Shy Hyde - Лея Ли: ДНК магии
- Название:Лея Ли: ДНК магии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Shy Hyde - Лея Ли: ДНК магии краткое содержание
Лея Ли: ДНК магии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
За пару дней до окончания каникул Чунь Шэн сказала:
– Мэй-Мэй, я не хотела говорить тебе это сейчас, но боюсь, что могу вообще не успеть. Мой брат – Ву Сан… он… как бы тебе это объяснить? Он – очень сильный тёмный волшебник, – тётя посмотрела в широко раскрытые удивлённые глаза Леи. – Он убил дядю Куан Бао. Поэтому мы с тобой вынуждены были прятаться. Он ищет тебя. Я не знаю зачем. Но, пожалуйста, слушайся директора МакГрегори. Я постараюсь встретиться с ней в ближайшее время и… рассказать… многое. Если мы не увидимся с тобой в проклятый день… То… оставайся жить в школе-пансионате. Учись хорошо. Держись Света. И будь умницей. Хорошо, если ты сможешь найти себе применение в Эль Кастильо. Я имею в виду, начнёшь преподавать. В школе ты в безопасности.
– Тётя Чунь, я буду стараться. Ведь я уже могу сделать палочку светящейся. Наслать жалящее или ветер. Только у других получается лучше. А я… чувствую себя статиком.
– Ты волшебница, Мэй-Мэй. Поверь в себя. Взращивай свою Ци. Не потеряй Свет внутри себя. И… прости меня, – Чунь Шэн обняла её и крепко прижала к себе. – Но я правда ничего не знаю о твоих биологических родителях.
– Я верю, – Лея вытерла слёзы. – Но… я хочу узнать хотя бы что-то. Кто я? Откуда я? Где ты меня взяла?
– Ты появилась у нас благодаря дяде Хенгу, – Чунь взяла лицо Леи в свои ладони и попыталась сквозь слёзы улыбнуться. – Я молю небо защитить тебя от Ворона. Он знает, что ты ведьма. Поэтому ищет.
– Но зачем? Ведь я просто ребёнок.
Восьмого апреля тётя Чунь наконец дала добро на вылазку из комнаты. Она несколько раз проверила вещи Леи. Выглянула сквозь щель в шторах на улицу. И только после этого они вышли из дома. Весеннее солнце очень способствовало прогулкам.
– Сходим на рыбный рынок, он недалеко, – предложила Чунь Шэн.
– Здесь ещё должен быть маяк. Я видела на карте в школе.
– Да, Мэй-Мэй. Но мы туда не пойдём. Тебе ведь пора возвращаться.
Лея вздохнула. До рынка они шли молча. Провожая взглядом изредка проезжавшие автомобили, Лея мечтала добраться в школу на такси или красном автобусе. Но у тёти, видимо, были свои планы.
На рыбном рынке они бесцельно слонялись от лотка к лотку. Чунь Шэн будто бы и не собиралась ничего покупать. Но нет, наконец она выбрала пару морских окуньков.
– Привет, я сразу тебя узнал.
Лея обернулась на знакомый голос.
– Дэн! Вот уж не ожидала.
– Я гостил у прабабушки. И сейчас мы собираемся на пикник. Здесь недалеко. Хочешь с нами?
Лея, конечно, хотела, но не знала, как отреагирует на приглашение тётя.
– А потом сразу в школу, – обнадёжил мальчишка.
Тут к ним подошла прабабушка Дэна, Алла-Виктория, и пообещала взять на себя переговоры с миссис Ли. Ведь тётя Чунь представлялась всем именно так. А потом рассказывала легенду о том, что её муж моряк. Поэтому она всюду путешествует одна или с племянницей. На вопрос, почему та не обладает азиатской внешностью, парировала: это родственница со стороны мужа норвежца, сирота. И только Лея знала – тётя лжёт. Поэтому в этих разговорах не участвовала, а если спрашивали, отвечала, что редко видится с дядей, раз в несколько лет, поэтому ничего добавить не может.
Пока Чунь Шэн Ли рассказывала миссис Райс выдуманную историю своей жизни, Лея успела вернуть Дэну книгу об основателях школы и поделиться первыми впечатлениями.
– Юная леди, – серые глаза старушки задорно блеснули, – миссис Ли любезно согласилась составить нам компанию. Дэн! Дэнчик, а где корзина для пикника?
– Здесь, бабуль, под прилавком. Сейчас.
Дэн и Лея шли немного впереди взрослых. Мальчишка тащил корзину с едой. А Лея – свой рюкзак. Тётя Чунь придерживала старушку под локоть. Местами дорога была покрыта коркой льда.
– Это было здесь, – кивком мальчишка указал в сторону, где между деревьев виднелся заброшенный домик, – в "Таверне призраков". Мы с бабулей ходили на залив встречать рассвет и… услышали его.
– Оборотня? – спросила Лея, ощутив, как похолодело внутри. Но не от страха перед бешеным зверем, а от того, что она узнала это место. Именно сюда привела её тётя, чтобы пережить ночь проклятья. Проклятья невыносимой боли. Мог ли Дэн, лучший друг, принять за монстра её? Осознание этого неприятно кольнуло в груди. Только бы он не узнал страшную тайну. Такого позора ей точно не пережить. Но нет, возможно ли, чтобы ЭТО было слышно так далеко?
– Но тогда выходит, что их два, – задумчиво продолжил мальчишка.
– Кого два? – вернулась из своих мыслей Лея.
– Оборотня. Второго ведь слышали в старом замке.
Память окунула Лею в пыльный холл Шато, где стояло пять статуй основателей школы. Стоит ли поделиться впечатлениями от увиденного с Дэном? Не сейчас, конечно, когда тётя слушает каждое слово и выверяет каждый шаг. Потом – в школе. Только бы он не разболтал никому. Хотя Райс создавал впечатление надёжного друга.
– Дэн, почему Альберт Кастильо выбрал именно это место?
– Кто ж его знает? Ведь его сын сначала думал, что старик выжил из ума. Но жена убедила его, что стоит прислушаться к сеньору Кастильо. Это действительно сильное место.
– Они бежали из Европы в Китай, а потом… сюда. На крошечный остров. Неужели здесь лучше, чем в Китае? Не понимаю.
– Альберт Кастильо славился своей мудростью с молодости. Он потомственный колдун и провидец.
– И поэтому школу основал его сын, а не он сам?
– Знаешь… – Дэн оглянулся, а потом понизил голос. – Прабабушка говорит, что Альберт Кастильо чувствовал свою кончину, поэтому поручил именно сыну заложить первый камень. Чтобы магия получила больше… эм-м…
– Больше Ци! – воскликнула Лея.
– Возможно… Но… Прабабушка говорит, что сам камень добыл именно Альберт. И именно на этом камне стоит статуя старика. Где-то в Шато. И я хочу найти его.
Лея вздрогнула, но при тёте не решилась поделиться с другом своим осенним приключением.
– А девочка, Бланка, тоже основатель? Ей ведь всего лет семь было.
– Восемь. Символ бесконечности. Знаешь, всё-таки действительно мудрым был этот Альберт. И я очень рад, что семья бежала именно сюда. Здесь теперь столько тайн. Поэтому я должен продолжить дело отца. Да и не только его. Ещё прабабушка во время учёбы занималась своим расследованием.
– Оказывается, ты потомственный историк, Дэн.
– И мне это нравится, – на его щеках вспыхнул румянец. – У меня с собой ещё одна книга. Дам почитать как-нибудь. Если интересно.
– Конечно! Если уж я здесь. Ведь случайности не случайны. Тем более, я уверена, что и сама как-то связана именно с этим местом, – воспользовавшись тем, что тётя была занята размещением на берегу, сказала тихонько Лея.
– Дэнчик, помоги нам, – позвала миссис Райс.
В корзине оказались бутерброды, термос с чаем и сырая картошка. Тётя Чунь развела костёр. Пикник удался на славу. А после компания отправилась на маяк Бич Пойнт, откуда с экскурсионной группой добралась до Кейп Беар. А там и до школы рукой подать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: