Shy Hyde - Лея Ли: ДНК магии
- Название:Лея Ли: ДНК магии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Shy Hyde - Лея Ли: ДНК магии краткое содержание
Лея Ли: ДНК магии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– И никакое у нас не свидание, – смутилась Лея. – Дэн просто хочет помочь попрактиковаться в разговорном французском. Сара ведь ещё на больничном.
– Эй, как не справедливо! – девочки вместе вышли через арку. – Дарк вернётся с соревнований, а мы уже здоровы. Как будто и не было ничего. Ладно. Буду ждать тебя в библиотеке. Потом вместе на чай пойдём, – они поднялись на холм. Потом Соня пошла к школе, а Лея – к центральной аллее парка.
Райс сидел на лавочке и наблюдал, как голуби у его ног клюют семечки. Ветер трепал его густые каштановые волосы. А он с такой любовью и добротой смотрел на этих птичек, что Лея невольно улыбнулась, забыв о человеке в чёрном и его боли.
– Бонжур, месье Райс, – она уселась рядом, голуби разлетелись в стороны, а потом снова вернулись к ногам Дэна.
Мальчишка добродушно улыбнулся.
– Мадмуазель Ли, силь ву пле, – он отсыпал ей в ладони семечек. – Хочешь покормить драконов?
– Драконов? – Лея напряглась, вспомнив бордовую морду с жёлтыми глазами, напугавшую её перед Рождеством в старом замке. – Н-не уверена.
– Не бойся. Мы не пойдём в лес. Сеньор Дельгадо запретил туда соваться, пока у драконов период гнездования. Мы будем кормить крошек одуванчиками, – мальчишка сощурился от солнца.
Теперь Лея поняла, что он имел в виду восточных краснозобых. Но тогда придётся вернуться к стене Шато и, возможно, снова испытать боль. Боль…
– Дэн, с тобой всё в порядке?
– Да, в полном, – ответил он и уставился на голубей.
Она легонько коснулась его плеча. Мальчишка поморщился. Лея тоже.
– Сильно болит?
Райс удивлённо посмотрел на неё.
– Ерунда. Скоро пройдёт. Просто бокс – это не моё.
– Бокс?
– Да, Крис попросил сходить с ним на тренировку. Попробовать.
– И?
– Он сейчас в больничном. А я… вот. С тобой, – он улыбнулся. – Так что всё в порядке. Небольшой синяк. Не хотел тебя расстраивать.
Лея видела, как вернулись "Белые лебеди" с соревнований. На общеканадском турнире они заняли почётное второе место. Кажется, ребята были довольны результатом. Кроме, разве что, капитана. Дарк ввалился в холл в дурном расположении духа. А вечером снова начал дебоширить, задирая младших. Утром в понедельник он заявился в холл девочек и не пускал Сару на завтрак, пока на него не налетела Соня.
– Э, Мелкая, тебе мало что ли было? – он грубо оттолкнул её. – Не с тобой разговариваю.
– Люмус, ты сломал мне рёбра, – Сара всё ещё старалась говорить аккуратно, следя за дыханием.
– Это игра, котёнок. На льду я капитан.
– Да ты и в жизни далеко не джентльмен, – усмехнулась Клара.
– Ха, ещё бы ты против меня не выступала, а, – ответил Дарк.
– Ты сделал мне больно, Люмус, и даже… – голос Сары дрогнул. – Даже не пришёл навестить ни разу.
– Я вернулся только вчера.
– Вчера, – старшая МакБраун взяла под руку сестру, готовую наброситься на обидчика, и девочки пошли на завтрак.
Дарк волочился за ними, оправдываясь и называя Сару котёнком. До самого холла, где, облокотившись на перила, поджидал Эндрю – высокий и тощий очкарик из пятого класса. Лея знала его в основном по рассказам Сони. И однажды видела в общей палате, как он принёс свежие цветы для Сары. Племянник министра магического правительства, круглый отличник по всем предметам, кроме спорта и астрологии.
Эндрю выпрямился, поправил полы пиджака, очки, пригладил волосы. Завидя его, старшая МакБраун вздохнула и закатила глаза:
– Снова этот ботаник…
– Эй, Миллер – хороший парень. Я слышала, как папа говорил, что он выгодная партия.
– Сонь, я сама как-нибудь с парнями разберусь. Без посторонних. Ладно? – осадила Сара сестру. – Эндрю, вечером поговорим. Сейчас некогда.
Возле столовой была толчея, поэтому девочки стали свидетелями того, как Дарк жёстко толкнул Миллера. А Лея ещё и почувствовала этот удар на себе.
– Слышь, ботан, ещё раз увижу, что подкатываешь к моей девчонке…
– Сара не твоя собственность. Сама решит…
Драку предотвратила МакГрегори, сняв штрафные баллы с парней.
Лея заметила, что инцидент польстил старшей МакБраун – она довольно улыбалась за столом. Это был уже не первый случай. Соня рассказывала о нескольких драках мальчишек за внимание её старшей сестры.
Июнь на острове Принца Эдуарда обещал быть комфортным. Лето уже вступило в свои права. Большинство уроков перенесли на свежий воздух. Занятия проходили то во внутреннем дворике, то в парке, то в лесу, то на холмах и развалинах Шато, то на берегу залива. Лее это помогало продвинуться во французском, потому что запоминать слова на практике было легче. Алхимия, артефакты и библиочас, конечно, проводились в здании школы. Поначалу там же была и первая помощь. Но ввиду того, что в общей палате находился Эндрю Миллер с переломами и парой выбитых зубов после нападения неизвестных, месье Леру перенёс урок у первого класса на улицу. Потому что Лея Ли физически не могла находиться рядом с источником боли.
Соня второй день пыталась уговорить сестру навестить мальчишку в больничном. Но та наотрез отказывалась.
– Тебе нравится Миллер? Иди сама к нему.
– Эй, он же за тобой бегает. Не за мной.
– Но я-то за ним не бегаю. Он вообще не в моём вкусе.
– Слышал бы отец.
– При чём тут отец? Я же не ищу жениха. Не хожу на свидания, – Сара в упор посмотрела на Лею, чтобы та молчала. – Просто выбираю, с кем можно интересно провести время. А Миллер… Ну он скучный, Сонь. У него кличка с первого класса Эндрю-зануда.
– Это не его мать случайно в департаменте по делам статиков работает? – влезла в разговор Клара.
– Не знаю. Наверное. У него дядя министр, – равнодушно ответила Сара.
– Когда, наконец, будешь искать жениха, обрати на него внимание, – Каприс деловито отрезала кусочек отбивной. – Единственный наследник известного рода.
– Да вы что, сговорились все? Ли, что? – Лея вдруг поняла, что сидит и, не мигая, смотрит на Сару.
– Ничего. Тебе решать.
– Вот. Хоть кто-то это понимает. С кем я встречаюсь – моё личное дело, – девушка слегка кивнула Лее.
– С такими людьми нужно поддерживать контакты. Поэтому тебе следует всё же его навестить, – сказала Каприс.
– Да ну вас к чёрту, – Сара отложила приборы и вышла из-за стола.
– Вот глупая, – Клара закатила глаза.
– Тут даже я согласна, – Соня подпёрла голову рукой.
– Грядёт повторение! – все вздрогнули от голоса влетевшей в столовую Касперович. – Гроза грядёт! – звякнув многочисленными браслетами, она театрально воздела руки к небу и прошла к столу преподавателей под сдавленный смех учеников. Цыганка приложила к глазу монокль и окинула взглядом зал.
– Зря смеётесь. Карты не врут.
– Эсмеральда, сядьте, наконец, – строго сказала директор.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: