Натали Якобсон - Русалка и корсар

Тут можно читать онлайн Натали Якобсон - Русалка и корсар - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Книги магов, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Натали Якобсон - Русалка и корсар краткое содержание

Русалка и корсар - описание и краткое содержание, автор Натали Якобсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Корсару поручили похитить морскую царевну, а вышло так, что она похитила его. Теперь Дезмонд пленник русалки, безнадежно влюбленный в свою госпожу. Мередиана вскоре должна выйти замуж за океанского принца, иначе между морским царством и океаном разразится война. Дезмонду приходится стать рабом на морских плантациях, где полно чудовищ и магов. Однажды он сбегает на маскарад в морском дворце и знакомится с океанскими принцессами. Океаниды хотят использовать пирата в своих целях, как и принц-дракон, летающий над морем. О Мередиане мечтает король-маг из островного государства. Дезмонд еще мог бы похитить русалку для него, но любовь сильнее пиратских и магических планов.

Русалка и корсар - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Русалка и корсар - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Натали Якобсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Кассандра мне не подружка!

– Так ее имя Кассандра, – русалка с сомнением посмотрела на амулет. Он светился и мигал всё тревожнее.

– Кассандра! – нараспев, повторила Мередиана.

Дезмонду почудилось, что ее певучий голос, отдавшийся эхом по всему морскому дну, был слышен даже на побережье. Такое чувство, что Кассандра услышала русалочий зов.

Наверное, у него просто разыгралось воображение.

– Терпеть не могу прибрежных колдуний, – перекривилась Мередиана. – Они все мошенницы, лгуньи и развратницы. Стольким пиратам задурили головы!

– А русалки благороднее? Разве не вы топите рыбаков и моряков тысячами? Разве не вы своей игрой на флейтах из раковин вызываете бури и отправляете на дно целые армады?

Мередиана надолго замолчала. Видимо, ее мучила совесть.

– Для пирата ты слишком мягкосердечен, – наконец, съязвила она. – Сам-то скольких убил в морских боях? И всё ради наживы.

– А ради чего топят людей русалки? Ради забавы?

– Ради любви!

Мередиана вдруг развернулась и прижалась губами к его губам. Поцелуй ошарашил. Ради него Дезмонд готов был стать немым, как рыба на целую вечность и не осуждать Мередиану больше ни за что. Поцелуй русалки это чистое волшебство!

Дезмонд будто не тонул под водой, а парил в небесах. Жаль, что поцелуй продлился недолго. Кто-то звал Мередиану. Где-то вдали трубил рог.

– Морские маршалы! – определила на слух она. – Кажется, моим исчезновением серьезно обеспокоились при дворе, хоть я и пропадала недолго. За мной послали целые войска. Если б ты довез меня до берега, побережье бы несдобровало.

– А что могут сделать армии морген на суше? – нагло спросил Дезмонд.

Ответ его ошеломил.

– Затопить всю страну!

Да, с Мередианой лучше не конфликтовать. Взбрело же ему в голову похитить такое чудо! Она одна могла затопить целый материк. Он в этом не сомневался. Да еще и армии чудищ подоспели бы на выручку.

– Ты сразу отдашь меня под суд? Или поищешь Удо?

– Я найду того, кто проведет расследование, а пока ты будешь моим заложником.

Как сладко звучит! Дезмонд приготовился к райским наслаждениям в компании русалки, но ждала его совсем другая участь.

Едва магические сады остались позади, впереди показались бескрайние плантации синих водорослей. Они простирались в бесконечность и чем-то напоминали земные поля с посевами. Между стерней пробегала дорожка. Дезмонду почудилось, что он видит каких-то существ, спрятавшихся в водорослях. На земле таких существ назвали бы лепрехунами, но как они называются здесь?

Мередиана потащила Дезмонда вплавь над плантациями водорослей. Растения оказались живыми. Водоросли ловко обвились вокруг коленей Дезмонда. Они были прочными, как канаты.

– Не сейчас! – Мередиана вытянула своего пленника из сети водорослей и всплыла чуть повыше, чтобы они снова не дотянулись до ног Дезмонда.

Вопреки ожиданиям плантации не оказались бескрайними. В конце них виднелась громадная пирамида, украшенная крупными жемчужинами. От нее к Мередиане метнулись целой толпой русалки, тритоны и какие жуткие существа, подобные крупным осьминогам.

