Дар Ветер - Оникс. Когда ты обречён

Тут можно читать онлайн Дар Ветер - Оникс. Когда ты обречён - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Книги магов, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Оникс. Когда ты обречён
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2021
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дар Ветер - Оникс. Когда ты обречён краткое содержание

Оникс. Когда ты обречён - описание и краткое содержание, автор Дар Ветер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Если по главной реке столицы Благодатного королевства поплыла корзинка, это значит, что богиня-Мать снова послала свой дар, волшебного ребёнка, чтобы скрасить жизнь одинокого человека. А что если волшебных детей четырнадцать? И все они теперь принцессы, дочери вдовствующего Двуликого короля? И как быть Оникс, ведь с самого её рождения всему королевству известно, что она обладает запретным даром, который нередко оборачивается проклятьем.

Оникс. Когда ты обречён - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Оникс. Когда ты обречён - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дар Ветер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Кто-то должен был быть разумным. Я знаю, что несмышлёная Трип, начитавшись романов, всё пересказывала вашим сёстрам, а они вам. Ну и к чему это привело? Она ведь пострадала из-за своих глупостей! Не берите с неё пример.

Принцессы предпочли не спорить и перевели разговор на другую тему. Когда башня на голове была приведена в порядок и последняя из булавок водружена на место Эдит отпустила Оникс на свободу. Фелиста тут же повела сестру в сад, где уже прогуливались некоторые из гостей. Злополучный консул был уже здесь в окружении поклонниц. Но Фелисту интересовал не он. Казалось, она высматривала кого-то другого, хотя старалась этого не показывать. Но Оникс хорошо знала сестру и видела, что та двигается как-то нервно, неуверенно.

– Что с тобой? – спросила она, но Фелиста предостерегающего покачала головой и улыбнулась проходящим мимо леди. Они сделали медленный полукруг по саду и свернули на одну из боковых тропинок.

– Сегодня утром в коридоре я встретила одного из женихов Аксельдатус, – начала она.

– И что?

– Это князь, он приехал только-только и ещё был в дорожном костюме. Хотела его тебе показать.

– Ты говорила с ним?

– Не то, чтобы… – замялась Фелиста, – я, конечно, приветствовала его и представилась, – мы почти не говорили.

– С ним что-то не так?

– Он такой… – впервые Фелиста не находила что сказать, – необычный, что ли… И глаза у него такие жуткие, пронзительные. Когда он взглянул на меня, что-то словно оборвалось внутри. Мне стало так страшно.

– Он такой некрасивый?

– Нет, наоборот. Мужчина видный, привлекательный. Но от него веет чем-то… я даже не могу тебе объяснить, поэтому и хотела, чтобы ты сама на него взглянула. Может, мне просто померещилось?

– А он сейчас здесь?

– Нет, к сожалению. Наверное, отдыхает с дороги.

Они подошли к прудику, который находился тут же, в парке. Оникс не хотелось идти к Снежне, Ольгерд и Кантелии, которые стояли неподалёку и о чём-то живо беседовали с новоприбывшими леди из Долины цветов, не хотелось общаться и с Клеоменой, которая выглядела как обычно неприветливо, поэтому она решила сделать вид, что составляет букет. Она присела на каменное ограждение и стала вылавливать из пруда маленькие розовато-белые кувшинки.

Букет уже был готов, но принцесса не смотрела на него. Её взгляд скользил по воде, ни на чём не останавливаясь.

– Ты какая-то рассеянная в последнее время, – Фелиста забрала букет и придирчиво осмотрела, отрывая листья, портящие картину, – что-то случилось?

– Что может случиться? Всё скучно и тихо, как всегда, – пожала плечами Оникс, рисуя узоры на воде.

– Тихо? Перед балом? Темнишь ты что-то, милая. Это всё из-за твоего сна?

Оникс собиралась что-то ответить, но тут на них обрушился весёлый рыже-зелёный вихрь по имени «Мелиса». Она выскочила с одной из боковых тропинок и чуть не столкнула Фелисту в пруд, хотя сама же её и удержала, вцепившись в рукав. Цветы осыпались обратно в воду.

– Когда ты научишься нормально ходить? – возмутилась Фелиста, которая никак не могла прийти в себя.

Младшая принцесса словно не заметила этой фразы, такова была её особенность.

– Я была сейчас у отца, – сказала Мелиса, лукаво глядя на Оникс. В медово-зелёных глазах её плясали задорные искорки, а рот растянулся в улыбке, – он пилил меня за то, что общаюсь "со всяким сбродом". Дворецкий заложил наверняка. Ну ничего, он ещё обнаружит ключи от дома на большой люстре в бальной зале.

Оникс захотелось зажать уши. "Пилил", "заложил" – и это говорит принцесса! Даже кухарки выражаются лучше.

– Почему же ты такая довольная?

– Да так… – замялась Мелиса, глаза её забегали, – в конюшне прибавление. Привезли двух жеребцов из Дравы, вот иду посмотреть.

Она явно лгала.

– Я с тобой, – тут же вызвалась Оникс. Ей не хотелось смотреть на новых жеребцов. Хотелось узнать, что затевает сестра.

– Не получится, – ответила Мелиса. Она сияла как начищенная монета.

– Почему это?

– Тебя зовёт отец, сестрёнка. Похоже, он узнал о кое-каких твоих проделках тоже. Выглядит он сурово.

"Ему кто-то доложил о вчерашнем!"

С тяжёлым сердцем она поднялась в кабинет отца.

Король сидел за столом, погружённый в чтение. Прочитав свиток, он делал пометки и откладывал его в сторону. Когда она вошла, он не поднял головы. Оникс пришлось кашлянуть, чтобы привлечь его внимание.

– Присаживайся, дочь моя, – густым низким голосом проговорил он. С таким голосом и авторитетом он мог бы читать послания богов в храме и, принцесса была уверена, его слушали бы все, даже духи тьмы, обитающие за Гранью.

Король отложил в сторону бумаги и, подперев подбородок кулаками, долго смотрел на дочь. Та, смутившись, покраснела и уставилась в пол.

"И вовсе он не суровый, а печальный", – подумала она, устыдившись.

– Мне приходят вести из города, – сказал он со вздохом, – тревожные и неутешительные.

– Какие, отец? – спросила Оникс, хотя сама догадывалась обо всём.

– У нас в городе бесчинствует шайка разбойников. Никто не знает кто они, эти бандиты скрывают свои лица, говор у них нездешний, – начал он.

Оникс прислушалась, подняв голову. Она ожидала совсем другого.

– Чужестранцы?

– Скорее всего, – король рассеянно перебирал свитки, не читая, – непонятно, чего они хотят. Они нападают на бродяг и всяческое отребье. Они пришли не за золотом.

Ясно, что с ними она и встретилась тогда на узкой улочке.

– Что же им нужно?

– Я говорил с начальником ночной стражи. Несколько приметных бродяжек сгинули без следа. Все они были со странностями. Буйными пьяницами, даже помешанными. Пару крестьян найдены мёртвыми после того как пошли пропустить стаканчик с друзьями. Начальник стражи строит предположения одно нелепее другого, меня они не устраивают.

Да уж, куда ему, этому лысому толстячку, который вечно забывает, куда положил шляпу, сообразить. Он только и знает, что гордиться прибавкой к имени, которую получил в прошлом году в награду от короля.

– Что думаете вы, отец? Что это за банда? – увлечённая, Оникс всем весом опёрлась на стопку бумаг, и они разлетелись по комнате, словно только и ждали этого шанса. Девушка бросилась их собирать.

– Оставь, – повелительно махнул рукой отец, – я теряюсь в догадках. Но, может быть, ты скажешь мне, что знаешь? Как выживший очевидец.

В воздухе запахло грозой. Оникс в ужасе уставилась на отца.

– Я?

– Вчера ночью один босяк наблюдал картину: молодую девушку схватили два человека в масках и потащили куда-то. Девушка из благородных, сказал он, красивая, белокожая. Он тут же отправился в пункт стражи и доложил об этом. Когда они прибыли на место, никого не было. Там они нашли это.

Король положил на стол брошь. Маленькая брошка, подаренная Фелистой на удачу. Вот что её выдало!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дар Ветер читать все книги автора по порядку

Дар Ветер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Оникс. Когда ты обречён отзывы


Отзывы читателей о книге Оникс. Когда ты обречён, автор: Дар Ветер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x