Елизавета Трубникова - Чёрный огонь мадам Рокто
- Название:Чёрный огонь мадам Рокто
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:978-5-532-04093-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елизавета Трубникова - Чёрный огонь мадам Рокто краткое содержание
Чёрный огонь мадам Рокто - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Где они? Скажите, умоляю вас!
– Не время, мой милый Роберто.
– Но почему? – и тут так тяжело ему стало, стоило подумать об исчезновении родителей. – Где они, скажите!
– Не могу. Этого я не знаю. Но лучше тебе их не ждать… здесь.
– Не понимаю, мадам Рокто, почему не ждать?
– Роберто… – вкрадчивым голосом начала мадам Рокто. – Здесь будет небезопасно.
– Но почему?
– Потому что, те кто их похитил, придут вскоре и за тобой.
– Скажите, умоляю, скажите, кто их похитил?
– Волки!
– Вы знаете о волках?! Неужели они и вправду существуют?
– Существуют!
– Но зачем им мои родители? Зачем им я?
Мадам Рокто прикрыла дверь. И зашторила окно. Она встала возле прилавка и неспешно снимая перчатки, взглянула на Роберто.
– Они голодны, Роберто. Их голод неутолим. Они всегда хотят есть.
У Роберто зубы застучали от страха. А тем временем мадам Рокто изящным взмахом руки рассеяла красную мерцающую пыль в сумраке лавки.
Завороженный Роберто не мог оторвать глаз от зрелища, искрящегося и как будто живого облака, танцевавшего в воздухе.
– Нравится тебе, Роберто, эта красота?
– Да! Теперь я знаю, что вы – мой лучший друг. И даже больше! Вы – моя вторая мама!
– Запомни этот день и эту встречу, Роберто! Мы ещё увидимся с тобой!
Что-то затрещало, замерцало, заискрилось, закрутилось и завертелось вокруг Роберто. Затем дверь сама собой отворилась и лавка наполнилась вечерней прохладой.
Всё исчезло как наваждение.
Роберто стоял посреди лавки, а на полу была рассыпана мука. В остальном, всё оставалось по-прежнему. Всякая вещь занимала своё место, впрочем как и всегда.
– Но что же это? Мне приснился сон? Или всё же это было явью?
Никто не ответил Роберто. Тишина заворочалась в углах и тогда юноша поспешил закрыть лавку и заторопился домой. Где его никто, совсем никто не ждал. Он был всё так же одинок. Хотя смутная надежда всё же поселилась в сердце Роберто.
Он продолжил наводить порядок в доме. И вскоре сон сморил его.
Засыпая, Роберто думал о таинственной гостье. И о волках, которые всегда были голодны.
Возможно и в эту минуту, подбираясь в темноте, к его дому.
Глава пятая
Разговор с соседкой
На следующее утро, пока Роберто слонялся по дому, не зная чем бы ещё занять себя, в саду послышался скрип калитки.
– Роберто, душечка, это твоя соседка. Отвори калитку. Я хочу поговорить с тобой.
– Но там отворено. Прошу, входите.
Калитка скрипнула снова, на сей раз как-то жалобно. В сад вошла женщина. Удивительно напоминавшая вчерашнюю гостью, с которой Роберто имел престранный разговор в лавке. И всё же она была кем-то другим. Так ему показалось.
– Вы моя соседка? Но я не видел вас прежде в наших краях. Где же ваш дом?
– Мадам Рокто. Так меня зовут. Разве ты не помнишь меня, Роберто? Я живу по соседству. Хотя, признаться, и не очень-то близко. Пройти только через поле и лес.
Голова у Роберто закружилась. Он внезапно ослаб, пошатнулся и чуть было не упал. Только померещилось ему в момент слабости кружение красных пылинок в воздухе.
– Показалось. – почти пропела мадам Рокто, тихо затворяя за собой калитку. Продвигаясь внутрь сада. Лучезарно улыбаясь Роберто, который всё больше узнавал её.
