Никита Страшко - Игра Империи. Дети с далёких земель
- Название:Игра Империи. Дети с далёких земель
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Никита Страшко - Игра Империи. Дети с далёких земель краткое содержание
Игра Империи. Дети с далёких земель - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Нам повезло, мы живем на самом краю леса, – поделился Хен. – Пойдем, я тебе покажу.
Я не могла поверить, что сейчас я заберусь на один из этих домиков и буду рассматривать поселение с высоты практически птичьего полета, а то и выше.
– Главное не теряй сознание – не смотри вниз, – посоветовала Флайра, когда Хен первым вошел в проход, проделанный в стволе одного дерева. Сразу за порожком начиналась винтовая лестница. Я позвала Литлейн к себе, чтобы та села ко мне на плечо, пока мы будем внутри. Мы поднимались вместе с Литлейн по лестнице внутри ствола! Я никак не могла сообразить, что такое тоже бывает.
Немного поднявшись по лестнице, Хен свернул в сторону, и теперь мы вышли на веревочный мостик. Я заметила множество украшений, которые видела и до этого на разных деревьях. Правда, здесь эти украшения были, чуть ли не на каждой веточке. У меня не было сил обратить на них должное внимание и посмотреть поближе. Сейчас Хенвик шел впереди меня по веревочному мосту, и я не должна была отставать. На огромной высоте, я из всех сил старалась не смотреть вниз, и крепко держалась за веревочные ограждения, которые были на уровне моего роста. Я действительно могла упасть в обморок. С ужасом ступив вслед за Хеном, я всё-таки опустила взгляд на землю, и мои ноги предательски задрожали. С высоты всё казалось таким непривычным. Все кустарники стали ниже меня, а цветы превратились в разноцветные крапинки.
Через несколько секунд мы добрались до стоящего с краю ствола дерева, в котором жил Хен. Когда я встала на порог домика, то наконец-то смогла оглядеться вокруг и не думать о том, как бы ни упасть.
– Похожие ощущения, наверно, ты испытала, переходя мост на входе на полуостров, – неожиданно подсказал Хенвик. – Я, переселявшись в это поселение, тоже его проходил.
– О, да, – я поддержала его. – Хотя там было ещё хуже. Меня там вообще папа на руках нес.
Литлейн самодовольно повернула свою голову в сторону моста, будто желая вернуться обратно. Ей явно нравилось то время пребывания на мосту, когда я страдала от страха, хоть она могла просто пролететь это расстояние. Я повернула голову в сторону тропы, откуда мы пришли. Вид был неописуем. Мне были видны и Южные Врата, что в конце той тропы, по которой мы пришли в Большой лес и лодочная мастерская, что на крайнем западе поселения, рядом с морским заливом, и мой «Утес», далеко-далеко выглядывал из-за холма. Глядя на всё это, я только сейчас поняла, что всё это поселение будто спрятано под огромным древесным массивом. Здесь действительно природа будто оберегает тех, кто старается её сохранить. Я уставилась вдаль с этими невероятными мыслями, которые не хотели выходить из моей головы.
– Если ты ещё не знаешь, – начал объяснять Хенвик, – там находится кладбище предков, – он указал в сторону, где почти не росли деревья, рядом с единственным высоким зданием на западе.
– А там здание бургомистра, из которого он руководит поселением, – продолжила Флайра. – А там находится место поклонений, прямо за «Утесом». Там нам даруют метку. Я думаю, ты должна была его видеть, – Флайра ещё раз провела рукой по воздуху, но я увидела лишь кучу деревьев.
– У вас тоже есть метка? – я заинтересованно её спросила, зная, что у моих родителей в виде факела с голубым огнём – она означает принадлежность человека к месту, где он получил образование.
– Лиана, – улыбнулась Флайра.
– За лесом и школой, туда восточней, ещё один комплекс домиков, – продолжил Хен. – Также есть древние постройки в болотах и место для занятий школьников.
Я не могла поверить, что поселение такое огромное и в то же время красивое. Такое количество зелени всё ещё поражало меня. Литлейн похоже была просто рада всему, чему я так восхищаюсь или трепетно отношусь.
Ещё в большем потрясении я зашла в дом Хена. За дверью оказалось так много мне любопытного.
– Здравствуйте, гости, – неожиданно к нам обратилась пожилая женщина, вышедшая из дома Хенвика.
– Здравствуйте, бабушка Тилли, – обрадовалась Флайра.
– Одетт, это моя бабушка, познакомься, – вежливо попросил Хенвик.
– Здравствуйте, – я скромно поздоровалась. – У вас здесь очень приятно.
– Спасибо за добрые лестные слова, – посмеялась бабушка и снова зашла в дом, приглашая и нас. Как только все зашли, они мягко улыбнулась и оставила нас одних.
Даже внутри дома было много ветвей и лиан, многие вещи были из дерева и камня. На полочках стояло много книг вперемешку с выцветшими травами и лепестками крупных цветков. На стенах висели гербарии и коллекции бабочек. У одного, из большого количества окон, частично перекрытого лианами, был круглый деревянный столик, на котором стояла чашка разноцветных фруктов. Флайра плюхнулась на табурет, стоящий рядом со столиком, и сунула в рот один из фруктов. Хенвик же, не обращая внимания на Флай, прошёл мимо и налил себе воды из кувшина, который был на другом столике с большим количеством принадлежностей для готовки. Он выразительно посмотрел на меня, держа в руке наполненный стакан. Я отрицательно мотнула головой.
– Проходи и садись, где тебе удобно, – ласково кивнул мне Хен, допив свою воду. Он прошел к противоположной стене дома и уселся на казавшийся очень мягким диван. Он был довольно широким, что туда бы поместилось все трое.
Я медленно прошла к нему. Тут же к нам присоединилась Флай. Она доела фрукт и теперь уже плюхнулась на диван по другую сторону от меня. Литлейн это показалось неудобным, и она вспорхнула на пол. Кажется, она оставила меня совсем одну между двумя одноклассниками.
– Мы тоже не в любимчиках публики, – начал откровенничать Хенвик. – Нас считают странными, а некоторые и вовсе ненормальными.
– И мы не знали, какая ты есть на самом деле, поэтому были на расстоянии, – продолжила Флай.
– Но теперь мы видим, что ты прекрасный человек, – Хен немного споткнулся в своей речи и задержал дыхание, а потом с шумом выдохнул. – Мы хотим предложить нашу дружбу.
– Нам, чудакам, нужно держаться вместе, так из нас может получиться отличная команда: ты – красивая, я – сильная, а Хенвик у нас будет умным, – после этих слов Флай раздалась заразительным смехом. Она казалась такой счастливой. Я тоже невольно улыбнулась.
Я подумала, что скажет папа, когда я познакомлю Флай и Хена с ним. Ведь, данное ему обещание, не дружить с чудаками, я не сдержала.
Флайра. Кто кому друг
Я думаю, что мы с Хеном просто созданы друг для друга, хоть и есть у нас, по мнению большинства учащихся в школе, явные отличия. Он – худощавый, бледный и скрытный мальчишка, а я сильная, красивая и открытая девчонка. Он любит тратить время на решение школьных задачек и открытием нового, я же больше люблю любоваться природой, сидя где-нибудь на деревьях. Но, что делает нашу дружбу ещё крепче – это то, что наш тандем не нравится нашим одноклассникам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: