Виктория Коринь - Замок скелетов
- Название:Замок скелетов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:978-5-532-93926-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктория Коринь - Замок скелетов краткое содержание
Принцесса Дарлинг, страдающая от скучной светской жизни и надменной сестры, мечтающая совершить подвиг, оказалась пленницей Диона, равнодушного и жестокого к дальнейшей её судьбе.
Девушке предстоит не только придумать план побега, узнать семейные тайны, но и попытаться спасти хозяина, пренебрегая верностью к королю.
Замок скелетов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Извини меня, – сказала она карлику, когда переоделась в сухое платье.
– Не стоит мисс, хозяин часто бывает зол. – грустно проронил он, протягивая девушке чашку горячего чая и одеяло.
Дарлинг сделала глоток и с удовольствием почувствовала, как тепло разливается по её телу. Гай тут же удалился, оставляя девушку в задумчивой тишине. Она почти уже не дрожала, и намеревалась продолжить свой план на день – библиотека.
* * *
Она всегда любила книги.
Очень часто её находили в окружении книг в спальне или библиотеке. В последней всегда царила своя атмосфера – спокойствие и какая-то магия. Можно было вечно наслаждаться шуршанием листов, приятным древесным запахом и одиночеством. Читая книги, каждый погружается в их мир, улетая из этого мира на некоторое время.
Библиотека у Диона была воистину величественная. Красивые полки, вдоль которых переплетались деревянные узоры, тянулись до потолка. А уж сколько тут книг… Дарлинг восторженно водила пальцами по старинным переплёта, смакуя момент.
В библиотеке было три секции: главная заканчивалась большим окном, которое, на удивление, не было завешано шторами. Сбоку стоял стол и несколько диванов для удобства, огражденные стеллажом. От главной секции уже расходились дополнительных два коридора.
При первом обходе замка Дарлинг лишь на секунду заглянула сюда, интересуюсь, что за дверями. Теперь же она неспешно ходила вдоль книг, изучая каждую обложку.
Ей было необходимо найти книги о чёрной магии и бессмертии, для остального она обязательно заглянет позже (если не сбежит раньше).
Дарлинг попыталась понять, в каком порядке расположены книги, но не улавливала логики: на одной полке могли стоять романы и научная литература.
– Вам что-то подсказать? – перед ней возник Нутон, заставив девушку от удивленья ахнуть.
У карлика была белая борода, зелёный колпак и очки, из которых выглядывали добрые синие глаза. Истинный библиотекарь.
– Здравствуйте… Эм, да? – замялась девушка, другие Нутоны ещё не общались с ней, и она не знала, как себя вести.
– Зовите меня Урфан, мисс. – поклонился он.
Дарлинг кивнула, не решаясь спросить. Ей не хотелось, чтобы кто-то знал её намерения. Но без помощи этого Нутона она ничего не найдёт.
– Мне нужны книги про тёмную магию и бессмертие.
Глаза карлика понятливо сверкнули, однако он ничего не сказал. Исчез с характерным хлопком. Видимо ищет книги. Дарлинг нервно закусила губу, ей не особо нравилось положение вещей: Урфан не её друг и может запросто рассказать всё Диону.
Урфан появился через несколько минут, кладя стопку из 4 книг на стол. Дарлинг недоверчиво посмотрела на талмуды в тёмной обложке, разве у такого как Дион может быть так мало книг для данной темы?
– Вижу ваше замешательство, – подал голос карлик, – Я понял, что вам необходимо, и принёс книги только по данной теме. Хозяин не запрещал выдавать вам книги, но учтите, ему это не понравится.
Дарлинг благодарно кивнула ему, оставаясь одна. Да, Дион будет точно не в восторге, но она не могла сидеть сложа руки. Здесь ей никто больше не поможет.
