Helen Han - Проклятье в наследство
- Название:Проклятье в наследство
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Helen Han - Проклятье в наследство краткое содержание
Проклятье в наследство - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Профессор Флорринс протянула Амали граненый стакан с дымящимся напитком, похожим на расплавленное кипящее золото, которое пахло чем-то кислым. Девушка с опаской посмотрела на преподавателей, будто спрашивая «Это точно можно пить?» Ей все кивнули в ответ. Стакан оказался ледяным, напиток тягучим, а вкус приторным и вяжущим рот. С трудом это выпив, Амали сделала шаг в открытый куб, откуда, как оказалось, ничего не было видно. «Прозрачный снаружи, но глухой внутри?» За ее спиной захлопнулась дверца, и кто-то с той стороны защелкнул замок. В этот момент она начала бы бояться того, что происходило, но только что выпитый напиток стал действовать. Ее голова закружилась, в глазах потемнело, заложило уши, а тело стало словно ватным. Она почувствовала, как коснулась пола, а затем ей стало очень жарко.
Амали пришла в сознание, но открыть глаза еще не успела, как услышала разговоры. Она тайком решила подсмотреть и увидела, что рядом с ней сидел ректор, а в стороне стояли медсестра и какая-то высокая девушка. Все они внимательно слушали пожилого мужчину, говорящего почти шепотом.
– …Вот поэтому я хочу, чтобы с этого дня она за ней присматривала. Ее способности должны в будущем помочь не допустить повторения случившегося, – в его голосе слышались беспокойство и растерянность. – Самое страшное, что свидетелями оказались десять преподавателей Института! К счастью, другие студенты этого не видели, а из нас никто не пострадал.
– Профессор Мальеттеро, может быть нам стоит что-то предпринять, чтобы об этом никто больше не узнал? – спросил кто-то знакомым голосом, судя по всему, стоящий с другой стороны кровати.
– Да, ты прав, – небольшая пауза. – Отведи мисс Грейдсон в свой кабинет и там побеседуй с ней, сделай все, что нужно. А я разберусь с мисс Вальзард, когда она придет в себя.
– Хорошо, профессор Мальеттеро. Могу идти?
– Да.
В помещении ненадолго стало шумно от шагов и шорохов одежды, но вскоре вновь образовалась тишина, а потом и вовсе сознание окутал сон.
Глава 5. Нерадостная перспектива
Сначала кто-то довольно долго чем-то шуршал и шелестел, а затем что-то упало, или даже рассыпалось, что и окончательно разбудило девушку. Она приподнялась на локте, чтобы осмотреться.
– Я Вас разбудил? Прошу меня простить! – мужской голос прозвучал взволнованно. – Как Вы себя чувствуете, мисс Вальзард?
У письменного стола в углу комнаты стоял большой резной стул, а около него на полу были рассыпаны какие-то бумаги. Плохо различимая мужская фигура их собирала, поглядывая за девушкой. Помещение освещалось только тусклым настольным светильником, в котором дрожала свеча, поэтому нельзя было ничего подробно разглядеть. Однако блеск глаз мужчины все же удалось заметить.
– Эм… Вроде бы неплохо, – неуверенно ответила она. – Простите, но Вы…
– Ах, Вы, вероятно, не успели запомнить, – вскочил на ноги он. – На Вашем посвящении ректор меня представил, как профессор Сумирьер.
Амали вспомнила об этом и громко вздохнула, резко поднявшись на кровати.
– Ах, простите меня, пожалуйста! Я действительно не сумела всех запомнить…
– Не волнуйтесь, все в порядке, – улыбнувшись, успокоил мужчина. – Главное, чтобы сейчас все было хорошо.
– Я в норме, – заверила Амали. – Если Вас не затруднит, не могли бы Вы отвернуться? Я хочу одеться, – смущенно попросила она, отведя глаза. – Неуютно себя чувствую перед взрослым человеком в одной ночнушке.
– Да, конечно, – согласился Сумирьер и сделал, как попросили.
Одевшись, Амали решила пока остаться в кровати.
– Вам, наверное, интересно знать, что произошло? – поинтересовался мужчина.
Девушка еле слышно неуверенно подтвердила предположение, не сводя глаз с темной фигуры.
– Вы потеряли сознание еще в кубе, но то, что должно было произойти, произошло, – спокойным тоном говорил он. – Сейчас уже вечер, Вы проспали весь день.
Амали явно ожидала услышать куда больше, чем этот скромный рассказ.
– Я куда-то зачислена? – заранее расстроенно спросила она. – Если меня не приняли, лучше сразу скажите.
– Что за глупости?! – поразился профессор Сумирьер. – Если Вы оказались в списке зачисленных, и тем более, были на церемонии посвящения, то отчисление Вам не грозит, – заверил он весьма убедительно, приятно улыбнувшись. – Если, конечно, Вы не нарушите определенные правила, или не провинитесь в чем-то еще, – усмехнулся мужчина. – На данный момент Вы зачислены на факультет… специальной магии.
– Ого… – удивилась девушка, но в интонации было больше опасения, чем радости. – А Вы заведующий этим факультетом, верно?
– Верно, – согласился профессор Сумирьер. – Пока не пришло время готовиться ко сну, предлагаю завершить дела на сегодня. Мне поручено проследить, чтобы Вы получили все необходимые учебные материалы, форму и ключи от своей комнаты, – взгляд девушки был обеспокоенный и задумчивый. – Кстати, эта комната как раз и является Вашей.
Амали удивилась и стала осматривать помещение, но в темноте мало, что можно было увидеть.
– Мисс Вальзард, пойдемте со мной! Вот ключ, закроете за нами комнату, – мужчина протянул ей красивый тяжелый старинный ключ с узорами на ручке, после чего вышел за дверь.
Девушка шла за профессором по длинному тусклому коридору, стараясь что-то рассмотреть вокруг и запомнить дорогу обратно. Здесь было так холодно, что изо рта и носа шел пар, пробрала дрожь, а ведь на ней было только платье, в котором прибыла в Институт.
– Ну, вот. Пришли, – сообщил мужчина, остановившись перед дверьми, над которыми было крупными золотыми буквами написано «библиотека». – Вы замерзли? – побеспокоился он, увидев почти посиневшие губы студентки и попытки согреть руки, дуя в ладони.
Амали и рада была бы ответить, но зуб на зуб не попадал, ей удалось лишь кивнуть.
– Вот, держите, наденьте! – профессор снял свою мантию и накинул на плечи девушки, посильнее укутав в нее. – Подождите здесь, я скоро!
И снова получилось лишь кивнуть, вместо «спасибо». Мантия оказалась для Амали как большое теплое одеяло, которое приятно пахло и почти сразу стало ее согревать. Сам же профессор куда-то ушел, оставив студентку совсем одну около стола работника библиотеки, который пустовал.
Она стояла в неосвещенном огромном помещении, где каждый стеллаж в темноте выглядел как высокая черная тень, а коридоры между ними и вовсе казались пропастью. Все это заставляло бушевать воображение от появления все новых и новых догадок, что или кто таится там. Здесь тоже было холодно, но не так, как в коридоре. Кругом слышались завывания от сквозняка из-за незакрытой двери и открытого настежь большого витражного окна, расположенного почти под потолком.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: