Галина Зайцева - Новый год, или Часы с кукушкой
- Название:Новый год, или Часы с кукушкой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- Город:Новокузнецк
- ISBN:978-5-00143-648-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Галина Зайцева - Новый год, или Часы с кукушкой краткое содержание
Ларри и Роберта◦– обычные рождественские эльфы, и их будни никогда ничем не отличались от будней тысяч знакомых всем нам мальчишек и девчонок. Странности начинаются в один из скучных зимних дней. Бабушка сначала ведёт себя очень загадочно, а потом и вовсе исчезает. Со стены в её спальне пропадают старинные часы, а домашний призрак несёт полный бред о какой-то неизвестно где и когда появившейся трещине, грозящей катастрофой всей нашей планете. Предлагаю самим провести расследование и выяснить, кем оказалась бабушка Ларри и Роберты, где появилась трещина и какая такая катастрофа грозит Земле. Ну что, готовы?
Новый год, или Часы с кукушкой - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– А где лорд-то? Куда исчез? И интересно всё же, про какие такие звёзды он говорил?
Роберта только раскрыла рот, чтобы ответить брату, как в доме раздался страшный грохот, входная дверь распахнулась, на пороге возник лорд Беккер, повисел мгновение в проёме и медленно опустился на порог. Вы скажете, что так не бывает, что привидения в обморок не падают. Но это был обморок, самый настоящий. Если бы лорд Беккер в этот момент мог что-либо соображать, он был бы счастлив – его мечта сбылась, он лишился чувств. Ведь только очень утончённые и благородные натуры, по мнению призрака, способны падать в обморок. Уличная метель тут же услужливо подхватила бездыханное тело (или что там у привидений) и понесла его вдоль по улице. И не видать бы больше бабуле своего горемычного любимчика, если бы не ловкость и сообразительность Ларри. Мальчик сначала попытался рукой схватить пролетающего мимо призрака, но безуспешно: бестелесное существо проскальзывало сквозь пальцы и настойчиво стремилось улететь вдаль. Тогда, недолго думая, Ларри схватил стоящую на пороге дома урну, на лету поймал в неё лорда и плотно закрыл крышкой.
– Возвращаемся домой, всё равно шум всех уже разбудил, – сказал он Роберте, шагнул в дом и, нащупав выключатель, включил свет в прихожей.
Странно, но никто не выбежал ни из гостиной, ни из бабулиной комнаты. Неужели такой грохот её не разбудил?
Тут из урны послышался тихий стон и покашливание. Ларри открыл крышку и поморщился. Из урны вместе с лордом Беккером появился не совсем приятный запах.
– Апчхи! – Лорд с непонимающим видом быстро вылетел из урны, по-собачьи отряхнулся и, обнюхивая свою одежду, завопил: – Как я туда попал? Это же урна для мусора! Я теперь воняю, как протухшее яйцо!
– Не ори! Лучше скажи спасибо Ларри, что ты вообще вернулся в дом, хоть и в дурно пахнущей урне, а не летаешь под снеговыми небесами, соревнуясь со снежными хлопьями: кто быстрее долетит до очередного сугроба.
– Я что, был на улице? А как я там оказался?
– Это мы бы хотели узнать у тебя. Что так загремело? Такое впечатление, что кто-то прямо в доме фейерверки запускал.
– А-а-а! Вспоминаю, вспоминаю. Действительно, грохот был… Но это не я виноват – это кто-то посреди комнаты торшер перевернул. Но это не я! Он уже валялся, когда я на минутку заглянул к хозяйке в комнату, чтобы взять у неё из комода лупу. Мы же собирались к господину Джерому. А как следы без лупы искать? Зря бы сходили. Я споткнулся о торшер, испугался, вскрикнул, ещё больше испугался, стал искать выход, заметался и как-то перевернул горшок с бегонией – тот, что на окне стоял. Он упал, разбился, я ещё на что-то налетел… и больше ничего не помню.
– Ясно с тобой всё. Чуть замысел наш не провалил! – Ларри подошёл к двери бабулиной комнаты и потихоньку её приоткрыл. Дверь скрипнула, распахнулась, и перед глазами ребят открылась картина ужасающего беспорядка. На полу валялись разбитые горшки с цветами, ящики комода были выдвинуты, и их содержимое рассыпано по полу, постельное белье на кровати перевёрнуто, словно кто-то на ней прыгал.
– Это не я! Клянусь вам, это не я! Я только горшок с окна перевернул. Всё! Остальное – не я! – Лорда от волнения опять начало трясти.
– Успокойся! Никто не думает на тебя. Где бабуля-то? Неужели куда-то среди ночи ушла? Оставила нас одних? Не может быть! На неё это совсем не похоже!
Ребята наперегонки бросились в гостиную, с трудом открыли тяжёлую дверь и замерли. В комнате никого не было. Огонь в камине освещал такой же беспорядок, как и в спальне. Всё вокруг было перевёрнуто, на столе валялась перебитая посуда, на полу – перевёрнутые стулья и кресло. Посредине стола, завершая беспорядок, красовалась бабулина тапочка с помпоном.
– Бабуля! Бабуля! – позвала Роберта. – Ты где?
– Часов нет! – Ларри указал на стену над бабушкиной кроватью, где всегда висели её любимые старинные часы с тяжёлым медным маятником. Каждое утро бабушка начинала с того, что вытирала с них пыль и заводила маленьким ключиком, который всегда носила на цепочке на шее.
– Тут кто-то был. Наверное, он похитил бабулю так же, как и господина Джерома. Но зачем? И кто это может быть? А часы им зачем?
– И госпожу Кобалье, и господина Филиппо похитил. Звони родителям, я боюсь. – Роберта чуть не плакала.
Ларри уже и сам набирал номер папы.
– Ну же! Папа, ответь!
Телефон молчал. Никаких гудков. В такую непогоду могла нарушиться связь. У бабули в деревне это часто случалось.
– Утром метель стихнет, связь восстановится. Зато теперь никто не помешает нам осмотреть дом господина Джерома.
Ларри решительно направился к двери.
– Лорд, если вы с нами, залезайте в какую-нибудь коробку из-под печенья – их у бабушки в чулане видимо-невидимо, я понесу вас за пазухой.
Лорд исчез в чулане, и оттуда тут же донёсся грохот перебираемых банок.
– А мы пока осмотрим бабулину спальню повнимательнее – вдруг найдём подсказки и узнаем, что же всё-таки здесь произошло.
Ребята вошли в спальню и огляделись. В распахнутую форточку метель бросала пригоршни снега, шторы причудливо извивались под порывами ветра. Ребята подняли с пола бабулину любимую бегонию, собрали в ящики комода выброшенные оттуда вещи.
– Смотри, Ларри! – Роберта показала на потолок комнаты. – Такое впечатление, что тут действительно кто-то фейерверки запускал. На потолке возле окна отчётливо проступали два больших пятна сажи.
– Да-а… Может, бабуля с друзьями запускали фейерверк из форточки? Правда, два раза промахнулись. Повеселились тут от души и убежали в лес, с горки кататься?
– Не до шуток сейчас. Смотри, что это? – Роберта откинула покрывало, свисающее до самого пола с кровати.
Стало видно, что одна половица оторвана и под ней – пустота. Ларри посветил в дыру фонариком от телефона и присвистнул:
– Смотри-ка, здесь что-то есть.
В образовавшемся под половицей пространстве стояла небольшая шкатулка. Она была старая, с облупившимися краской и лаком, но явно когда-то очень красивая. На чёрном фоне неизвестный мастер золотом нарисовал прекрасные цветы и узоры. Сбоку скотчем был приклеен ключик.
– Эта роспись палех называется, мы в школе на уроках труда проходили. Доставай быстрее.
Ларри аккуратно вытащил шкатулку. Осмотрел тайник. Больше там ничего не было.
– Ну открывай же! – Роберта от нетерпения потирала руки.
– Нет, давай сначала лорда позовём, куда он опять пропал?
Когда ребята вошли в кладовку, оттуда всё ещё доносился невнятный шум. Лорда видно не было.
– Лорд, где вы? Смотрите, что мы нашли!
Откуда-то сверху раздался звук: «Чпок!» Мимо ребят пролетела пробка и с шумом врезалась в стену рядом. Из стоящей на верхней полке бутылки из-под старинного коньяка показался парок и появилась довольная физиономия лорда Беккера.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: