зачем гулять! Мы тоже можем быть в моей постели. Я итальянец. Но я француз.

– Я хочу посмотреть Париж.

– Что значит «ублюдок»? Я тебе покажу Париж, но Генуя лучше.

– То же самое, что «урод» или «придурок».

– Понятно. «Стерва»! Ирэн – «стерва».

– Кто «стерва»? Ирэн? Почему?

– У меня есть большая яхта.

– Я никогда не была на яхте.

– Ух ты! Ура-ура! Круто!

– Почему?

– Мы можем взять много игристого вина и всю ночь дрейфовать.

– Я никогда не была на Корсике!

– Корсика – очень, очень красивая.

– А ты тоже будешь пить вино?

– Конечно.

– Пьяный водитель?

– А почему бы и нет? Море – это не дорога, по-моему. Все в порядке. Не беспокойся! Даже Ирэн «красный дьявол» умеет ей управлять!

– Тогда все в порядке.

– Италия – самая лучшая страна! Я тебе обещаю, что ты будешь счастлива!

– Счастливее, чем сейчас?

– Счастье – это: во-первых, я; во-вторых, Италия; в-третьих – море; в-четвертых – Ирэн.

– Понятно. Круто! Я очень люблю море! Обожаю купаться.

– Я тоже люблю море, потому что провел детство на море.

«Вот что-то общее нашли, за это можно уцепиться», – подумала Ольга и написала:

– Мое детство тоже прошло на море, на Дальнем Востоке, Японское море.

– Ого! О-ла-ла! Ура-ура! Круто-круто!

– Но сейчас мы живем в горах. На Урале. Без моря.

– Знаю! Мы скоро к вам приедем!

– Ты и море?

– Нет! На Урал! В Екатеринбург!

– Вы собираетесь посетить Екатеринбург? Когда?

– Скоро! Когда Эрик женится на Ирэн.

– Ах… никогда…

– Почему это? Он хочет.

– Это шутка.

– Нет.

– Я похожа на немку?

– Немного. Но ты русская.

– Мне Ирэн сказала. Я думала, что выгляжу, как русская. Немецкие женщины не очень красивые.

– Ты красивая. Ты умная. Потому что живешь в России. Я горд нашим знакомством. Теперь не только одному Эрику будут завидовать!

– Даже горд? Надо же! А почему ему все завидуют?

– Потому что у него есть русская гёл-фрэнд.

– А тебе все будут завидовать, потому что ты хочешь, чтобы я была твоей русской гёл-френд?

– Да! Ты будешь моей девушкой?

– Это вопрос?

– Да.

«Не надо ему ничего обещать», – подумала Ольга. – «Но сразу отказываться тоже не стоит, а то найдет себе другую, и я останусь в дураках». Поэтому она ответила:

– Думаю, что это не исключено.

– Ура-ура!

– Какой операционной системой вы пользуетесь во Франции и Италии? – Ольгу интересовали информационные технологии.

– Вистой.

– Вы покупаете лицензионный виндоус?

– Все покупают. Но я – нет. Чао, бэлла!

– Ты уходишь?

– Нет, я тебя поприветствовал по-итальянски.

– Мне необходимо изучать итальянский язык.

– Я тебя научу, моя бамбина!

– Хорошо. А что ты сейчас делаешь? Работаешь?

– Да, я делаю анализ движения. Мы с Эриком делаем робота для медицины. Который будет осматривать беременных женщин перед родами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Валерия Прахина читать все книги автора по порядку

Валерия Прахина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Французский поцелуй отзывы


Отзывы читателей о книге Французский поцелуй, автор: Валерия Прахина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x