– Ваше высочество!

– Где вы так долго плавали!

– Кто это с вами?

Вопросы посыпались хором, но Мередиана властно пресекла все расспросы.

– Прекратите лицемерить! Вы и так всё уже видели в зеркалах-наблюдателях. Этот корсар преступил все морские законы, наплевал на свой договор с морским царем, вступил в сговор с предателями моей династии, попытался похитить дочь морского царя. Его ожидает суд, судьей будет сам царь Сеал.

– Но ваше высочество, – пробубнил какой-то осьминог, облаченный в подобие развевающейся рясы жреца. – Его морское величество, царь Сеал занят переговорами с океанской династией. Он освободится не раньше, чем через столетие.

У Дезмонда от души отлегло. За столетие он уже успеет умереть.

– Я потороплю отца, – Мередиана швырнула Дезмонда в объятиях подоспевших крупных осьминогов, которые чем-то напоминали работорговцев с Пиона. Сколькие щупальца тут же обхватили Дезмонда прочной сетью.

– Дор, – Мереида поманила громадного моргена, похожего на морского великана. – Пока отец не вынесет ему приговор, пусть побудет рабом на твоих плантациях.

– Но… – синекожее чудовище по имени Дор сомневалось. – Он довольно красив. Обычно красивых людей приносят в жертву в храме Дарунона. Или же отдают для забавы русалкам. Вы точно не хотите оставить его себе или преподнести в подарок сестрам?

– Не болтай лишнего! – Мередиана рассвирепела. – Отныне он раб! Будь с ним построже! Пусть поработает на морских плантациях и поймет, как привольно живется пиратам, не затронувшим интересы морского царя.

Вот это влип! Дезмонд с надеждой глянул на Мередиану, но она отвернулась от него. Похоже, он действительно угодил не в рай русалочьей любви, а в морской ад.

Рабы морского царства

Клеймо для раба и ошейник не были пределом мечтаний Дезмонда, но ожидали его именно они. Тавро оказалось раскаленным даже в воде. Оно шипело и извивалось, как живое. Наверное, оно магическое. Оно было у надзирателей не единственным. Дор принес три разных тавро. Одним клеймили жертв для храма, другим рабов для морских плантаций, третьим работников для подводных шахт. Все заклейменные были обречены.

– К людям тут относятся, как к скоту, – шумно возмущался Дезмонд.

– Ты считаешь, что на поверхности к пойманному пирату отнесутся деликатнее? – Мередиана надменно изогнула пурпурные брови. Какая она красавица! У Дезмонда замерло сердце при виде того, как она оседлала огромного морского конька. Изогнутость на его спине была будто специально приспособлена под седло для русалки. Мередиана свила хвост кольцом и натянула поводья.

Неужели она собралась уезжать? Разве она не хочет сделать пойманного пирата своим личным рабом? До сих пор Дезмонд не сталкивался с таким ярко выраженным женским безразличием. Если только русалку можно назвать женщиной.

Клеймо действительно оказалось магическим. Пока щупальца надсмотрщиков-осьминогов крепко держали юношу, Дор пытался прижечь ему тавром лоб, но ничего не получалось. Тавро шипело и впивалось в кожу Дезмонда, но поставить на нем отметину не могло.

– Зачарован он что ли? – Дор недоуменно чесал длинным щупальцем в затылке.

– Вы просто ничего не умеете, остолопы! – Мередиана разозлилась.

Надсмотрщики побаивались ее гнева. Видно, она сама уже не раз лупила их хлыстом. Кстати, хлыст из живого морского змея, великолепно смотрелся в ее руке. Он то наматывался на запястье Мередианы, как браслет, то шипел, извиваясь в ее ладони.

И такая русалка хочет сбагрить его рабом на плантации вместо того, чтобы оставить его себе. Ее рабом он бы стал охотнее. Дезмонд не мог сам себя понять. До сих пор он не хотел становиться ничьим рабом, и вот русалка махнула перед ним пурпурным хвостом и вмиг вскружила ему голову. Земным красавицам до нее далеко.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Натали Якобсон читать все книги автора по порядку

Натали Якобсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Русалка и корсар отзывы


Отзывы читателей о книге Русалка и корсар, автор: Натали Якобсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x