– Так это вы, любезная мадам Рокто?! Мой лучший друг!
– Твоя вторая мама!
Роберто кинулся было, чтобы обнять её, но гостья резко отшатнулась.
– Роберто, будь мужчиной! Для приветствия достаточно сдержанного поклона. Как и подобает воспитанному юноше вроде тебя.
Роберто тут же исправился и поклонился, как и следовало воспитанному юноше.
– Итак, мой милый юный друг, сегодня я нанесла визит, чтобы подарить тебе каплю тепла и оказать внимание. С тех пор, как родителей твоих похитили, я взяла над тобой… словом, я решила стать тебе заботливой матерью. И чтобы тебе не было одиноко, сей же час мы поедем ко мне и я покажу тебе своих детей.
– Детей? Но разве у вас есть дети? Родители говорили, что у мадам Рокто…
– Что? – яблоко сорвалось с самой макушки дерева и упало на ногу мадам Рокто. Она скорчила некрасивую гримасу и со злостью и негодованием оттолкнула яблоко ногой. Но тут же улыбнулась как ни в чём ни бывало. – Так что сказали тебе твои родители насчёт моих детей?
– Что вы их не имеете. Потому что не любите.
– Вот значит как? Может и ведьмой меня называли?!
– Да, так они сказали… про детей. Судачат всякое… Но может они имели в виду какую-то другую вас?
Утончённая и грациозная мадам Рокто как-то неожиданно грубо расхохоталась, отчего Роберто вовсе растерялся.
– Другой меня не существует, Роберто. Я – единственная! Есть у меня, правда, сестра… Но о ней я расскажу тебе когда мы будем в дороге. Собирайся же скорее, путь не близкий!
– Когда же я смогу возвратиться? Что если мои родители найдутся, а я потеряюсь?
– Не найдутся… так быстро не найдутся.
– Откуда вы знаете?
– А ты доверься мне, ведь я – твоя вторая мама. Или ты хочешь дожидаться волков здесь, в одиночестве? Только я знаю о них. И я смогу защитить тебя. Ты ведь веришь мне, Роберто? – мадам Рокто наклонилась к Роберто, чтобы заглянуть к нему в самую глубину испуганных глаз. И снова всё утонуло и померкло. Только её восхитительные зелёные зрачки и пляшущие в воздухе красные пылинки.
Убедившись, что Роберто готов, мадам Рокто вышла за калитку, однако не затворив её за собой. Она ждала снаружи.
Там за калиткой ждал пугающий мир.
Но здесь, где когда-то был дом, где безопасно, тепло и уютно. Здесь, где звучал весёлый смех родителей, пахло свежими булочками и эклерами, теперь повисла зловещая тишина.
К тому же волки могли прийти за Роберто в любую минуту. Поэтому он поспешил. Собрал свои нехитрые пожитки, взял старенькую флейту и оглянулся напоследок.
Милые сердцу яблони. Родной дом. Окошки, сияющие чистотой, он сам натёр их до блеска. Так что теперь любовался солнечными зайчиками, которые заиграли на стёклах. И задвигались как живые. Откуда они взялись? Кажется появились только что… И словно манили к себе.
«Возвращайся» – послышались Роберто их звенящие голоса. Тогда он ещё раз зашёл в дом, выложил флейту. И теперь точно знал, что вскоре возвратится.
– Роберто, душечка, ты заставляешь меня ждать! – послышался недовольный голос мадам Рокто.
Роберто оглянулся. Ему почудилось, что из калитки высунулась огромная волчья морда. От страха он вскрикнул. Морда тут же исчезла.
В калитку шагнула немного сердитая мадам Рокто. Роберто посмотрел на окошки. Зайчики застыли неподвижно на стёклах, словно не желая себя выдавать.
– Так ты идёшь? – мадам Рокто стояла рядом. И как только она успела очутиться так близко? – Нам пора идти. Мы должны успеть до темноты.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: