Наталья Жильцова - Глория. Капкан на четвертого
- Название:Глория. Капкан на четвертого
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-098402-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Жильцова - Глория. Капкан на четвертого краткое содержание
Только радость от неожиданно свалившейся славы оказалась недолгой. Предотвратив покушение на короля, я заполучила могущественного врага и оказалась втянута в очередные крупные неприятности.
Официально – получила приказ расследовать убийство баронессы из свиты королевы. А по факту стала подставной невестой герцога и темным магом-приманкой, которую в любой момент могут убить, как предшественницу.
И времени на поиск предателя осталось совсем мало.
Глория. Капкан на четвертого - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я замерла, стараясь не спугнуть пришедшую на ум мысль. Даже упомянутая лордом Шайни каторга, которая полагалась за укрывательство Ока демона, отступила на задний план.
Вряд ли Айронд или Винс из-за отцовского артефакта сдадут меня в Магистериум. Зато если удастся заполучить яд, это спасет Дабарра!
«А еще вернет спокойствие Айронду», – мысленно добавила я и выскочила из ванной.
По-видимому, Барристан считал меня вполне уже своим человеком, так как по выходе из ванной комнаты я не имела радости увидеть его подтянутую фигуру. Ну и не услышала что-то вроде: «Прекрасно выглядите, леди Скалиор. Позвольте сопроводить вас в гостиную».
Пришлось в полном одиночестве пересечь короткий коридор, спуститься по лестнице и открыть дверь, из-за которой доносился голос Винса:
– …и не советую тебе мешать вино с настойкой. Вот поверь своему куда более опытному в этом деле младшему брату – не стоит этого делать.
– Ты мне советуешь или запрещаешь? – буркнул Айронд и обернулся, чтобы кивком поприветствовать застывшую у порога меня.
А ведь было от чего застыть, знаете ли!
Те четверть часа, что я отсутствовала, оба брата, похоже, провели в гостиной. Но если Винсент просто сидел в глубоком кресле с бокалом в руке, то Айронд… Айронд расположился за столом в компании трех бутылок – опустевших с этикетками «Старого Берга» и едва початой «Молодости гарпии». И в данный момент как раз наполнял стакан янтарной жидкостью из третьей бутылки.
От столь невероятной картины – Айронд и выпивка – я аж пару раз с усилием моргнула.
– Кстати, думаешь, мы эти бутылки вдвоем выпили? – глядя на меня, прокомментировал Винсент. – Как бы не так! Он их в одиночку прямо из горлышка опустошил. А затем потребовал третью. Хорошо, что Барристан, благослови его Создатель, принес, иначе б мне вообще ничего не досталось. Или уже не хорошо… – Он с сомнением покосился на брата. – Короче, тебе налить, Лори? Пока еще хоть что-то имеется?
Я отрицательно качнула головой и прошла, наконец, в гостиную. Села на краешек дивана и только теперь заметила Барристана. Пожилой дворецкий стоял у прикрытого плотной портьерой окна. Кивнула ему, но ответного приветствия не дождалась. Барристан не отрывал напряженного взгляда от своего хозяина.
– Не нагнетай, Винс, – подал голос Айронд и, задумчиво подняв бокал, начал изучать вино на просвет. – В погребе полно выпивки. Ее наш дед там складировал.
– Не складировал, а коллекционировал, – поправил Винс. – И чего ты там хочешь увидеть? Это ж «Гарпия»! Крепленая настойка, а не всякие там десертные «Шато роз»! Ее задача не поразить тебя утонченным вкусом и букетом, а просто вырубить, словно кулак пьяного боцмана.
Айронд недовольно скривился. Потом еле слышно пробормотал что-то вроде «плевать, все равно не разбираюсь» и махом осушил свой бокал. Резко выдохнул, на мгновение зажмурился – видимо, настойка и впрямь была крепкой. А затем потянулся к бутылке за новой порцией.
Нет, ну это уже вообще никуда не годится! Напивающийся Айронд – это… это… да кошмар это полный!