Она взяла первую книгу в толстом переплёте. «Самые редкие и тёмные проклятия» гласило название. Что же, самое то. Дарлинг провела рукой по древней странице, вчитываясь в текст. Некоторые предложения были написаны на другом языке, но Урфан предусмотрел это: в стопке был словарь с древнего магического языка.
Профессор Фабрис один раз рассказывал ей об этом языке, но Дарлинг никогда на нём особо не зацикливалась. Кто же знал, что сейчас бы эти знания пригодились.
«Magica sanguine» – шла вторая книга и это был один из её заголовков. Дарлинг попросила лист с пером, дабы записывать свои заметки. Магия крови. Дальше текст шёл на совсем ином языке, кажется это руны. Словаря с рунами не оказалось, и Дарлинг со вздохом отложила том на потом.
Кажется, она нашла себе занятие на долгое время. Многое в книгах было не дополнено, что подначивало взять что-то ещё.
Стопка книг становилась всё выше, записки – длиннее, а девушка смогла изучить только полторы книги.
Закат подбирался всё ближе, освещая уголок мягким оранжевым светом – таким непривычным в этих серых стенах. Дарлинг устало зевнула, переворачивая страницы из словаря, пытаясь отыскать нужное слово. Она просидела в библиотеке целый день, отчего глаза потихоньку слипались. «Aurea pulveris gnome» – последний шаг на сегодня.
– Порошок из золота гнома, – раздался низкий голос Диона, словно раскат грома в тихих стеллажах библиотеки, – Он, кстати, не очень выгодный, особенно для твоего дела.
Дарлинг резко обернулась, стараясь закрыть свои пометки. Дион глухо рассмеялся, наблюдая за её тщетными попытками.
– Я видел достаточно, не утруждайся.
Маг сел на противоположный стул и с довольной улыбкой наблюдал за растерянностью принцессы. Дарлинг никак не ожидала его прихода и просто не представляла, что он сейчас с ней сделает. Тут же буквально всё кричало: «Я хочу найти способ избавиться от тебя.»
Дарлинг сглотнула и стала собирать свои записи, в то время как Дион непрерывно смотрел за её работой.
– И ты ничего не скажешь? – не вытерпела девушка такой пытки. Почему он так спокоен?
– Это даже забавно. Знаешь, если найдёшь способ отменить моё бессмертие – буду благодарен, – ехидно ответил он, облокотившись на спинку стула.
Дарлинг нахмурилась. Отменить бессмертие? Что этот сумасшедший несёт?
– Сразу скажу: в этих книгах ничего нет. За двести лет я перечитал их много раз, – продолжал вещать Дион, несмотря на молчание девушки.
Зачем он всё это говорит?
– Ты… – Дарлинг попыталась подобрать слова.
Дион усмехнулся на её тщетные попытки собраться с мыслями.
– Куда же делось твоё остроумие?
Дарлинг фыркнула, собирая себя в руки. Ей нельзя расклеиваться перед ним. Она выдохнула, охлаждая сознание.
– Оно всё ещё при мне, – ответила она. – Ты ничего не скажешь? Я вообще-то ищу способ избавиться от тебя.
В Дарлинг откуда-то заговорила смелость. Она на секунду пожалела о своём дерзком выпаде, но тут же с вызовом посмотрела на мага. Какую ещё боль он сможет причинить?
– Это проклятие на крови. Очень сложное и очень древнее. Можешь не пытаться, я изучал всё касательно данной темы. – поделился Дион.
Он что, помогает ей?
Дарлинг казалось, что он сразу же убьёт её.
– Для чего ты это говоришь? – прищурилась она, – Не боишься, что я найду способ?
Дион провел пальцами по волосам, слегка растрепывая их. Дарлинг этот жест показался слишком человечным, странно, ведь Дион напоминал ледяную статую.
– Ты глупа и юна для такого, – покачал головой маг. – Да и тебе здесь почитать всю оставшуюся жизнь, стоит знать некоторые вещи, если решишь вновь попытаться меня убить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: