Люси Гордон - Короткий роман с продолжением

Тут можно читать онлайн Люси Гордон - Короткий роман с продолжением - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: love_short, издательство Литагент Центрполиграф ООО, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Короткий роман с продолжением
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Центрполиграф ООО
  • Год:
    2017
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-227-07425-6
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Люси Гордон - Короткий роман с продолжением краткое содержание

Короткий роман с продолжением - описание и краткое содержание, автор Люси Гордон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Брак совершенно не нужен самостоятельной, независимой женщине! Так думала Элли, преуспевающий лондонский юрист, когда узнала, что забеременела от богатого итальянца Леоницио Феллани. Но у Леоницио другие соображения на этот счет. Брак просто необходим ему, чтобы утвердить свои права на ребенка. А как же быть с любовью? Возможно ли, что брак по расчету станет браком по любви?

Короткий роман с продолжением - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Короткий роман с продолжением - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Люси Гордон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– И с нашим ребенком.

– Наш ребенок будет жить со мной в Англии. Но я укажу ваше имя в свидетельстве о рождении ребенка, и вы сможете видеть его или ее, когда захотите.

Пыл его угас, он опустил голову, обхватил руками и сидел так долго. Элли заметила, что у него по телу прокатилась дрожь.

– Пока что рано принимать решение.

Тактичность не позволила ей сказать, что она уже приняла решение. Ясно, что он не считает разговор окончательным, поскольку это его не устраивает.

– Я вернусь в гостиницу, – сказала Элли.

– Я отвезу вас.

– Не нужно. Это недалеко – две улицы. Я дойду пешком.

– Но вы не должны теперь уставать. Моя машина внизу.

– Синьор Феллани…

– В сложившихся обстоятельствах вы могли бы называть меня Леоницио.

– Да, конечно.

– Пойдемте.

Он заботливо обнял ее за плечи. Элли не стала сопротивляться и позволила ему довезти ее до гостиницы, где он проводил ее в номер.

– Я заеду завтра утром, – сказал он. – Нам надо о многом поговорить. – Он вдруг напрягся. – Вы будете здесь?

– Я договорилась об отпуске на несколько дней.

– Замечательно. Значит, я заеду за вами завтра утром.

На секунду ей показалось, что он ее поцелует, но что-то его удержало, он кивнул, прощаясь, и вышел в коридор.

После волнующих событий дня Элли чувствовала, что ей необходимо побыть одной и хорошенько подумать. Или, скорее, забыться. Она рано легла, надеясь сразу уснуть, но сон не шел.

Ее охватило странное ощущение, словно она переместилась в прошлое, в детство, и наблюдает несчастливую жизнь родителей. Они поженились только потому, что Джанет, ее мать, забеременела. Элли помнила недоброжелательную атмосферу в доме, неприязнь между двумя людьми, у которых был общий ребенок.

– Мне следовало знать, что ничего у нас не получится, – как-то с горечью сказала ей мать. – Но наши семьи не могли дождаться внука, поэтому нас буквально затащили к алтарю.

– Ты не любила папу? – спросила Элли. – Я думала, что у вас все-таки была любовь…

– О, была когда-то. Он ведь красивый мужчина, девушки сходили по нему с ума. Все завидовали мне, что я его жена, но он женился на мне лишь потому, что его загнали в угол. У меня были к нему чувства, и я думала, что сумею сделать так, чтобы он меня полюбил. Но ничего не вышло. Ты должна возбуждать у мужчины желание, а если не можешь, то он пользуется тобой.

Для Элли единственной радостью была итальянская бабушка Лелия. Она вышла замуж за англичанина, уехала из родной страны и жила с ним в Англии, а после его смерти оказалась в стесненном финансовом положении. Когда ее сын, отец Элли, женился, она переехала в семью сына.

С бабушкой Элли была близка. Лелия обожала рассказывать ей об Италии и немного научила итальянскому языку. Для Элли ее кончина стала большим ударом.

Без бабушкиного благотворного присутствия отношения родителей делались все более неприязненными и закончились неизбежным разводом.

– Как же ты будешь жить одна? – спросила Элли у матери.

– Я буду не одна. У меня есть ты.

– Но… ты же понимаешь, о чем я.

– Ты хочешь сказать – без мужа? Да мне будет лучше без него. Лучше не иметь вообще никакого мужчины, чем жить не с тем человеком, который тебе нужен. Лучше не иметь никаких отношений, чем плохие.

Жизнь у них оказалась не легкой. Денег отец давал мало, работа, на которую устроилась Джанет, была низкооплачиваемой. Полная решимости добиться успеха в жизни, Элли прилежно училась в школе, была лучшей в классе. Мать ее поощряла, постоянно говорила, что независимость – самый верный путь к свободе.

– Если ты сделала карьеру, то у тебя есть собственная жизнь и ты никогда не будешь полностью зависеть от мужчины.

Элли вняла совету и добилась успеха. Она получила степень по юриспруденции в университете с правом заниматься адвокатской деятельностью. Алекс Даллон с радостью взял ее на работу в свою фирму, которая специализировалась на бракоразводных процессах. За годы работы Элли насмотрелась на множество семейных разрывов и поняла, что несчастные браки – явление обычное и встречаются намного чаще, чем она себе представляла. Мужчины и женщины клянутся в вечной любви и верности, затем извергают друг на друга шквал подозрений и ненависти. Элли уже начала сомневаться в том, что любовь вообще существует.

Ее собственный опыт был неутешительным. Да, ей встречались мужчины, которых привлекали ее остроумие и живость характера. Но увлечение быстро проходило, когда они сталкивались с умом более острым, чем у них, и деловой хваткой, с которой трудно соперничать.

Наконец появился мужчина, о котором она рассказала Леоницио. Он заинтересовался ею, но потом оставил, встретив другую женщину, более обычную в общепринятом смысле.

Элли удивляло, как Леоницио может хотеть семейных уз после постигшего его несчастья в прошлом браке. Да и развод у него еще не закончен. Он же не сумасшедший, чтобы опять связать себя новыми обязательствами.

Нет, каким бы ни было разрешение ситуации, сложившейся между нею и Леоницио, это точно не брак. Они оба взрослые люди. Элли была уверена, что они смогут договориться о том, как будут воспитывать их ребенка.

Уверив себя в разумности своих рассуждений, Элли повернулась на бок и погрузилась в сон.

На следующее утро она спустилась в ресторан, чтобы позавтракать. Столик ее находился у окна, выходящего на улицу. Вскоре она увидела знакомую фигуру, направлявшуюся к входу в отель. Элли поспешила в вестибюль, помахала Леоницио и вместе с ним вернулась в ресторан.

– Вы хорошо спали? – спросил он, когда они пили кофе.

– Не очень хорошо. Слишком много всего крутилось в голове. А вы?

– То же самое. Вы обдумали то, о чем мы вчера говорили?

– Мы договорились быть хорошими родителями, доброжелательными ради нашего ребенка.

– Я не это имел в виду. Я предложил вам брак, а вы собирались это обдумать.

– Я дала вам ответ прошлым вечером.

Он долго ничего не говорил, погрузившись в мысли. Наконец сказал:

– Мы, в сущности, чужие люди. У нас ничего может не получиться. Давайте хотя бы проводить вместе какое-то время, чтобы узнать друг друга. Вы поймете, что я не такое уж чудовище, как вы, возможно, считаете.

– Или пойму, что вы намного хуже, – шутливо заметила она.

– Я готов рискнуть. Я хочу, чтобы вы остановились у меня. В квартире есть удобная свободная комната. Моя экономка о вас позаботится.

– Но… право, не знаю. Может, лучше мне остаться в отеле?

– Чем больше времени мы проведем вместе, тем лучше.

– Но я не думаю…

Она замолчала, увидев, что к ним подошел молодой человек и отдал Леоницио лист бумаги со словами:

Ecco la ricevuta, signore .

Элли нахмурилась, узнав всего одно слово – «ricevuta» , что означает оплаченную квитанцию.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Люси Гордон читать все книги автора по порядку

Люси Гордон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Короткий роман с продолжением отзывы


Отзывы читателей о книге Короткий роман с продолжением, автор: Люси Гордон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x