Неожиданно вспомнились давние слова королевы Габриэллы на его счет. Она привела, как мне тогда казалось, удачное сравнение характера Айронда с мечом. Твердым, несгибаемым. А затем сказала, что у твердости есть и обратная сторона – ее проще сломать.
Так неужели именно это и произошло? Неужели Айронд не выдержал и… сломался?
Нет, не хочу даже допускать вероятность подобного! И сделаю все возможное, чтобы он пришел в себя! Вот, идею об артефакте подам. Только для начала хоть немного его разговорю.
– Айронд, а как ты оказался на маяке? – спросила я первое, что пришло в голову.
Он посмотрел на меня и нахмурился, словно с трудом вникая в суть вопроса. Глубоко выдохнул, опрокинул в себя очередную порцию «Молодости гарпии» и только потом ответил:
– Все просто. Случайно я там оказался. Хотя… – он глубокомысленно взлохматил волосы, – азуры случайно нигде не оказываются. Вот.
– Я ж говорил – не мешай, – проворчал Винсент.
– Азуры, они… точнее, мы… точнее, я… – Айронд тряхнул головой, отгоняя хмель. – В общем, я посмотрел планы маяка в библиотеке, ничего особенного не нашел и решил сам пойти и все проверить. До Рошаля. При при… э-э… ближении ощутил высокую магическую активность. Ну и вот. Думал, поймаю отравителя. А поймал тебя.
Он криво усмехнулся.
– Спасибо тебе за это, – тихо поблагодарила я. – Но я бы тоже поняла, если бы ты сделал другой выбор.
– Выбор? Вы-ыбор! – это слово заставило Айронда помрачнеть и вновь потянуться к бутылке. – Демонов выбор! Когда я увидел, что в коконе ты, так меня словно молнией ударило, – язык у старшего Глерна заплетался все заметнее, хотя Айронд явно прилагал определенные усилия, чтобы говорить ровно. – Я уничтожил свою честь, растоптал свой долг. Я…
– Страдаю здесь, как пожилой любовник в постели молодой куртизанки, – резко вставил Винсент. – Хватит, Айронд. Оберни ситуацию назад, как бы ты поступил? Неужели иначе?
Вместо ответа мой фиктивный жених сделал очередной глоток.
– Не изволите приказать закуски, милорд? – не выдержал Барристан.
– Закуска градус убивает, – отметил Винс, но нарвавшись на ледяной взгляд дворецкого, замолчал.
– Не надо закуски, Барри… Барристан, – отказался Айронд. – Хотя, если гости голодны, то надо быть этими… Как его? Гос-те-при-им-ны-ми, – по складам произнес он.
– А мы голодны! – поспешно сообщила я и уловила благодарный взгляд дворецкого.
– В таком случае, я распоряжусь насчет завтрака, – громко сказал Барристан, тотчас направляясь к выходу.
– Брат, а помнишь, как мы ловили рыбу? – неожиданно спросил Айронд. – Ты метал острогу, да так ловко… Я завидовал.
– Поэтому вскипятил пруд? – Винс хмыкнул. – А я-то думал, тебе просто ухи захотелось, но по малолетству ты не знал, как ее готовят.
– Я вскипятил пруд? – голова Айронда опустилась. Он вновь взял бутылку «Гарпии», попытался налить в стакан, промахнулся и приложился к горлышку. – Но там же рыбки… Карасики… рыбков жа-алко…
– Не для слабонервных было зрелище, кстати, – согласился Винс, поднимаясь. – А вообще – хватит. Не умеешь ты пить и собутыльник из тебя никакой.
Он подошел к Айронду, который уже совсем откровенно намеривался заснуть, уютно уронив голову на сложенные руки. Задумчиво оглядел и недовольно покачал головой.
– Оттащить его в спальню, что ли, чтоб проспался?
– А протрезвить никак нельзя? – с надеждой уточнила я.
– А зачем? Нет, так-то можно, но смысл?
– Понимаешь, у меня тут идея одна насчет яда возникла. Не знаю, насколько она действенна, но… в общем, я как раз хотела у Айронда уточнить, пришла, а он…
– Та-ак. – Винс мигом стал собранным. – Понял. Сейчас мы его на ноги поставим.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: